Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung

      • Verwendungszweck
      • Übersicht
    • 2 Sicherheit

    • 3 Montage

      • Maschine Auspacken
      • Schutzabdeckung Befestigen
      • Montieren des Schafts
      • Zusatzgriff Befestigen
    • 4 Bedienung

      • Maschine Starten
      • Maschine Anhalten
      • Länge des Schneidfadens Einstellen
      • Fadenmesser
      • Tipps zur Bedienung
      • Schneidetipps
      • Schnittdurchmesser Einstellen
    • 5 Wartung und Instandhaltung

      • Allgemeine Informationen
      • Maschine Reinigen
      • Spule Ersetzen
      • Schneidfaden Ersetzen
      • Montieren des Schneidkopfs
      • Entfernen des Schneidekopfs
      • Montieren der Sense
      • Entfernen der Sense
    • 6 Transport und Lagerung

      • Maschine Lagern
    • 7 Fehlerbehebung

    • 8 Technische Daten

    • 9 Garantie

    • 10 EG-Konformitätserklärung

  • Español

    • 2 Seguridad

    • 1 Descripción

      • Finalidad
      • Perspectiva General
    • 3 Instalación

      • Desembalaje de la Máquina
      • Fijación de la Protección
      • Montaje del Tubo
      • Fijación del Asa Auxiliar
    • 4 Funcionamiento

      • Puesta en Marcha de la Máquina
      • Detención de la Máquina
      • Ajuste de la Longitud del Hilo de Corte
      • Cuchilla de Corte de Hilo
      • Consejos de Funcionamiento
      • Consejos de Corte
      • Ajuste del DIámetro de Corte
    • 5 Mantenimiento

      • Información General
      • Limpieza de la Máquina
      • Sustitución del Carrete
      • Sustitución del Hilo de Corte
      • Montaje del Cabezal de Corte
      • Retirada del Cabezal de Corte
      • Montaje de la Desbrozadora
      • Retirada de la Desbrozadora
    • 6 Transporte Yalmacenamiento

      • Almacenamiento de la Máquina
    • 7 Solución de Problemas

    • 8 Datos Técnicos

    • 9 Garantía

    • 10 Declaración de Conformidad CE

  • Italiano

    • 1 Descrizione

      • Destinazione D'uso
      • Panoramica
    • 2 Sicurezza

    • 3 Installazione

      • Disimballaggio Dell'apparecchio
      • Installazione Della Cuffia DI Protezione
      • Assemblaggio Dell'asta
      • Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria
    • 4 Utilizzo

      • Avvio Dell'apparecchio
      • Arresto Dell'apparecchio
      • Regolazione Della Lunghezza del Filo DI Taglio
      • Lama Tagliafilo
      • Suggerimenti Per L'uso
      • Suggerimenti Per Il Taglio
      • Regolazione del Diametro DI Taglio
    • 5 Manutenzione

      • Informazioni Generali
      • Pulizia Dell'apparecchio
      • Sostituzione Della Bobina
      • Sostituzione del Filo DI Taglio
      • Assemblaggio Della Testa DI Taglio con Filo
      • Rimozione Della la Testa DI Taglio con Filo
      • Assemblaggio Della Testa DI Taglio con Lama
      • Rimozione Della Testa DI Taglio con Lama
    • 6 Trasporto E Conservazione

      • Conservazione Dell'apparecchio
    • 7 Risoluzione Dei Problemi

    • 8 Specifiche Tecniche

    • 9 Garanzia

    • 10 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Français

    • 1 Description

      • Objet
      • Aperçu
    • 2 Sécurité

    • 3 Installation

      • Déballage de la Machine
      • Fixation de Protection
      • Assemblage D'arbre
      • Fixation de Poignée Auxiliaire
    • 4 Fonctionnement

      • Démarrage de la Machine
      • Arrêt de la Machine
      • Ajustement de Longueur de Ligne de Coupe
      • Lame de Coupe de Ligne
      • Conseils D'utilisation
      • Conseils de Coupe
      • Ajustement de Diamètre de Coupe
    • 5 Maintenance

      • Informations Générales
      • Nettoyez la Machine
      • Remplacement de Bobine
      • Remplacement de Ligne de Coupe
      • Assemblage de Tête de Coupe-Bordure
      • Retrait de la Tête de Taille-Haie
      • Assemblage de Débroussailleuse
      • Retrait de Débroussailleuse
    • 6 Transport Et Stockage

      • Stockage de la Machine
    • 7 Dépannage

    • 8 Données Techniques

    • 9 Garantie

    • 10 Déclaration de Conformité CE

  • Português

    • 1 Descrição

      • Intuito
      • Vista Pormenorizada
    • 2 Segurança

    • 3 Instalação

      • Retire a Máquina da Caixa
      • Fixar a Proteção
      • Montagem Do Eixo
      • Fixar a Pega Auxiliar
    • Ligar a Máquina

      • Parar a Máquina
      • Ajustar O Comprimento Do Fio de Corte
      • Lâmina de Corte Do Fio
      • Dicas de Funcionamento
      • Dicas de Corte
      • Ajustar O DIâmetro de Corte
    • 4 Funcionamento

    • 5 Manutenção

      • Informação Geral
      • Limpar a Máquina
      • Substituir a Bobina
      • Substituir O Fio de Corte
      • Montar a Cabeça da Roçadora
      • Retirar a Cabeça da Roçadora
      • Montar a Moto-Roçadora
      • Retirar a Moto-Roçadora
    • 6 Transporte Earmazenamento

      • Guardar a Máquina
    • 7 Resolução de Problemas

    • 8 Características Técnicas

    • 9 Garantia

    • 10 Declaração de Conformidade CE

  • Dutch

    • 1 Beschrijving

      • Doel
      • Overzicht
    • 2 Veiligheid

    • 3 Installatie

      • Het Gereedschap Uitpakken
      • Bevestig de Bescherming
      • Montage Van de Schacht
      • Bevestig de Ondersteunende Greep
    • 4 Bediening

      • Het Gereedschap Starten
      • Stop Het Gereedschap
      • Pas de Lengte Van de Snijdraad Aan
      • Draad Afsnijd-Mes
      • Gebruikstips
      • Snijtips
      • Pas de Snijddiameter Aan
    • 5 Onderhoud

      • Algemene Informatie
      • Reinig Het Gereedschap
      • De Spoel Vervangen
      • Vervang de Snijdraad
      • Monteer de Trimmerkop
      • Verwijder de Trimmerkop
      • Monteer de Bosmaaier
      • Verwijder de Bosmaaier
    • 6 Vervoer en Opslag

      • Het Gereedschap Opbergen
    • 7 Probleemoplossing

    • 8 Technische Gegevens

    • 9 Garantie

    • 10 EG Conformiteitsverklaring

  • Русский

    • 1 Описание

      • Предназначение
      • Обзор
    • 2 Техника Безопасности

    • 3 Монтаж

      • Распаковка Машины
      • Прикрепите Щиток
      • Сборка Штанги
      • Установка Вспомогательной Ручки
    • 4 Эксплуатация

      • Запуск Машины
      • Остановка Машины
      • Отрегулируйте Длину Лески
      • Отрезной Нож Для Лески
      • Советы По Эксплуатации
      • Советы По Резанию
      • Отрегулируйте Диаметр Резания
    • 5 Техобслуживание

      • Общая Информация
      • Очистка Машины
      • Замена Катушки
      • Замена Лески
      • Сборка Триммерной Головки
      • Снятие Триммерной Головки
      • Сборка Режущего Элемента
      • Снятие Режущего Элемента
    • 6 Транспортировка Ихранение

      • Хранение Машины
    • 7 Выявление Иустранение Неисправностей

    • 8 Технические Данные

    • 9 Гарантия

    • 10 Декларация Соответствия ЕС

  • Suomi

    • 1 Kuvaus

      • Käyttötarkoitus
      • Yleiskatsaus
    • 2 Turvallisuus

    • 3 Asennus

      • Pura Kone Pakkauksesta
      • Suojuksen Kiinnittäminen
      • Varren Kokoaminen
      • Apukahvan Kiinnittäminen
    • 4 Käyttö

      • Koneen Käynnistäminen
      • Koneen Pysäyttäminen
      • Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen
      • Siiman Katkaisuterä
      • Käyttövinkkejä
      • Leikkuuvinkkejä
      • Leikkuusäteen Säätäminen
    • 5 Kunnossapito

      • Yleisiä Tietoja
      • Koneen Puhdistaminen
      • Kelan Vaihtaminen
      • Leikkuusiiman Vaihtaminen
      • Trimmerin Pään Kokoaminen
      • Trimmerin Pään Irrottaminen
      • Pensasleikkurin Kokoaminen
      • Pensasleikkurin Poistaminen
    • 6 Kuljettaminen Ja Säilytys

      • Koneen Varastointi
    • 7 Vianmääritys

    • 8 Tekniset Tiedot

    • 9 Takuu

    • 10 EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutus

  • Svenska

    • 1 Beskrivning

      • Syfte
      • Översikt
    • 2 Säkerhet

    • 3 Installation

      • Packa Upp Maskinen
      • Fäst Skyddet
      • Montera Skaftet
      • Fäst Hjälphandtaget
    • 4 Användning

      • Starta Maskinen
      • Stänga Av Maskinen
      • Justera Trimtrådens Längd
      • Trådskärblad
      • Tips VID Användning
      • Trimningstips
      • Justera Trimområdets Diameter
    • 5 Underhåll

      • Allmänna Upplysningar
      • Rengöra Maskinen
      • Byta Ut Spolen
      • Byta TrimtråD
      • Sätta På Trimmerhuvudet
      • Ta Av Trimmerhuvudet
      • Montera Slyklingan
      • Ta Bort Slyklingan
    • 6 Transport Och Förvaring

      • Förvara Maskinen
    • 7 Felsökning

    • 8 Tekniska Data

    • 9 Garanti

    • 10 EG-Försäkran Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STA808
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GST1246
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GST1246 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GreenWorks GST1246

  • Page 1 GST1246 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Description......... 4 Maintenance........6 Purpose.............. 4 General information...........6 Overview............4 Clean the machine..........6 Safety..........4 Replace the spool..........6 Replace the cutting line........6 Installation......... 4 Assemble the trimmer head....... 6 Unpack the machine.......... 4 Remove the trimmer head........6 Attach the guard..........4 Assemble the brush cutter........6 Assemble the shaft..........4 Remove the brush cutter........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine before This machine is used to cut grass, light weeds, and other use. similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. WARNING You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.
  • Page 5: Operation

    English OPERATION TIPS 1. Remove the screws from the handle with a Phillips screwdriver (not provided). Figure 9. 2. Attach the auxiliary handle and lower clamp on the shaft. WARNING 3. Set the auxiliary handle in the comfortable position. 4. Tighten the screws. Keep clearance between the body and the machine.
  • Page 6: Maintenance

    English MAINTENANCE NOTE Make sure that the cutting line is in the slot on the new IMPORTANT spool, and is extended approximately 15 cm before you install the new spool. Read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair or do the 5.
  • Page 7: Remove The Brush Cutter

    English • Secure the machine during transportion to prevent WARNING damage or injury. Clean and examine the machine for any Wear gloves and be careful with sharp edges. damage. WARNING TROUBLESHOOTING Apply the guard to the blade. Problem Possible Cause Solution WARNING The ma-...
  • Page 8: Technical Data

    English Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery pack The line The machine is 1. Cut with the tip of the chine stops attached to the ma- and attach the guard to keeps used incorrectly.
  • Page 9: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks webpage) Measured sound power level: : 94.7 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Guaranteed sound power level: L : 96 dB(A) WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Page 10 Deutsch Beschreibung........11 Wartung und Instandhaltung..13 Verwendungszweck......... 11 Allgemeine Informationen.......13 Übersicht............11 Maschine reinigen..........13 Sicherheit..........11 Spule ersetzen..........13 Schneidfaden ersetzen........13 Montage..........11 Montieren des Schneidkopfs......14 Maschine auspacken........11 Entfernen des Schneidekopfs......14 Schutzabdeckung befestigen......11 Montieren der Sense........14 Montieren des Schafts........11 Entfernen der Sense.........
  • Page 11: 1 Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut Gebrauch richtig montiert haben. und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie WARNUNG können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
  • Page 12: Zusatzgriff Befestigen

    Deutsch ZUSATZGRIFF BEFESTIGEN FADENMESSER Abbildung 5. Abbildung 11. 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Griff mit einem Dieser Trimmer ist mit einem Fadenmesser an der Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert). Schutzabdeckung ausgestattet. Das Fadenmesser schneidet den Faden kontinuierlich ab, um einen gleichmäßigen und 2.
  • Page 13: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder HINWEIS übermäßigem Fett. Die Maschine ist auf einen 356 mm Schnittdurchmesser • Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von eingestellt. Sie können auf einen 406 mm Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder Schnittdurchmesser einstellen.
  • Page 14: Montieren Des Schneidkopfs

    Deutsch MONTIEREN DES 4. Legen Sie die Platte über das Messer. SCHNEIDKOPFS 5. Legen Sie die Außenschale über die Platte. 6. Setzen Sie die Kontermutter über die Außenschale. Abbildung 2. 7. Ziehen Sie die Kontermutter gegen den Uhrzeigersinn mit 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene einem 19-mm-Schraubenschlüssel mit einem Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu Drehmoment von 44-58"...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- ache schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie stoppt, der Maschine be- die Schutzabdeckung an Die Ma- Kein elektrischer 1.
  • Page 16: Technische Daten

    Faden. vorgeschoben. (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und TECHNISCHE DATEN 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Nennleistung...
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Deutsch Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle Malmö, 05.15.2020 zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der...
  • Page 18 Español Descripción........19 Mantenimiento.........21 Finalidad............19 Información general.........21 Perspectiva general.......... 19 Limpieza de la máquina........21 Seguridad......... 19 Sustitución del carrete........21 Sustitución del hilo de corte......21 Instalación........19 Montaje del cabezal de corte......21 Desembalaje de la máquina......19 Retirada del cabezal de corte......21 Fijación de la protección........19 Montaje de la desbrozadora......
  • Page 19: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y uso. otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. AVISO No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost.
  • Page 20: Funcionamiento

    Español CONSEJOS DE 2. Fije el asa auxiliar y la abrazadera inferior en el eje. FUNCIONAMIENTO 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. 4. Apriete los tornillos. Figura 9. FUNCIONAMIENTO AVISO Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. IMPORTANTE Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las AVISO...
  • Page 21: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO NOTA Asegúrese de que el hilo de corte esté en la ranura sobre el IMPORTANTE carrete nuevo y que se extienda aproximadamente 15 cm antes de instalar el carrete nuevo. Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o 5.
  • Page 22: Montaje De La Desbrozadora

    Español TRANSPORTE Y 1. Coloque la varilla metálica en el orificio de transmisión del ángulo especificado para fijar el cabezal de corte. ALMACENAMIENTO 2. Gire el cabezal de corte en sentido horario para aflojarlo. AVISO No retire el espaciador del eje. Retire la batería de la máquina antes del transporte y el MONTAJE DE LA almacenamiento.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.
  • Page 24: Garantía

    Greenworks) Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 Directiva 2000/14/CE. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Page 25 Italiano Regolazione del diametro di taglio....27 Descrizione........26 Manutenzione........28 Destinazione d'uso........... 26 Panoramica............26 Informazioni generali........28 Sicurezza.......... 26 Pulizia dell'apparecchio........28 Sostituzione della bobina.........28 Installazione........26 Sostituzione del filo di taglio......28 Disimballaggio dell'apparecchio......26 Assemblaggio della testa di taglio con filo..28 Installazione della cuffia di protezione....26 Rimozione della la testa di taglio con filo..
  • Page 26: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno dell'uso. o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 27: Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    Italiano INSTALLAZIONE LAMA TAGLIAFILO DELL'IMPUGNATURA Figura 11. AUSILIARIA Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. Tale Figura 5. lama taglia costantemente il filo per assicurare un diametro di taglio omogeneo ed efficace. Allungare il filo quando il 1. Rimuovere le viti dall'impugnatura con un cacciavite a motore gira più...
  • Page 28: Manutenzione

    Italiano • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti NOTA elettrici. Il diametro di taglio dell'apparecchio è impostato su 356 mm . È possibile impostarlo su 406 mm . SOSTITUZIONE DELLA BOBINA Impostare il diametro di taglio su 356 mm per una maggiore Figure 12 - 17.
  • Page 29: Rimozione Della La Testa Di Taglio Con Filo

    Italiano 4. Rimuovere l'asta metallica. 1. Inserire la chiave esagonale, inclinandola adeguatamente, nel foro della trasmissione per bloccare la testa del IMPORTANTE decespugliatore. Per usare la testa di taglio è necessario installare la lama 2. Allentare il dado in senso orario e rimuovere la coppa tagliafilo.
  • Page 30: Specifiche Tecniche

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Il filo con- L'apparecchio è 1. Tagliare con la punta chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia tinua a rom- usato in modo er- del filo, evitare pietre,...
  • Page 31: Garanzia

    Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misura- : 94.7 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora garanti- :96 dB(A)
  • Page 32 Français Description........33 Maintenance........35 Objet..............33 Informations générales........35 Aperçu............. 33 Nettoyez la machine........35 Sécurité..........33 Remplacement de bobine.........35 Remplacement de ligne de coupe....35 Installation........33 Assemblage de tête de coupe-bordure..... 35 Déballage de la machine........33 Retrait de la tête de taille-haie......36 Fixation de protection........
  • Page 33: Description

    Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et son usage. autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la AVERTISSEMENT surface du sol.
  • Page 34: Fonctionnement

    Français 1. Retirez les vis de la poignée avec un tournevis cruciforme ligne pour assurer un diamètre de coupe efficient et constant. Faites avancer la ligne dès que vous entendez le moteur (non fourni). fonctionner plus vite que la normale ou si l'efficience de la 2.
  • Page 35: Maintenance

    Français 1. Retirez le pack-batterie. 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupe- bordure, simultanément. 2. Retirez les vis de lame de la lame de coupe. 2. Tirez et retirez le cache de bobine. 3. Tournez la lame de coupe à 180°. 3.
  • Page 36: Retrait De La Tête De Taille-Haie

    Français 1. Placez la tige métallique dans l'orifice spécifié de IMPORTANT transmission angulaire pour fixer la tête de coupe- Vous devez installer la lame de coupe lorsque vous utilisez bordure. la tête de coupe-bordure. 2. Desserrez l'écrou dans le sens horaire et retirez la ventouse extérieure.
  • Page 37: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et La ligne La machine est 1. Coupez avec la pointe s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- freine sans mal utilisée.
  • Page 38: Garantie

    Web de Greenworks) IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Directive 2000/14/CE.
  • Page 39 Français Niveau de puissance acoustique : 96dB(A) WA.d garanti : Lieu et date : Signature : Ted Qu, Directeur Qual- ité Malmö, 05.15.2020...
  • Page 40 Português Descrição.......... 41 Manutenção........43 Intuito...............41 Informação geral..........43 Vista pormenorizada........41 Limpar a máquina..........43 Segurança.........41 Substituir a bobina........... 43 Substituir o fio de corte........43 Instalação......... 41 Montar a cabeça da roçadora......43 Retire a máquina da caixa........41 Retirar a cabeça da roçadora......43 Fixar a proteção..........
  • Page 41: Descrição

    Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e da utilização. outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não AVISO pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.
  • Page 42: Funcionamento

    Português DICAS DE FUNCIONAMENTO 2. Fixe a pega auxiliar e a braçadeira inferior no eixo. 3. Coloque a pega auxiliar numa posição confortável. Imagem 9. 4. Aperte os parafusos. AVISO FUNCIONAMENTO Mantenha um espaço entre o corpo e a máquina. IMPORTANTE AVISO Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas...
  • Page 43: Manutenção

    Português MANUTENÇÃO NOTA Certifique-se de que o fio de corte se encontra na ranhura na IMPORTANTE nova bobina e que está esticado um máximo de 15 cm antes de instalar a nova bobina. Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos 5.
  • Page 44: Montar A Moto-Roçadora

    Português GUARDAR A MÁQUINA 2. Rode a cabeça da roçadora no sentido dos ponteiros do relógio para a desapertar. Não retire o espaçador do eixo. • Retire a bateria da máquina. MONTAR A MOTO-ROÇADORA • Certifique-se de que as crianças não se conseguem aproximar da máquina.
  • Page 45: Características Técnicas

    Português Problema Causa provável Solução Problema Causa provável Solução A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a O fio parte A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, pára quan- colocada na má- proteção na máquina. constante- incorretamente.
  • Page 46: Garantia

    Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Greenworks página web) Diretiva 2000/14/CE. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Roçadora de fio sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra.
  • Page 47 Nederlands Beschrijving........48 Onderhoud........50 Doel..............48 Algemene informatie........50 Overzicht............48 Reinig het gereedschap........50 Veiligheid..........48 De spoel vervangen......... 50 Vervang de snijdraad........50 Installatie..........48 Monteer de trimmerkop........50 Het gereedschap uitpakken......48 Verwijder de trimmerkop.........51 Bevestig de bescherming......... 48 Monteer de bosmaaier........
  • Page 48: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, gebruik. licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de WAARSCHUWING grond zijn.
  • Page 49: Bevestig De Ondersteunende Greep

    Nederlands BEVESTIG DE DRAAD AFSNIJD-MES ONDERSTEUNENDE GREEP Afbeelding 11. Afbeelding 5. Deze trimmer is voorzien van een draad afsnijd-mes op de beschermkap. Het draad afsnijd-mes snijd de draad 1. Verwijder de schroeven van de greep met behulp van een voortdurend om te een consistente en efficiënte snijddiameter kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
  • Page 50: Onderhoud

    Nederlands • Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om OPMERKING oververhitting en schade aan de motor of de accu te Het gereedschap is ingesteld op een 356 mm snijddiameter. voorkomen. U kunt dit aanpassen op een 406 mm snijddiameter. •...
  • Page 51: Verwijder De Trimmerkop

    Nederlands 3. Draai de trimmerkop tegen de klok in om het vast te 1. Steek de metalen staaf in het gespecificeerde zetten. hoektransmissiegat om de trimmerkop te bevestigen. 4. Verwijder de metalen staaf. 2. Draai de moer met de klok mee los en verwijder de buitenste beker.
  • Page 52: Technische Gegevens

    Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack De draad Draden zijn aan Smeer met siliconen- schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- beweegt zichzelf gelast. spray. tijdens het het gereedschap.
  • Page 53: Garantie

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de 2000/14/EG. Greenworks website) Grastrimmer De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum Gemeten geluidsvermogens- :94.7 dB(A) van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Page 54 Nederlands Plaats, datum: Handtekening: Ted Qu, Directeur kwaliteit Malmö, 05.15.2020...
  • Page 55 Русский Описание.........56 Техобслуживание......58 Предназначение..........56 Общая информация........58 Обзор...............56 Очистка машины..........58 Техника безопасности....56 Замена катушки..........58 Замена лески...........58 Монтаж..........56 Сборка триммерной головки......58 Распаковка машины........56 Снятие триммерной головки......59 Прикрепите щиток.........56 Сборка режущего элемента......59 Сборка штанги..........56 Снятие...
  • Page 56: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Данная машина предназначена для резки травы, машина собрана правильно. небольших сорных трав и прочих подобных растений приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ВНИМАНИЕ должна быть приблизительно параллельна поверхности земли. Машину нельзя использовать для резки или рубки •...
  • Page 57: Установка Вспомогательной Ручки

    Русский УСТАНОВКА ОТРЕЗНОЙ НОЖ ДЛЯ ЛЕСКИ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ РУЧКИ Рис. 11. Рис. 5. Данный триммер оснащен отрезным ножом на защитном кожухе. Леска обрезается данным ножом для обеспечения 1. Удалите винты крестовой отверткой Phillips (в требуемого диаметра захвата при скашивании. комплект поставки не входит). Необходимо...
  • Page 58: Техобслуживание

    Русский • Вентиляционные отверстия должны быть чистыми, ПРИМЕЧАНИЕ без посторонних предметов, чтобы предотвратить В машине установлен диаметр резания 356 mm. Можно перегрев и повреждение двигателя или АКБ. выставить диаметр резания 406 mm. • Берегите двигатель и электрические компоненты от Выберите диаметр резания 356 mm для более попадания...
  • Page 59: Снятие Триммерной Головки

    Русский СНЯТИЕ РЕЖУЩЕГО 2. Соберите триммерную головку. ЭЛЕМЕНТА 3. Поверните триммерную головку против часовой стрелки, чтобы затянуть ее. Рис. 3. 4. Извлеките металлическая штанга. ВНИМАНИЕ ВАЖНО Установите щиток ножа. При использовании триммерной головки необходимо установить отрезной нож. 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив металлическую...
  • Page 60: Выявление Иустранение Неисправностей

    Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И Проблема Возможная Решение УСТРАНЕНИЕ причина НЕИСПРАВНОСТЕЙ Машина На машине Снимите АКБ и останавлив отсутствует установите щиток на Проблема Возможная Решение ается при щиток. машину. причина начале Используется Используйте только резания. Машина не Отсутствует 1. Извлеките АКБ. тяжелая леска. нейлоновую...
  • Page 61: Технические Данные

    Ударная подача лески / нож для (Полный текст гарантийных положений и условий резки кустов представлен на веб-странице Greenworks) Диаметр лески 2 mm Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Page 62: Декларация Соответствия Ес

    Русский производственные дефекты. По гарантии дефектное Триммер устройство подлежит ремонту или замене. При Измеренный уровень звукового : 94.7 дБ(А) неправильном использовании устройства или давления: использовании его в нарушение указаний из руководства для владельца гарантия на устройство аннулируется. Фактический уровень звукового :...
  • Page 63 Suomi Kuvaus..........64 Kunnossapito........65 Käyttötarkoitus..........64 Yleisiä tietoja........... 66 Yleiskatsaus............. 64 Koneen puhdistaminen........66 Turvallisuus........64 Kelan vaihtaminen........... 66 Leikkuusiiman vaihtaminen......66 Asennus..........64 Trimmerin pään kokoaminen......66 Pura kone pakkauksesta........64 Trimmerin pään irrottaminen......66 Suojuksen kiinnittäminen........ 64 Pensasleikkurin kokoaminen......66 Varren kokoaminen..........64 Pensasleikkurin poistaminen......
  • Page 64: Kuvaus

    Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. VAROITUS Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien • Jos osissa on vaurioita, älä...
  • Page 65: Käyttö

    Suomi 4. Kiristä ruuvit. VAROITUS Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. KÄYTTÖ VAROITUS TÄRKEÄÄ Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. Vinkkejä koneen käyttämiseen VAROITUS • Pidä kone yhdistettynä oikein puettuihin valjaisiin. •...
  • Page 66: Yleisiä Tietoja

    Suomi 8. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen. TÄRKEÄÄ Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä. Kuva 18. TÄRKEÄÄ HUOMAA Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja Poista jäljellä oleva siima kelasta. lisävarusteita.
  • Page 67: Pensasleikkurin Poistaminen

    Suomi VIANMÄÄRITYS VAROITUS Käytä terän kokoamisessa määrättyä nailonista Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu lukkomutteria, joka on pakattu terän mukaan. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. käynnisty, välillä ei ole säh- VAROITUS 2. Tarkasta liitäntä ja kun painat köistä yhteyttä. Lukkomutteri on vaihdettava 20 käyttökerran jälkeen.
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta) TEKNISET TIEDOT . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu Nimellisteho 1200 W kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty Nimellisjännite...
  • Page 69 Suomi Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Siimaleikkuri / Pensasleikkuri Malli: 1301807 Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi...
  • Page 70 Svenska Beskrivning........71 Underhåll......... 72 Syfte..............71 Allmänna upplysningar........73 Översikt............71 Rengöra maskinen........... 73 Säkerhet........... 71 Byta ut spolen..........73 Byta trimtråd............73 Installation........71 Sätta på trimmerhuvudet........73 Packa upp maskinen........71 Ta av trimmerhuvudet........73 Fäst skyddet............. 71 Montera slyklingan.......... 73 Montera skaftet..........71 Ta bort slyklingan..........
  • Page 71: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING • Använd inte maskinen om någon del är skadad. SYFTE • Använd inte maskinen om någon del saknas. Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och • Om någon del är skadad eller saknas, kontakta servicecenter. annan liknande vegetation på...
  • Page 72: Användning

    Svenska ANVÄNDNING VARNING Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. VIKTIGT Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå Följ dessa tips när du använder maskinen säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. • Ha maskinen fäst i en korrekt påtagen bärsele. •...
  • Page 73: Allmänna Upplysningar

    Svenska VIKTIGT NOTERA Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren Ta bort återstående trimtråd från spolen. rekommenderar. NOTERA ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR Använd enbart med trimtråd av nylon och med 2 mm diameter. VIKTIGT 1. Skär av en bit trimtråd som är cirka 3 m lång. Endast din återförsäljare eller ett godkänt servicecenter kan utföra det underhållsarbete som inte tas upp i denna 2.
  • Page 74: Ta Bort Slyklingan

    Svenska FELSÖKNING 1. Sätt i metallstiftet i det specificerade vinkelväxelhålet för att fixera trimmerhuvudet. Problem Möjlig orsak Lösning 2. Sätt den inre koppen på mittaxeln. 3. Sätt på slyklingan på den inre koppen. Se till att klingan Maskinen Ingen elektrisk 1.
  • Page 75: Tekniska Data

    Mata fram tråden. fram i tid. (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för TEKNISKA DATA batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som Märkeffekt...
  • Page 76 Svenska Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Trådtrimmer / Slyklinga Modell: 1301807 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår:...
  • Page 77 Norsk Beskrivelse........78 Vedlikehold........79 Formål..............78 Generell informasjon........80 Oversikt............78 Rengjøre maskinen.......... 80 Sikkerhet.......... 78 Bytte spole............80 Bytte skjæretråd..........80 Installasjon........78 Montere trimmerhodet........80 Pakk ut maskinen..........78 Ta av trimmerhodet..........80 Feste bladvernet..........78 Montere vegetasjonsklipperen......80 Monter akselen..........78 Fjerne vegetasjonsklipperen......
  • Page 78: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL • Du må ikke bruke maskinen hvis noen av delene er FORMÅL defekte. • Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress • Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt et samt liknende vegetasjon på...
  • Page 79: Betjening

    Norsk BETJENING ADVARSEL Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass. VIKTIG Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og Husk dette når du bruker maskinen forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. • Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på riktig måte.
  • Page 80: Generell Informasjon

    Norsk VIKTIG MERK Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 2 mm diameter. 1. Skjær en lengde på ca. 3 m av skjæretråden. GENERELL INFORMASJON 2. Bøy tråden på midten og hekt løkken inn i sporet midt på spolen.
  • Page 81: Fjerne Vegetasjonsklipperen

    Norsk PROBLEMLØSNING 3. Sett vegetasjon-skjærebladet på toppen av den indre koppen. Kontroller at bladet er i midten. Problem Mulig årsak Løsning 4. Sett platen over bladet. 5. Sett den ytre koppen over platen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom 6.
  • Page 82: Tekniske Data

    Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for skal. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på...
  • Page 83 Norsk Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Gresstrimmer / Vegetasjonsklip- Modell: 1301807 Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på...
  • Page 84 Dansk Beskrivelse........85 Vedligeholdelse.........86 Formål..............85 Generelle oplysninger........87 Oversigt............85 Rengør maskinen..........87 Sikkerhed......... 85 Udskift spolen..........87 Udskift klippesnoren........87 Installation........85 Montering af klippehovedet......87 Pak maskinen ud..........85 Aftagning af klippehoved........ 87 Fastgør skærmen..........85 Montering af buskrydderen......87 Samling af skaft..........85 Aftagning af buskrydderen......
  • Page 85: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke bruges. FORMÅL • Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges. Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden • Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecentret.
  • Page 86: Betjening

    Dansk BETJENING ADVARSEL Brug ikke maskinen uden skærmen. VIGTIGT Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og Brug disse tips, når du bruger maskinen betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. • Hold maskinen i selen, og sørg for, at selen sidder ordentligt på kroppen. ADVARSEL •...
  • Page 87: Generelle Oplysninger

    Dansk UDSKIFT KLIPPESNOREN VIGTIGT Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. Figur 18. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er BEMÆRK skruet ordenligt på. Fjern resten af klippesnoren på spolen. VIGTIGT BEMÆRK Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige producent.
  • Page 88: Aftagning Af Buskrydderen

    Dansk FEJLFINDING ADVARSEL Til samling af kniven bruges den dertil beregnede Problem Mulig årsag Løsning låsemøtrik af nylon, der ligger sammen med kniven. Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. starter ikke, kontakt mellem ADVARSEL 2. Kontroller kontakten, når du tryk- maskinen og bat- Denne låsemøtrik skal udskiftes, når den har været brugt 20 og sæt batteriet i igen.
  • Page 89: Tekniske Data

    Greenworks hjemmesiden) tide. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under TEKNISKE DATA garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
  • Page 90 Dansk Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Kantklipper / Buskrydder Model: 1301807 Serienummer:...
  • Page 91 Polski Opis...........92 Konserwacja........94 Cel..............92 Ogólne informacje........... 94 Informacje ogólne..........92 Wyczyść urządzenie.........94 Bezpieczeństwo........ 92 Wymień szpulę..........94 Wymienić żyłkę tnącą........94 Instalowanie........92 Zamontuj głowicę obcinarki......94 Rozpakuj urządzenie........92 Wyjmij głowicę obcinarki....... 94 Zamocuj osłonę..........92 Zamontuj wykaszarkę do zarośli..... 95 Zamontuj wał........... 92 Wyjmij wykaszarkę...
  • Page 92: Opis

    Polski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych użyciem. chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być ustawiona w przybliżeniu OSTRZEŻENIE równolegle do powierzchni ziemi. Urządzenie nie może być używane do cięcia lub rąbania żywopłotów, krzewów, •...
  • Page 93: Działanie

    Polski RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA 1. Wyjmij śruby z uchwytu za pomocą śrubokręta krzyżakowego (do zakupienia osobno). Rysunek 9. 2. Przymocuj dodatkowy uchwyt i dolny zacisk na wale. OSTRZEŻENIE 3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. 4. Przykręć śruby. Zachowaj odstęp między ciałem a urządzeniem. DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony.
  • Page 94: Konserwacja

    Polski KONSERWACJA UWAGA Upewnij się, że żyłka tnąca znajduje się w szczelinie na WAŻNE nowej szpuli i że jest rozciągnięta na około 15 cm zanim zainstalujesz nową szpulę. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed 5. Włóż końcówki żyłek tnących do otworów. przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności konserwacyjnych na urządzeniu.
  • Page 95: Zamontuj Wykaszarkę Do Zarośli

    Polski ZAMONTUJ WYKASZARKĘ DO PRZECHOWUJ URZĄDZENIE ZAROŚLI • Wyjmij akumulator z urządzenia. Rysunek 3. • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do urządzenia. OSTRZEŻENIE • Przechowuj urządzenie z dala od czynników korozyjnych Załóż rękawice i uważaj na ostre krawędzie. takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzające.
  • Page 96: Dane Techniczne

    Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- Żyłka Urządzenie nie 1. Utnij końcówkę żyłki, zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę na urządze- wciąż się jest poprawnie sto- unikaj kamieni, ścian i in- się...
  • Page 97: Gwarancja

    2011/65/EU & (EU)2015/863 GWARANCJA Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią...
  • Page 98 Polski Zmierzony poziom mocy akus- : 93.9dB(A) tycznej: Gwarantowany poziom mocy : 96dB(A) WA.d akustycznej: Miejsce, data: Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości Malmö, 05.15.2020...
  • Page 99 Česky Popis..........100 Údržba..........101 Účel..............100 Obecné informace..........102 Popis.............. 100 Čistění stroje..........102 Bezpečnost........100 Výměna cívky..........102 Výměna žací struny........102 Instalace......... 100 Montáž strunové hlavy........102 Rozbalení zařízení......... 100 Demontáž strunové hlavy......102 Připojení chrániče.......... 100 Montáž křovinořezu........102 Montáž hřídele..........100 Demontáž...
  • Page 100: Popis

    Česky POPIS VAROVÁNÍ • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. ÚČEL • Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte stroj. Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další • Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte se na servisní středisko. podobné...
  • Page 101: Provoz

    Česky PROVOZ VAROVÁNÍ Stroj nepoužívejte bez osazeného chrániče. DŮLEŽITÉ Než začnete stroj používat, přečtěte si bezpečnostní Tipy, když používáte stroj předpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. • Stroj připojujte ke správně nasazenému postroji. • Při práci držte stroj pevně oběma rukama. VAROVÁNÍ...
  • Page 102: Obecné Informace

    Česky DŮLEŽITÉ POZNÁMKA Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od původního Používejte pouze nylonovou žací strunu s 2 mm průměrem. výrobce. 1. Odřízněte přibližně 3 m žací struny. 2. Ohněte strunu ve středu a zahákněte smyčku do štěrbiny OBECNÉ INFORMACE ve středovém okraji cívky.
  • Page 103: Demontáž Křovinořezu

    Česky 3. Dejte čepel křovinořezu na horní část vnitřní manžety. Problém Možná příčina Řešení Ujistěte se, že je čepel uprostřed. Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a 4. Položte desku nad čepel. se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- 5.
  • Page 104: Technické Údaje

    (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks) Jmenovitý výkon 1200 W Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Jmenovité napětí 220-240 V ~ 50 Hz V Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Page 105 Česky Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Strunová sekačka / Křovinořez Model: 1301807 Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: •...
  • Page 106 Slovenčina Popis..........107 Údržba..........108 Účel..............107 Všeobecné informácie........109 Prehľad............107 Čistenie stroja..........109 Bezpečnosť........107 Výmena cievky..........109 Výmena žacej struny........109 Inštalácia........107 Montáž strunovej hlavy......... 109 Rozbalenie stroja........... 107 Odstránenie strunovej hlavy......109 Pripojenie chrániča........107 Montáž krovinorezu........109 Montáž...
  • Page 107: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE • Ak sú diely poškodené, nepoužívajte stroj. ÚČEL • Ak nemáte všetky súčasti, nepoužívajte stroj. Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na servisné stredisko. podobnej vegetácie na úrovni terénu.
  • Page 108: Obsluha

    Slovenčina OBSLUHA VAROVANIE Udržujte medzeru medzi telom a strojom. DÔLEŽITÉ Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte si bezpečnostné VAROVANIE predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. Stroj nepoužívajte bez namontovaného chrániča. VAROVANIE Tipy na používanie stroja Pri obsluhe stroja buďte opatrní. •...
  • Page 109: Všeobecné Informácie

    Slovenčina DÔLEŽITÉ POZNÁMKA Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo od pôvodného Odstráňte zvyšnú žaciu strunu z cievky. výrobcu. POZNÁMKA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Používajte iba nylonovú žaciu strunu s 2 mm priemerom. DÔLEŽITÉ 1. Odrežte približne 3 m žacej struny. Iba váš predajca alebo autorizované servisné stredisko môžu 2.
  • Page 110: Demontáž Krovinorezu

    Slovenčina VAROVANIE Poistnú maticu musíte vymeniť po 20-tich použitiach. 1. Vložte kovovú tyčku do určeného otvoru pre nastavenie uhla pre upevnenie strunovej hlavy. 2. Dajte vnútornú manžetu na stredový hriadeľ. 3. Dajte čepeľ krovinorezu na hornú časť vnútornej manžety. Uistite sa, že je čepeľ uprostred. 4.
  • Page 111: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
  • Page 112: Technické Údaje

    Menovitý príkon 1200 W spoločnosti Greenworks) Menovité napätie 220-240 V ~ 50 Hz V Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na Rýchlosť bez zaťa- 6500 (±10%) RPM akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu ženia zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Page 113 Slovenčina • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094:1991; EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES.
  • Page 114 Slovenščina Opis..........115 Vzdrževanje........116 Namen............115 Splošne informacije........117 Pregled............115 Očistite napravo..........117 Varnost..........115 Menjava navitka..........117 Zamenjava nitke za košnjo......117 Namestitev........115 Sestavljanje glave kosilnice......117 Razpakiranje naprave........115 Odstranjevanje glave kosilnice...... 117 Namestite ščit..........115 Sestavljanje motorne kose......117 Sestavljanje gredi...........115 Odstranjevanje motorne kose......118 Pritrdite pomožni ročaj........
  • Page 115: Opis

    Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in sestavljena. druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete OPOZORILO uporabljati za obrezovanje žive meje, grmov, rož...
  • Page 116: Upravljanje

    Slovenščina 3. Pomožni ročaj nastavite v udoben položaj. OPOZORILO 4. Privijte vijake. Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo. UPRAVLJANJE OPOZORILO POMEMBNO Naprave ne upravljajte brez nameščenega ščita. Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete. razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje.
  • Page 117: Splošne Informacije

    Slovenščina POMEMBNO OPOMBA Prepričajte se, da so vse matice in vijaki čvrsto priviti. Odstranite preostalo nitko za košnjo na navitku. Redno preverjajte, ali sta ročaja pravilno nameščena. OPOMBA POMEMBNO Uporabite le z najlonsko nitko za košnjo s 2 mm premerom. Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo 1.
  • Page 118: Odstranjevanje Motorne Kose

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK OPOZORILO Zamenjajte zaporno matico, po tem, ko ste jo uporabili 20 Težava Možen vzrok Rešitev krat. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski 1. Kovinsko palico postavite v navedeno kotno luknjo za ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
  • Page 119: Tehnični Podatki

    Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Nitka se Napravo uporabl- 1. Kosite s konico nitke, med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na trga. jate napačno. izogibajte se kamnom, ustavi.
  • Page 120: Garancija

    Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC. GARANCIJA Kosilnica z nitko (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) Izmerjena raven zvočne moči: L : 94.7 dB(A) Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Zajamčena raven zvočne mo-...
  • Page 121 Hrvatski Opis..........122 Održavanje........123 Svrha.............. 122 Opći podaci............124 Pregled............122 Očistite stroj...........124 Sigurnost........122 Zamjena koluta..........124 Zamjena rezne niti......... 124 Ugradnja........122 Postavljanje glave šišača trave...... 124 Vađenje stroja iz ambalaže......122 Uklanjanje glave šišača trave......124 Pričvršćivanje štitnika........122 Sastavljanje četkastog rezača......124 Montiranje vratila..........
  • Page 122: Opis

    Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJE mora biti približno paralelna s površinom tla. Uređaj ne smijete koristiti za rezanje i sječu živice, žbunja, grmlja, •...
  • Page 123: Rukovanje

    Hrvatski 3. Postavite pomoćnu ručku u udoban položaj. UPOZORENJE 4. Zategnite vijke. Držite razmak između tijela i stroja. RUKOVANJE UPOZORENJE VAŽNO Ne upotrebljavajte stroj bez postavljenog štitnika. Prije upotrebe uređaja, s razumijevanjem pročitajte Primjenjujte ove savjete kada upotrebljavate uređaj. sigurnosne propise i upute za upotrebu. •...
  • Page 124: Opći Podaci

    Hrvatski ZAMJENA REZNE NITI VAŽNO Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. Slika 18. Redovito provjeravajte jeste li čvrsto postavili ručke. NAPOMENA VAŽNO Uklonite ostatak rezne niti s koluta. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu NAPOMENA izvornog proizvođača.
  • Page 125: Uklonite Četkasti Rezač

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA UPOZORENJE Upotrijebite posebnu osiguravajuću maticu s najlonom koja Problem Mogući uzrok Rješenje je zapakirana s nožem kako biste montirali nož. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski ne pokreće kontakta između modul. UPOZORENJE nakon pri- uređaja i baterij- Morate zamijeniti maticu nakon što je 20 puta upotrijebite.
  • Page 126: Tehnički Podaci

    JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na TEHNIČKI PODACI Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Nazivna snaga 1200 W godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Page 127 Hrvatski Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke datoteke: Name: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Trimer za travu / Rezač s četkom Model: 1301807 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po-...
  • Page 128 Magyar Leírás..........129 Karbantartás......... 131 Cél..............129 Általános információk........131 Áttekintés............129 A gép tisztítása..........131 Biztonság........129 Az orsó cseréje..........131 A vágószál cseréje......... 131 Telepítés..........129 A fűkasza fej összeszerelése......131 A gép kicsomagolása........129 A fűkasza fej levétele........131 Védőburkolat csatlakoztatása......129 A sövényvágó összeszerelése......132 A tengely összeszerelése.......
  • Page 129: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények össze a gépet. talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem FIGYELMEZTETÉS használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.
  • Page 130: A Segédfogantyú Csatlakoztatása

    Magyar A SEGÉDFOGANTYÚ vágószálat az egyenletes és hatékony vágási átmérő érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja a normálisnál CSATLAKOZTATÁSA gyorsabban kezd működni, vagy ha a vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat. Ezzel a lépéssel fenntartja a Ábra 5. legjobb teljesítményt, és a vágószál mindig elég hosszú...
  • Page 131: Karbantartás

    Magyar 4. Húzza meg a csavarokat. MEGJEGYZÉS Ellenőrizze, hogy a vágószál az új orsó nyílásában van-e, és KARBANTARTÁS körülbelül 15 cm-rel ki van-e húzva, mielőtt behelyezi az új orsót. FONTOS 5. Dugja át a vágószálak végeit a nyílásokon. Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat és a gép karbantartási utasításait a gép tisztítása, javítása vagy 6.
  • Page 132: A Sövényvágó Összeszerelése

    Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 2. A kilazításhoz fordítsa el a fűkasza fejet az óramutató járásával megegyező irányba. Ne vegye le a távtartót a tengelyről. FIGYELMEZTETÉS Szállítás és tárolás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a A SÖVÉNYVÁGÓ gépből. ÖSSZESZERELÉSE A GÉP TÁROLÁSA Ábra 3.
  • Page 133: Műszaki Adatok

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A vágószál A gépet nem meg- 1. A vágószál végével nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- állandóan felelően használja. vágjon, kerülje a köveket, ben.
  • Page 134: Jótállás

    Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) Fűkasza A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Mért hangteljesítményszint: : 94.7 dB(A) akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Garantált hangteljesítménys-...
  • Page 135 Română Descriere.........136 Întreținere........138 Scop............... 136 Informații generale........138 Prezentare generală........136 Curăţarea mașinii........... 138 Siguranță........136 Înlocuirea bobinei.......... 138 Înlocuirea firului de tăiere......138 Instalare..........136 Asamblarea capului de tăiere a ierbii.... 138 Dezambalarea mașinii........136 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....138 Fixarea apărătorii...........
  • Page 136: Descriere

    Română DESCRIERE DEZAMBALAREA MAȘINII AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni utilizare. ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ paralel cu suprafața AVERTISMENT solului.
  • Page 137: Funcționare

    Română RECOMANDĂRI PRIVIND 2. Fixați mânerului auxiliar și clema inferioară pe tijă. FUNCȚIONAREA 3. Reglați mânerul auxiliar în poziția confortabilă. 4. Strângeţi şuruburile. Figura 9. FUNCȚIONARE AVERTISMENT Mențineți liber spațiul dintre corp și mașină. IMPORTANT Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și înțelegeți AVERTISMENT instrucțiunile de siguranță...
  • Page 138: Întreținere

    Română ÎNTREȚINERE NOTĂ Asigurați-vă că firul de tăiere se află în fanta de pe noua IMPORTANT bobină și este extins cu aproximativ 15 cm înainte de a instala noua bobină. Citiți și înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de întreținere înainte de curățarea, repararea sau efectuarea 5.
  • Page 139: Asamblarea Coasei Pentru Iarbă

    Română TRANSPORT ȘI DEPOZITARE 1. Poziționați tija de metal în unghiul specificat din orificiul de transmisie pentru a fixa capul trimmerului. AVERTISMENT 2. Rotiți capul de tăiere a ierbii în sensul acelor de ceasornic pentru a-l desface. Nu îndepărtați distanțierul de pe ax. Îndepărtați setul de acumulatori din mașină...
  • Page 140: Date Tehnice

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- Firul con- Maşina este uti- 1. Tăiați cu vârful firului, oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- tinuă să se lizată incorect. evitați pietrele, pereții și când tăiați mașină.
  • Page 141: Garanție

    IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 consultată Greenworks pe website) Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / Directiva Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 2000/14/CE. pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data Trimmer cu fir cumpărării.
  • Page 142 български Описание........143 Поддръжка........145 Цел..............143 Обща информация........145 Преглед............143 Почистване на машината......145 Безопасност........143 Подмяна на макарата........145 Подмяна на режещата корда....... 145 Монтаж..........143 Сглобяване на главата на тримера....146 Разопаковане на машината......143 Изваждане на главата на ножицата.... 146 Монтаж на предпазителя......143 Сглобяване...
  • Page 143: 1 Описание

    български ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ Тази машина се използва за рязане на трева, малки начин преди употреба. плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 144: Закрепване На Спомагателната Ръкохватка

    български ЗАКРЕПВАНЕ НА НОЖ ЗА ОТРЯЗВАНЕ НА СПОМАГАТЕЛНАТА КОРДАТА РЪКОХВАТКА Фигура 11. Фигура 5. Тримерът е оборудван с нож за отрязване на кордата на предпазителя. Ножът за отрязване на кордата 1. Извадете винтовете от ръкохватката с кръстата непрекъснато подрязва кордата, за да осугири постоянен отвертка...
  • Page 145: Настройка На Диаметъра На Рязане

    български НАСТРОЙКА НА ДИАМЕТЪРА • Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители за почистване на пластмасовите части НА РЯЗАНЕ. или ръкохватките. Фигура 11. • Поддържайте главата на тримера чиста от трева, листа или прекомерна смазка. БЕЛЕЖКА • Поддържайте въздушните отвори чисти и свободни от Машината...
  • Page 146: Сглобяване На Главата На Тримера

    български СГЛОБЯВАНЕ НА ГЛАВАТА НА 7. Затегнете застопоряващата гайка обратно на часовника до 44-58” N.M момент на затягане с 19 mm ТРИМЕРА. гаечен ключ. Фигура 2. ОТСТРАНЯВАНЕ НА 1. Поставете металния щифт в указания отвор на ХРАСТОРЕЗА ъгловата трансмисия, за да фиксирате главата на тримера.
  • Page 147: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Машината Предпазителят не Извадете Проблем Възможна Решение спира, е прикрепен към акумулаторната батерия причина когато машината. и монтирайте режете. предпазителя към Машината Няма 1. Премахнете машината. не електрически акумулаторната стартира, контакт между батерия.
  • Page 148: Технически Данни

    е. време. (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Номинална 1200 W на закупуване. Гаранцията покрива производствени...
  • Page 149: Декларация За Съответствие На Ео

    български Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката Измерено ниво на сила на : 93.9dB(A) на закупуване, за да се направи рекламация по звука: гаранцията, заедно с доказателство за покупката (касова Гарантирано ниво на сила на : 96dB(A) бележка).
  • Page 150 Ελληνικά Περιγραφή........151 Συντήρηση........153 Σκοπός............151 Γενικές πληροφορίες........153 Επισκόπηση........... 151 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 153 Ασφάλεια........151 Αντικατάσταση του καρουλιού......153 Αντικατάσταση του νήματος κοπής....153 Εγκατάσταση......... 151 Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής..... 154 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία151 Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού..154 Προσάρτηση...
  • Page 151: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος πριν από τη χρήση. ή γύρω από αυτό. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη...
  • Page 152: Προσάρτηση Της Βοηθητικής Λαβής

    Ελληνικά 5. Σφίξτε το κουμπί. 1. Αφήστε την κεφαλή κοπής να χτυπήσει το έδαφος ενώ χειρίζεστε το μηχάνημα. ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΗΣ 2. Απελευθερώνεται αυτόματα νήμα και η λεπίδα κοπής ΒΟΗΘΗΤΙΚΉΣ ΛΑΒΉΣ κόβει το υπερβάλλον μήκος. Εικόνα 5. ΛΕΠΊΔΑ ΚΟΠΉΣ ΝΉΜΑΤΟΣ 1. Απομακρύνετε τις βίδες από τη λαβή με ένα κατσαβίδι Εικόνα...
  • Page 153: Ρύθμιση Της Διαμέτρου Κοπής

    Ελληνικά ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ τοίχοι και οι τοίχοι από τούβλα, τα κράσπεδα και το ξύλο μπορούν να φθείρουν γρήγορα το νήμα κοπής. • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά τη χρήση με ένα νωπό πανί που έχετε βρέξει με ουδέτερο απορρυπαντικό. ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΜΈΤΡΟΥ •...
  • Page 154: Συναρμολόγηση Της Κεφαλής Κοπής

    Ελληνικά 3. Με τα δάχτυλά σας ανάμεσα στα νήματα, τυλίξτε τα ίσα 2. Τοποθετήστε την εσωτερική υποδοχή επάνω στον και σφιχτά γύρω από το καρούλι στην κατεύθυνση που κεντρικό άξονα. υποδεικνύεται. 3. Τοποθετήστε τη λεπίδα θαμνοκοπτικού επάνω από την 4. Τοποθετήστε τα νήματα στην εσοχές οδηγού. εσωτερική...
  • Page 155: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το όταν μηχάνημα. προστατευτικό στο Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη κόβετε. μηχάνημα. μηχάνημα ηλεκτρική...
  • Page 156: Τεχνικά Δεδομένα

    (Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα) Κεφαλή κοπής Μηχανισμός τροφοδοσίας Bump feed / Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Λεπίδα κοπής θαμνοκοπτικού χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Διάμετρος νήματος...
  • Page 157: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά καλύπτεται από την εγγύηση μπορεί επιδιορθωθεί ή να Χλοοκοπτικό μεσινέζας αντικατασταθεί. Μια μονάδα που έχει χρησιμοποιηθεί Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 94.7 dB(A) λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις ισχύος: περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί από...
  • Page 158 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ......... ‫الصيانة‬ ......... ‫الوصف‬ ..........‫عامة‬ ‫معلومات‬ ............‫الغرض‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫استبدال‬ ..........‫الأمان‬ ......... ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫استبدال‬ ........‫التنصيب‬ ‫الجز ّ ازة‬ ........‫رأس‬ ‫تجميع‬ ّ ‫فك‬ ..........‫الآلة‬ ‫تغليف‬...
  • Page 159 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ،‫تالفة‬ ‫الأجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الغرض‬ ‫الآلة‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ،‫الأجزاء‬ ‫جميع‬ ‫لديك‬ ‫تكن‬ ‫لم‬ ‫إن‬ • ّ ‫لجز‬ ‫الصيانة‬ ‫مركز‬ ‫مع‬ ‫تواصل‬ ،‫موجودة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ ‫تالفة‬ ‫الأجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الأخرى‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬...
  • Page 160 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫عن‬ ‫الآلة‬ ‫افصل‬ • ‫تحذير‬ ‫الحشائش‬ ‫من‬ ‫تخلص‬ • ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫عند‬ ‫حري ص ً ا‬ ‫كن‬ ّ ‫الجز‬ ‫نصائح‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الشكل‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ّ ‫لجز‬ ‫جز ّ ها‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫حافة‬ ‫استخدم‬ ‫المراد‬ ‫المنطقة‬...
  • Page 161 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫خز ّ ن‬ ‫لإصلاح‬ ‫المحددة‬ ‫بالزاوية‬ ‫الحركة‬ ‫ناقل‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الحديدي‬ ‫القضيب‬ ‫ضع‬ ‫وجاف‬ ‫بارد‬ ‫مكان‬ ‫في‬ ‫الآلة‬ • ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫المناسبة‬ ‫الأمان‬ ‫ونظارات‬ ‫الوقاية‬ ‫وقفازات‬ ‫الملابس‬ ‫استخدم‬ • ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫بتجميع‬ ‫قم‬ ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬...
  • Page 162 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫لإصلاح‬ ‫المحددة‬ ‫بالزاوية‬ ‫الحركة‬ ‫ناقل‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الحديدي‬ ‫القضيب‬ ‫ضع‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫فك‬ ‫الخارجي‬ ‫الكوب‬ ‫واخلع‬...
  • Page 163 ± GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden 7 8 = 94.7= Peter Söderström Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden 96 = wA.d 2 > 80=K 1301807 • • 2 > • & • & • <6500 •...
  • Page 164 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 2000/14 ‫التوجيه‬ ‫بالملحق‬ ‫التوافق‬ ‫تقييم‬ ‫طريقة‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫السياج‬ ‫ديسيبل‬ : 94.7 ‫ال م ُ ق د ّر‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ ‫ديسيبل‬ : 96 ‫المضمون‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬...
  • Page 165 Türkçe Açıklama........166 Bakım..........167 Amaç..............166 Genel bilgiler..........168 Genel bakış............ 166 Makineyi temizleyin........168 Emniyet.......... 166 Makarayı değiştirin........168 Kesme misinaısnı değiştirin......168 Kurulum.........166 Kesme kafasını birleştirin......168 Makineyi paketinden çıkarın......166 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..168 Korumayı takın..........166 Fırçalı...
  • Page 166: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN AMAÇ UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde ettiğinizden emin olun. kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Çitleri, çalıları, çiçekleri ve kompostu kesmek veya UYARI doğramak için makineyi kullanamazsınız.
  • Page 167: Çalışma

    Türkçe ÇALIŞMA IPUÇLARI 1. Bir yıldız tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) saptaki vidaları sökün. Şekil 9. 2. İkincil tutma yerini ve alt kelepçeyi şafta takın. UYARI 3. Yardımcı kolu rahat pozisyonda ayarlayın. 4. Vidaları sıkın. Gövde ve makine arasındaki açıklığı koruyun. ÇALIŞMA UYARI Makineyi koruma takılı...
  • Page 168: Bakım

    Türkçe KESME MISINAISNI DEĞIŞTIRIN ÖNEMLI Tüm somun, cıvata ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. Şekil 18. Tutma yerlerini sıkıca taktığınızı düzenli olarak kontrol edin. Makaradaki kalan kesme misinasını çıkarın. ÖNEMLI Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Sadece 2 mm çapındaki naylon kesme misinası ile kullanın. 1.
  • Page 169: Fırçalı Kesici Çıkarın

    Türkçe SORUN GIDERME UYARI Bıçağı monte etmek için bıçakla paketlenen belirtilen Sorun Olası Sebep Çözüm naylon kilitleme somununu kullanın. Tetik itil- Makine ve akü 1. Aküyü çıkarın. diğinde ma- arasında elektrik UYARI 2. Kontağı kontrol edin kine çalış- teması yok. 20 kere kullandıktan sonra kilitleme somununu ve aküyü...
  • Page 170: Teknik Veriler

    Misinayı ilerlet. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet miş. sayfasında bulunabilir) Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu TEKNIK VERILER garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan hatalı...
  • Page 171 Türkçe Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Misinalı çim biçme makinesi / Fırçalı kesici Model: 1301807 Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı:...
  • Page 172 ‫עברית‬ ......... ‫תחזוקה‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ............‫מטרה‬ ..........‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ..........‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ......... ‫בטיחות‬ ........‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ .......... ‫התקנה‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫הרכבת‬ ......‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫פירוק‬ ..........
  • Page 173 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫במכשיר‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫פגומים‬ ‫מסוימים‬ ‫חלקים‬ ‫אם‬ • ‫מטרה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫תפעיל‬ ‫אל‬ ‫החלקים‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫לך‬ ‫אין‬ ‫אם‬ • ‫השירות‬ ‫למרכז‬ ‫פנה‬ ‫חסרים‬ ‫או‬ ‫פגומים‬ ‫חלקים‬ ‫יש‬ ‫אם‬ • ‫בגובה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬...
  • Page 174 ‫עברית‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫נתק‬ • ‫אזהרה‬ ‫הדשא‬ ‫את‬ ‫הסר‬ • ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫בעת‬ ‫היזהר‬ ‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ‫הכלי‬ ‫הפעלת‬ ‫איור‬ ‫תמונה‬ ‫חוט‬ ‫בקצה‬ ‫השתמש‬ ‫אותו‬ ‫לחתוך‬ ‫שיש‬ ‫האזור‬ ‫לכיוון‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הטה‬ • ‫לב‬ ‫שים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫החיתוך‬ ‫לכיוון‬ ‫קטנים‬ ‫עצמים‬ ‫העפת‬...
  • Page 175 ‫עברית‬ ‫את‬ ‫להתקין‬ ‫כדי‬ ‫המתאימה‬ ‫בזוית‬ ‫ההולכה‬ ‫בחור‬ ‫המתכת‬ ‫מוט‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫להתקרר‬ ‫למנוע‬ ‫תן‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫ויבש‬ ‫קריר‬ ‫במקום‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫אחסן‬ • ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫הרכב‬ ‫בטיחות‬ ‫ובמשקפי‬ ‫הגנה‬ ‫בכפפות‬ ‫מתאים‬ ‫בלבוש‬ ‫השתמש‬ • ‫אותו‬ ‫להדק‬ ‫כדי‬ ‫השעון‬...
  • Page 176 ‫עברית‬ ‫החיצוני‬ ‫המכסה‬ ‫את‬ ‫ופרק‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫עם‬ ‫האום‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הגבוה‬ ‫העשב‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫ואת‬ ‫הצלחת‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫הפנימי‬ ‫המכסה‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫בזמן‬...
  • Page 177 " 0 2 - ± " " GLOBGRO AB " Globe Group Europe =87 dB(A), Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Peter Söderström wA.d Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden 2 > 80dB(A), K=3.0 1301807 • 2 > • • &...
  • Page 178 ‫עברית‬ 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 2000/14 ‫הנחיה‬ ‫נספח‬ - ‫פי‬ ‫על‬ ‫התאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ : 94.7 dB(A ‫הנמדדת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ : 96 dB(A ‫המובטחת‬ ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫גבוה‬ ‫עשב‬ ‫חיתוך‬...
  • Page 179 Lietuvių k. Aprašymas........180 Techninė priežiūra......182 Paskirtis............180 Bendroji informacija........182 Apžvalga............180 Žoliapjovės valymas........182 Sauga..........180 Ritės keitimas..........182 Pjovimo lynelio keitimas....... 182 Surinkimas........180 Žoliapjovės galvutės surinkimas....182 Įrenginio išpakavimas........180 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....182 Apsaugos montavimas........180 Krūmapjovės surinkimas....... 183 Koto surinkimas..........180 Krūmapjovės nuėmimas........
  • Page 180: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PASKIRTIS • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma turėtų...
  • Page 181: Eksploatavimas

    Lietuvių k. EKSPLOATAVIMAS ĮSPĖJIMAS Išlaikykite atstumą tarp kūno ir žoliapjovės. SVARBU Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ir ĮSPĖJIMAS supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo Nenaudokite žoliapjovės, jeigu nėra sumontuota apsauga. instrukcijas. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau ĮSPĖJIMAS pateikiamais patarimais Būkite atsargūs eksploatuodami prietaisą. •...
  • Page 182: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASTABA Prieš sumontuodami naują ritę įsitikinkite, kad pjovimo SVARBU lynelis įstatytas į naujos ritės griovelį ir išsikišęs apie 15 Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir techninės priežiūros instrukcijas prieš atlikdami žoliapjovės valymo, 5. Pjovimo lynelio galus praverkite pro angas. remonto arba techninės priežiūros darbus.
  • Page 183: Krūmapjovės Surinkimas

    Lietuvių k. KRŪMAPJOVĖS SURINKIMAS • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. Paveikslas 3. • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto sugadinimo arba sužalojimo. Nuvalykite žoliapjovę ir ĮSPĖJIMAS patikrinkite, ar nėra pažeidimų. Dėvėkite pirštines ir saugokitės aštrių briaunų. SUTRIKIMŲ...
  • Page 184: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių Lynelis trū- Žoliapjovė naudo- 1. Pjaukite lynelio galine sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- kinėja. jama netinkamai. dalimi, venkite akmenų, liapjovė. saugą prie žoliapjovės. sienų...
  • Page 185: Garantija

    Atitikties įvertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI priedą. (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Žoliapjovė . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Išmatuotas garso galios lygis: :94.7 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Page 186 Latviešu Apraksts......... 187 Apkope........... 189 Paredzētais lietojums........187 Vispārīga informācija........189 Pārskats............187 Mašīnas tīrīšana..........189 Drošība........... 187 Spoles nomaiņa..........189 Griezējauklas nomaiņa........189 Uzstādīšana........187 Trimmera galvas uzstādīšana......189 Iekārtas izpakošana........187 Trimmera galvas noņemšana......189 Aizsarga uzlikšana......... 187 Krūmgrieža uzstādīšana.........190 Vārpstas uzstādīšana........187 Krūmgrieža noņemšana.........
  • Page 187: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu salikta. pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz BRĪDINĀJUMS paralēli zemes virsmai.
  • Page 188: Ekspluatācija

    Latviešu 1. Izskrūvējiet no roktura skrūves, izmantojot arī, kad samazinās griešanas efektivitāte. Tādējādi tiks nodrošināti vislabākie griešanas rezultāti un pietiekami gara krustiņskrūvgriezi (komplektācijā neietilpst). aukla, ko pagarināt. 2. Piestipriniet darbvārpstai papildrokturi un apakšējo skavu. IETEIKUMI MAŠĪNAS 3. Noregulējiet palīgrokturi jums ērtā pozīcijā. LIETOŠANĀ...
  • Page 189: Apkope

    Latviešu APKOPE PIEZĪME Pirms uzstādāt jauno spoli, apskatiet, vai griezējaukla SVARĪGI atrodas jaunās spoles rievā un ir izvilkta apmēram 15 cm uz āru. Pirms tīrīšanas, remonta vai mašīnas apkopes darbu veikšanas izlasiet un izprotiet drošības noteikumus un 5. Izvelciet griezējauklas galus caur caurumiņiem. apkopes norādījumus.
  • Page 190: Krūmgrieža Uzstādīšana

    Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN 2. Pagrieziet trimmera galvu pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai to atbrīvotu. Nenoņemiet starpliku no UZGLABĀŠANA vārpstas. BRĪDINĀJUMS KRŪMGRIEŽA UZSTĀDĪŠANA Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas ir Attēls Nr. 3. jāizņem akumulatora bloks. BRĪDINĀJUMS MAŠĪNAS UZGLABĀŠANA Valkājiet cimdus un uzmanieties no asām malām. •...
  • Page 191: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- Aukla vēl Mašīna tiek nepar- 1. Pļaujiet ar auklas galu, stājas pļau- tiprināts aizsargs. toru bloku un piestipriniet aizvien lūzt. eizi lietota. izvairieties no akmeņiem, šanas laikā.
  • Page 192: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Auklas trimmeris Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas intensitātes :94.7 dB(A) Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — līmenis: 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas Garantētais skaņas intensitātes :96 dB(A)
  • Page 193 Eesti keel Kirjeldus.........194 Hooldus...........195 Eesmärk............194 Üldine informatsioon........196 Ülevaade............194 Seadme puhastamine........196 Ohutus..........194 Vahetage pool välja........196 Pange poolile uus lõikejõhv......196 Paigaldus........194 Pange trimmeripea kokku......196 Seadme lahtipakkimine........194 Eemaldage trimmeripea......... 196 Paigaldage kaitse........... 194 Pange võsalõikur kokku.........196 Pange vars kokku...........194 Eemaldage võsalõikur........197 Paigaldage lisakäepide........194...
  • Page 194: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. EESMÄRK • Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega.
  • Page 195: Kasutamine

    Eesti keel KASUTAMINE HOIATUS Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. OLULINE Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. • Kinnitage seade õigesti kasutatavate rakmete külge. • Hoidke seadet selle kasutamisel kindlalt kahe käega. HOIATUS •...
  • Page 196: Üldine Informatsioon

    Eesti keel OLULINE MÄRKUS Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. MÄRKUS ÜLDINE INFORMATSIOON Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga . 2 mm OLULINE 1. Lõigake umbes 3 m tükk lõikejõhvi. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. 2.
  • Page 197: Eemaldage Võsalõikur

    Eesti keel VEAOTSING HOIATUS Lukustusmutter tuleb vahetada välja iga 20 kasutuskorra Probleem Võimalik põhjus Lahendus järel. Päästiku Seadme ja akuplo- 1. Eemaldage akuplokk. 1. Pange metallvarras ettenähtud nurga all ülekande avasse, vajutamisel ki vahel puudub 2. Kontrollige ühendust et fikseerida trimmeripea. seade ei elektriline ühen- ja paigaldage akuplokk...
  • Page 198: Tehnilised Andmed

    Tõmmake lõike- valt. ajal välja tõmma- jõhvi välja. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele tud. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku...
  • Page 199 Eesti keel Name and address of the person authorised to compile the technical file: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Jõhvtrimmer / Võsalõikurb Mudel: 1301807 Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt.

Table of Contents

Save PDF