Wieland sensorPRO STS Installation Instructions Manual page 16

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Montageanleitung (Original)
sensor
PRO STS
Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung
17
Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos
DE
EN
Elektrische Daten
Electrical
Specifications
Kontakttyp
Contact type
(Schließerfunktion)
(make function)
Reaction time
Reaktionszeit max.
max.
Activation delay
Einschaltverzug (t
) max.
on
(t
) max.
on
Deactivation
Ausschaltverzug (t
) max.
off
delay (t
Betätiger
actuator
Eingänge
inputs
Bereitschaftsverzug (t
)
Time delay (t
v
Test pulse
Testpulsdauer max. typ.
duration max.
type
Period testpulse
Periodendauer Testpuls typ.
type
Discrepancy
Diskrepanzzeit
time
Frequency of
Schaltfrequenz
operating cycles
Utilization
Gebrauchskategorie
category
Switching
Schaltstrom pro Sicher-
current per
heitsausgang max.
safety output
max.
Switching
Schaltstrom
current diagnos-
Diagnoseausgang max.
tic output max.
Off-state
Reststrom (l
)
mr
current (I
No load supply
Leerlaufstrom l
current I
0
Unbetätigt typ.
non-actuated
Betätigt typ.
type
actuated type
Operating
Betriebsspannung (U
)
b
voltage (U
Bemessungsisolations-
Rated insulation
spannung (U
)
voltage (U
i
Rated impulse
Bemessungsstoß-
withstand
spannungsfestigkeit (U
)
imp
voltage (U
Spannungsabfall (U
)
Voltage drop
d
Ausgänge
(U
) outputs
d
Load capacity
Lastkapazität max.
max.
Overvoltage
Überspannungskategorie II
category II
Verschmutzungsgrad
Pollution degree
Schutzklasse Netzteil
Protection class
Stabilized
PELV/SELV
Stabilisiertes PELV/SELV-
power
Netzteil (vorgeschrieben)
supply (re-
quired)
Fuse for operat-
ing voltage
Sicherung Betriebsspannung
depending on
lastabhängig
the load
Backup safety
Sicherheitsausgang
output short-
kurzschlussfest
circuit proof
Backup diag-
Diagnoseausgang
nostic output
kurzschlussfest
short-circuit
proof
Internal electro-
Interne elektronische
nic protection
Sicherung (regenerierbar)
(regenerated)
Power con-
Stromaufnahme je Eingang
sumption per
max.
input max.
Power con-
Leistungsaufnahme
sumption
(bei Vollast) max.
(at full load)
max.
Short-circuit
Kurzschlusserkennung
detection
Short-circuit
Querschlusserkennung
recognition
Transmission
Übertragungstechnologie
technology
Doc. # BA001027 - 08/2017 (Rev.C)
Art.Nr. R1.400.xxxx.0
FR
Caractéristiques
Èlectriques
Type de contact
Tipo di contatto
(fonction de fermeture)
(funzione die chiusura)
Tempo di reazione
Temps de réaction max.
Retard à l'activation (t
)
Ritardo di attivazione
on
max.
Retard à la désactiva-
Ritardo di disattiva-
) max.
tion (t
) max.
zione (t
off
off
actionneur
entrées
Retard à l'ordre de
Ritardo di standby
)
v
marche (t
)
v
Durée d'impulsion
Durata max. impulso
d'essai max. type
Durée de période
Durata periodo
d'impulsion d'essai
impulso di prova tipo
Tempo di discrepan-
Temps différentiel
Fréquence de commu-
Frequenza di com-
tation
Catégorie d'utilisation
Categoria d'utilizzo
Corrente di commu-
Courant de commuta-
tazione per ogni
tion par sortie de
uscita di sicurezza
sécurité max.
Courant de commuta-
Corrente di commu-
tion de diagnostic de
tazione uscita di
sortie max.
diagnostica max.
Courant résiduel
dispersione (I
)
(I
)
mr
mr
Courant hors-charge I
Corrente a vuoto I
0
0
non actionné typ
tipo non azionato
actionné typ
Tension de fonction-
Tensione di esercizio
)
nement (U
)
b
b
Tensione di isola-
Tension d'isolation
mento di misurazio-
)
assignée (Ui)
i
Tensione impulsiva
Résistance à la tension
de choc assignée (U
)
dimensionamento di
)
imp
imp
misurazione (U
Chute de tension (U
)
Calo di tensione (U
d
sorties
Capacité de charge
Capacità di carico
max.
Catégorie de
surtension II
Grado di sporcamen-
Degré d'encrassement
Classe de protection
Classe di protezione
bloc d'alimentation
Bloc d'alimentation
TBTS/TBTP stabilité
stabilizzato (prescrit-
(prescrit)
Fusible, tension de
Fusibile tensione di
service dépendant de la
charge
dipendente dal carico
Fusible, sortie de
Fusibile uscita di
sécurité, protégé contre
sicurezza, a prova di
des courts-circuits
Fusible sortie de
Fusibile uscita di
diagnostique, protégé
diagnosi, a prova di
contre des courts-
circuits
Fusible électronique
Fusibile elettronico
internet
(régénérable)
Consommation de
Corrente assorbita
courant par entrée max.
per ingresso max.
Potenza assorbita
Puissance absorbée
(à pleine charge) max.
(a pieno carico)
Détection de court-
Rilevamento corto-
circuit
Détection de court-
Rilevamento allac-
circuits transversaux
ciamento incrociato
Technologie de tran-
smission
Wieland Electric GmbH
Brennerstrasse 10-14
96052 Bamberg
Tel.:
+49 (951) 9324-0
Fax:
+49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: info@wieland-electric.com
IT
ES
Specifiche
Especificaciones Eléctri-
Elettriche
cas
Tipo de contacto (función
de cierre)
Tiempo máx. de reacción
max.
Retardo máx. de
(t
) max.
conexión(t
)
on
on
Retardo máx. de
) max.
desconexión (t
off
attuatori
accionador
ingressi
entradas
Retardo de reserva (t
(t
)
v
Duración máx. del
di prova tipo
impulso de prueba type
Duración de periodo del
impulso de brueba type
Tiempo de discrepancia
za
Frecuencia de conmuta-
mutazione
ción
Categoría de uso
Corriente de conmutación
por salida de seguridad
max.
max.
Corriente de conmutación
de diagnóstico de salida
máx.
Corrente di
Coriente de fuga (I
)
mr
Corriente sin carga I
0
norm. desactivado norm.
tipo azionato
activado
Tensión de
(U
)
funcionamiento (U
b
Tensión de aislamiento
asignada (U
)
ne (U
)
i
i
Resistencia a
di
sobretensión
asignada (U
)
imp
imp
)
Caída de tensión (U
d
uscite
salidas
Capacidad de carga máx.
max.
Categoria di
Categoría de
sovratensione II
sobretensión II
Grado de suciedad
to
Clase de protección
alimentazione
adaptador de corriente
Alimentatore
Fuente de alimentación
PELV/SELV
PELV/SELV estabilizada
(obligatorio)
to)
Fusible de tensión de
esercizio
servicio en función de la
carga
Fusible de la salida de
seguridad, a prueba de
corto circuito
cortocircuitos
Fusible de la salida de
diagnosis
corto circuito
Fusible electrónico interno
interno
(regenerable)
(rigenerabile)
Consumo de corriente por
entrada max.
Consumo de potencia
max.
(a plena carga) máx.
Detección de cortocircuito
circuito
Detección de derivación
Tecnologia di
Tecnología de transmisión
trasmissione
sensorPRO STS
Norm
DIN EN 60947-5-2:2014-01
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
)
off
DIN EN 60947-5: 2014-01
)
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
v
DIN EN 60947-5-1: 2010-04
)
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
mr
0
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
)
b
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
)
)
d
DIN EN 60947-5-2: 2014-01
DIN EN 61140: 2007-03
STS 01xx
STS 02xx
OSSD
75 ms
75 ms
75 ms
3 ms
1000 ms
0,3 ms
1000 ms
5 ms
3 Hz
DC12 / DC13
400 mA
50 mA
0,5 mA
10 mA
30 mA
24 V DC ±10%
50 V
1000 V
0,2 V
20 nF
2
III
1 A (flink)
2,75 mA
23,75 W
RFID
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents