Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Montageanleitung (Original)
sensor
®PRO STS
Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung
1
Zu dieser Betriebsanleitung ......................................................................................... 1
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz .................................................................................... 1
3
Zulassungen ............................................................................................................... 1
4
Sicherheitshinweise .................................................................................................... 1
5
Warnung vor Fehlanwendung ..................................................................................... 1
6
Haftungsauschluss...................................................................................................... 1
7
Funktion ..................................................................................................................... 1
7.1 Codierungsvarianten ................................................................................................... 1
7.2 Sicherheitsausgänge ................................................................................................... 2
7.3 Sicherheitseingänge .................................................................................................... 2
7.4 EDM-Eingang ............................................................................................................. 2
7.5 Diagnoseausgang ....................................................................................................... 2
7.6 LED Anzeigen, Blinkcodes und Taktung Diagnoseausgang.......................................... 2
7.7 Grenzbereichsüberwachung ........................................................................................ 2
8
Montage ..................................................................................................................... 2
9
Justierung ................................................................................................................... 2
10
Elektrischer Anschluss ................................................................................................ 3
10.1 Reihenschaltung ......................................................................................................... 3
10.2 Hinweis zur Spannungsversorgung ............................................................................. 3
10.3 Hinweis zum Betrieb an sicheren Steuerungen............................................................ 3
11
Inbetriebnahme ........................................................................................................... 3
11.1 Einlernvorgang bei Variante "Vollcodiert" .................................................................... 3
12
Wartung ..................................................................................................................... 3
13
Störungsbeseitigung ................................................................................................... 3
14
Demontage ................................................................................................................. 3
15
Entsorgung ................................................................................................................. 3
16
Informationen zum Herstellungsdatum ....................................................................... 3
17
Technische Daten...........................................................................................17
17.1 Schaltbild und Kontaktbelegung........................................................................20
17.2 Abmessungen................................................................................................20
17.3 Ansteuerungsmöglichkeiten.............................................................................21
17.4 Schaltbeispiele...............................................................................................22
18
Zubehör
19
CE-Erklärung..................................................................................................24
1
Zu dieser Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung ist der Person, die den Sicherheitsschalter installiert, zur Verfügung zu
stellen. Die Betriebsanleitung ist in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.
Bedeutung der verwendeten Symbolik:
• Bei Nichtbeachten können Störungen oder Fehlfunktionen auftreten. Bei Nichtbeachten
kann ein Personenschaden und/oder eine Beschädigung des Bauteils die Folge sein.
• Kennzeichnet erhältliches Zubehör und nützliche Zusatzinformationen.
2
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Die Sicherheitsschalter STS 01xx... und STS 02xx... dienen ausschließlich zum Überwachen
von beweglichen, trennenden Schutzeinrichtungen. Dies kann in Verbindung mit Wieland
Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerung erfolgen. Durch die
im Sensor integrierte Auswertelogik sowie einem EDM-Eingang kann der Sensor auch ohne
zusätzliche Sicherheitsauswerteeinheiten/ -steuerung verwendet werden. Das Gesamtkonzept
der Steuerung, in welche der Sicherheitsschalter eingebunden wird, ist z.B. nach EN ISO
13849-2 zu validieren.
Nummernschlüssel zu Punkt 1
Beispiel: R1.400.XXXX.0
R1 .
400.
Safety Produkte
Safety Produktgruppe
Sichere Transponderschalter
Lieferform 0 = Set
Bauform
1 = quaderförmig, großer Schaltabstand, STS 01xx
2 = rechteckig, großer Schaltabstand, STS 02xx
Kodierung/Start
1 = Codiert, automatischer Start
2 = Codiert, manueller, überwachter Start
3 = Vollkodiert, automatischer Start
4 = Vollkodiert, manueller, überwachter Start
5 = Unikat, automatischer Start
6 = Unikat, manueller überwachter Start
Anschluss
0=Pigtail mit M12-Stecker
3=Kabel 3m
4=Kabel 5m
6=Kabel 10m
Doc. # BA001027 - 08/2017 (Rev.C)
Art.Nr. R1.400.xxxx.0
V O R S I C H T
H I N W E I S E
X
X
X
X
Wieland Electric GmbH
Brennerstrasse 10-14
96052 Bamberg
Tel.:
+49 (951) 9324-0
Fax:
+49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: info@wieland-electric.com
3
Zulassungen
(geprüft nach ECOLAB-Standard)
4
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschalter nur von speziell ausgebildetem, autorisier-
tem Fachpersonal montiert und in Betrieb genommen werden.
• Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung
gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicher-
heit und Unfallverhütung vertraut sind.
• Die Betätigung des Sicherheitsschalters darf ausschließlich durch den korrekt an der
Schutzeinrichtung montierten Betätiger erfolgen. Eine Betätigung durch einen nicht an der
Schutzeinrichtung montierten Betätiger ist verboten.
• Betreiben Sie die Sicherheitsschalter nur in unversehrtem Zustand.
• Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsschalter ausschließlich zum Schutz vor Gefährdun-
gen eingesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Sicherheitsbestimmungen der entsprechenden
Maschine eingehalten werden.
• Stellen Sie sicher, dass alle geltenden Gesetze und Richtlinien eingehalten werden.
• Restrisiken sind bei Beachtung aller Hinweise in dieser Betriebsanleitung nicht bekannt.
5
Warnung vor Fehlanwendung
• Bei nicht sachgerechtem oder nicht bestimmungsgemäßem Einsatz oder Manipulation
können durch den Einsatz der Sicherheitsschalter Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie auch die dies-
bezüglichen Hinweise der EN ISO 14119.
• Stellen Sie sicher, dass von externen Komponenten keine Strom- bzw. Spannungsspitzen
verursacht werden, die höher sind als die angegebenen elektrischen Daten der Sicherheits-
auswerteeinheit. Strom- bzw. Spannungsspitzen werden beispielsweise durch kapazitive
oder induktive Lasten erzeugt.
• Eine Überschreitung der elektrischen Daten des Sicherheitsschalters (z.B. bei fehlerhafter
Verdrahtung oder bei Kurzschlüssen) kann diesen irreparabel beschädigen.
• Die Betätigung des Sicherheitsschalters ist nur mit dem dafür vorgesehenen Betätiger und
in den freigegebenen Ansteuerungsmöglichkeiten (siehe Kapitel 17 "Technische Daten")
zulässig.
6
Haftungsauschluss
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung
entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht
durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere
Haftung des Herstellers ausgeschlossen. Jegliche eigenmächtigen Reparaturen, Umbauten
und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
7
Funktion
Codierter, elektronischer Sicherheitsschalter, der durch einen codierten Betätiger berührungs-
los betätigt wird.
7.1 Codierungsvarianten
Aus den unterschiedlichen Codierungen ergeben sich die verschiedenen Varianten der
Sicherheitsschalter nach unter Kapitel 2 aufgeführtem Nummernschlüssel. Je nach Variante
wird ein entsprechender Manipulationsschutz erreicht.
Codiert
Der Sicherheitsschalter akzeptiert jeden STS-Betätiger.
Bauart 4; geringe Codierstufe gemäß EN ISO 14119.
Vollcodiert
Der Sicherheitsschalter akzeptiert einen STS-Betätiger. Dieser Betätiger wird fest auf den
Sicherheitsschalter eingelernt, ein nicht passender Betätiger im Erfassungsbereich des
Sensors führt zu einem Fehler. Das Einlernen eines neuen Betätigers ist unbegrenzt oft
möglich und wird unter Kapitel 11 "Inbetriebnahme" ausführlich beschrieben.
Bauart 4; hohe Codierstufe gemäß EN ISO 14119.
Unikat
Der Sicherheitsschalter akzeptiert nur den im Lieferumfang enthaltenen STS-Betätiger. Das
Paar aus Sensor und Betätiger kann nicht getrennt werden; sollte eine Komponente verloren
gehen und nicht funktionsfähig sein, so müssen beide Komponenten ausgetauscht werden.
Bauart 4; hohe Codierstufe gemäß EN ISO 14119.
sensorPRO STS
[Proximity Switch]
E477003
Testmedien:
- Destilliertes Wasser
- P3 topax66
- P3 topactive 200
- P3 topax 52
- P3 topax 990
V O R S I C H T
V O R S I C H T
DE / 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wieland sensorPRO STS

  • Page 1 Bestimmungsgemäßer Einsatz Die Sicherheitsschalter STS 01xx… und STS 02xx… dienen ausschließlich zum Überwachen Codiert von beweglichen, trennenden Schutzeinrichtungen. Dies kann in Verbindung mit Wieland Der Sicherheitsschalter akzeptiert jeden STS-Betätiger. Sicherheitsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheitssteuerung erfolgen. Durch die im Sensor integrierte Auswertelogik sowie einem EDM-Eingang kann der Sensor auch ohne Bauart 4;...
  • Page 2: Montage

    7.6 LED Anzeigen, Blinkcodes und Taktung Diagnoseausgang • R1.100.4200.0 Rechteck 8 mm Sensor unbetätigt • R1.100.4201.0 Rechteck 10 mm bei Wieland Electric GmbH erhältlich. LED grün LED rot • Der Montageabstand zwischen zwei Systemen aus Sicherheitsschalter und Betätiger muss LED gelb min.
  • Page 3: Wartung

    Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor ®PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung 10 Elektrischer Anschluss 13 Störungsbeseitigung V O R S I C H T Fehler Sicherheitsausgänge...
  • Page 4 The safety sensors STS 01xx ... and actuator STS 02xx ... may be used exclusively for monitor- ing movable, separating safety guards. This can be done in conjunction with a Wieland safety Type 4; low level coding according to EN ISO 14119 evaluation unit or comparable safety controller.
  • Page 5: Electrical Connection

    • R1.100.4200.0 Rechteck 8 mm detail under chapter 7.6. • R1.100.4201.0 Rechteck 10 mm • Available at Wieland Electric GmbH 7.6 LED displays, flash codes and clocking diagnostic output • The mounting distance between two systems of the safety sensor and actuator must be Sensor non-actuated min.
  • Page 6: Maintenance

    Wieland Electric GmbH Installation instructions (translation from original) Brennerstrasse 10-14 PRO STS sensor Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Touchless safety sensor with coding Incorrect actuator 10.3 Note for use in safety control systems Flash code •...
  • Page 7 à la surveillance de dispositifs de protection séparateurs mobiles. Ce qui peut s'effec- Codé tuer en liaison avec des unités d'analyse de sécurité Wieland Electric GmbH ou une com- Le détecteur de sécurité accepte chaque actionneur des Types STS.
  • Page 8 Les différents signaux sont décrits plus en détails au chapitre 7.6. • R1.100.4200.0 Rechteck 8 mm • R1.100.4201.0 Rechteck 10 mm 7.6 Affichages à LED, codes clignotants et cadence de la sortie de diagnostic • Disponible á Wieland Electric GmbH Détecteur non actionné LED verte éteinte •...
  • Page 9 Wieland Electric GmbH Mode d‘emploi (traduction) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Détecteur de sécurité série STS Réglage 13 Élimination des défauts Les intervalles de commutation indiqués (cf. chapitre 17 « Caractéristiques techniques ») ne Erreurs des sorties de sécurité...
  • Page 10 Ciò può avvenire assieme a unità di Individuale rilevamento di sicurezza Wieland o a centraline di sicurezza comparabili. Attraverso la logica di Il sensore di sicurezza accetta qualsiasi attuatore di tipo STS. rilevamento integrata nel sensore e a un ingresso EDM è possibile utilizzare il sensore Questo attuatore viene appreso in modo fisso sul sensore di sicurezza, un attuatore non anche senza unità...
  • Page 11 • R1.100.4200.0 Rechteck 8 mm LED rosso • R1.100.4201.0 Rechteck 10 mm LED giallo • Presso Wieland Electric GmbH. Uscita diagnosi Uscite di sicurezza OSSD • La distanza di montaggio tra due sistemi composti da sensore di sicurezza e attuatore deve Osservazione La tensione è...
  • Page 12: Allacciamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio (traduzione basata sulla documentazione originale) Wieland Electric GmbH Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Sensore di sicurezza, serie STS 10 Allacciamento elettrico...
  • Page 13 El sensor de protección es compatible con cualquier actuador del modelo STS. combinación con unidades de control de seguridad de Wieland o con algún sistema de control de seguridad similar. El sensor también puede ser utilizado sin necesidad de añadir Tipo de estructura 4;...
  • Page 14: Montaje

    A D V E R T E N C I A 7.5 Salida de diagnóstico • Se pueden encargar a Wieland Electric GmbH placas distanciadoras para el montaje de La salida de diagnóstico es de conmutación positiva y está protegida contra cortocircuitos.
  • Page 15: Mantenimiento

    Wieland Electric GmbH Traducción del manual original de instrucciones Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Sensor de seguridad, serie STS 10 Conexión eléctrica 13 Solución de anomalías A T E N C I Ó...
  • Page 16 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Technische Daten / Technical Specifications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos...
  • Page 17 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Norm STS 01xx STS 02xx Operating Intervalles de Distanzias di Distancia de Schaltabstände...
  • Page 18 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Deutsch Norm STS 01xx STS 02xx Entrée EDM automa- EDM input...
  • Page 19 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung 17.1 Schaltbild & Kontaktbelegung / Circuit Diagram & Pin Assignment / Schéma des connexions et affectation descontacts / Schema di commutazione e piedinatura / Plano de conexiones y distribución de contactos...
  • Page 20 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung 17.3 Ansteuerungsmöglichkeiten / Operating directions / Possibilités d'actionnement / Possibilità di comando / Posibilidades de activación...
  • Page 21 Gewährleistung für Funktion und Sicherheit, sowie eventuelle Fehler. The wiring diagrams are proposals and do not release the responsible person of the system against the review of the safety function. Wieland Electric GmbH assumes no liability for function and safety.
  • Page 22 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor PRO STS Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios STS-CON-448...
  • Page 23 Responsable de la documentation : Dokumentationsbevollmächtigter: Documentation authority: Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE Klaus Stadelmaier, Manager R&D, EL-PE Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14, Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14, Wieland Electric GmbH, Brennerstrasse 10-14, D-96052 Bamberg D-96052 Bamberg D-96052 Bamberg Bamberg, den 22.11.2016...
  • Page 24 Wieland Electric GmbH Montageanleitung (Original) Brennerstrasse 10-14 sensor Art.Nr. R1.400.xxxx.0 96052 Bamberg Tel.: +49 (951) 9324-0 Fax: +49 (951) 9324-198 Internet: www.wieland-electric.com Email: info@wieland-electric.com Berührungsloser Sicherheitsschalter mit Codierung Doc. # BA001027 - 08/2017 (Rev.C) sensorPRO STS...

Table of Contents