Page 1
NEW REVISION: U Safety and Installation Instructions for Europe, Asia, Australia, Latin America and Africa This document applies to Maxeon PV Modules Languages: English French German Italian Japanese Spanish Contents of this manual are subject to change without notice. In case of inconsistencies or conflicts between the English version and any other versions of this manual (or document), the English version shall prevail and take control in all respects. For the latest Europe, Asia, Australia, Latin America and Africa please refer to www.sunpower.maxeon.com/int/PVInstallGuideIEC ...
Page 2
Module limited warranties are described in the Maxeon warranty Do not block drain holes or allow water to pool in or near module document obtainable at www.sunpower.maxeon.com. Please read frames this document for more information. Maxeon recommend to not mix 160mm cells and 166mm cells Warranties do not apply to any of the following; modules in a cosmetically sensitive application. PV Modules subjected to: (i) misuse, abuse, neglect or accident; Contact your module supplier if maintenance is necessary. (ii) alteration or improper installation (improper installation ...
Page 3
Maxeon modules and are excluded from the Maxeon Limited Warranty for these modules. If you are doing a frame grounding connection, avoid the direct No Maxeon module should be mounted at a site where it may be contact between Aluminum and Copper using an intermediate metal subject to direct contact with salt water, or other aggressive like stainless steel or tin. ...
Page 4
Select the appropriate orientation to maximize sunlight exposure. module. The clips allowed location should be according to Table Maxeon recommends for a good performance of the system 1.1. Installers should ensure the clamps are of sufficient (reduction of soiling effect/water pooling) a minimum of 5˚ tilt angle. ...
Page 5
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Table 1.2: Mounting Zone Design Load Ratings for Racking system without rail support underneath the module. Refer to configuration 3 For 96 cells, P‐Series and 104c: and 4 in Fig.3 Module Wind (up & down) / Snow (down) Configuration (units in Pa) (***) (1&2&3&4) or B + C End Frame ) 1&3 2&4 2&4 1&3 Module Frame Mount Holes B Or A + B size type A ...
Page 6
The module front surface glass is sensitive to oils and abrasive surfaces, which may lead to scratches and irregular soiling. During storage, modules need to be protected from rain or any kinds of liquids. Required storage temperature is between 10°C to 40°C in a dry environment (humidity between 30 to 80%). Do not store modules outdoor to avoid moisture and wet conditions. Modules that feature antireflective coated glass are prone to visible finger print marks if touched on the front glass surface. Maxeon Table 1.4: Mounting Zone Load Ratings for Performance Modules recommends handing modules with anti‐reflective glass with gloves (Pending IEC Certification) (no leather gloves) or limiting touching of the front surface. Any finger Distance Wind (up & ...
Page 7
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Table 2: Module Frame Details Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile RESIDENTIAL G3 FRAME ONLY 96 CELL MODULE FRAME DETAIL SIDE FRAME PROFILE 10.30 mm 46.08 mm 18.50 mm 2.20 mm Residential 32 mm Modules END FRAME PROFILE 10.50 mm 46.08 mm Method 1: Frame Hole Locations 1.27 mm 22 mm FOR COMMERCIAL (SILVER FRAME) MODULES ONLY, INCLUDES STACKING PINS ...
Page 8
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile FOR P‐SERIES COMMERCIAL GEN 4.1 FRAME MODULES SIDE FRAME PROFILE 2067 mm 46 mm 32mm Commercial Modules END FRAME PROFILE 4X Ø 4.2mm 20X Ø 6.8mm 4X 5.0mm (W) x 15.0mm (L) Ground Holes Mounting Holes 24 mm SLOT ...
Page 9
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail FOR P3 MODULES P3 BLK (GEN 4.3) P3 COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Mounting Holes 4X Ø6.8mm Mounting Holes 12X Ø6.7mm 4X Ø4.2mm Ground Holes Mounting Holes 4X 5.0mm (W) 8X Ø6.8mm x 15.0mm (L) Residential/ SLOT Commercial ...
Page 10
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Safety and Installation Instructions ‐ Document 001‐15497 Rev U Platform Module mounting and ground hole detail Frame Profile FOR P3 UPP GEN 4.3 ( Customized) 2066 mm SIDE FRAME PROFILE 2022 mm 274 mm Commercial 35 mm Modules END FRAME PROFILE 8X (14mmx9mm) 4X Ø4.2 mm 35 mm Mounting Holes Ground Holes FOR P5 UPP GEN 4.3 SIDE FRAME PROFILE 2384 mm 1400 mm...
Page 12
Instructions de sécurité et d’installation Ce document s’applique aux modules de Maxeon Langue : Français Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans préavis. En cas d'incohérence ou de conflit entre la version anglaise et toute autre version de ce manuel (ou document), la version anglaise prévaudra et prendra le contrôle à tous égards. Pour la version la plus récente pour l’Europe, l’Asie, l’Australie, l’Amérique Latine et l’Afrique référez‐vous à www.sunpower.maxeon.com/int/PVInstallGuideIEC Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/fr/ Document 001‐15497 Rév U...
Page 13
Ne pas se tenir debout ou marcher sur les panneaux, les laisser de catégorie II. Les normes CEI concernent les panneauxPV, destinés tomber, ni les érafler ou les rayer ; éviter toute chute d'objet sur le à être installés sur des bâtiments ou structures au sol. Les panneaux verre. Maxeon ne sont pas destinés à une utilisation impliquant une Si le panneau est endommagé (verre en face avant brisé, couche concentration artificielle de la lumière solaire sur le panneaux. arrière déchirée, boîte de jonction endommagée, ou connecteur Ce manuel doit être utilisé en combinaison avec les meilleures ...
Page 14
3.0 Caractéristiques électriques SPR‐Xyy‐xxx SPR‐Xyy‐xxx‐BLK SPR‐Xyy‐xxx‐COM Les valeurs électriques nominales du panneau sont mesurées dans des P Serie/ Ligne de Produit Performance: conditions d'essai standard STC (Standard Test Conditions) de 1 kW/m² SPR‐Pyy‐xxx‐COM SPR‐Pyy‐xxx SPR‐Pyy‐xxx‐BLK SPR‐P3‐xxx‐COM d’éclairement, avec un spectre de 1,5 AM et une température de SPR‐P3‐xxx‐COM‐1500 SPR‐P3‐xxx SPR‐P3‐xxx‐BLK SPR‐Py‐xxx‐UPP cellule de 25º C. Les panneaux Maxeon ont des caractéristiques Ligne de Produit Maxeon : électriques particulières qui sont décrites dans les fiches techniques. SPR‐MAX2‐xxx SPR‐MAX2‐xxx‐COM SPR‐MAX3‐xxx SPR‐MAX3‐xxx‐ BLK SPR‐MAX3‐xxx‐ COM SPR‐MAX5‐xxx‐COM Un panneau photovoltaïque peut produire plus de courant et/ou de tension qu’indiqué pour des Conditions d'essai standard (STC). Des ...
Page 15
Nous rappelons aussi que l’étanchéité n’est pas assurée par les Tenue à la charge de Pression : Les panneaux Maxeon sont conçus panneaux mais par le système d’intégration et que l’évacuation des pour supporter une charge de pression positive ou négative (vers le ...
Page 16
Dans tous ces cas, 4 brides de serrage sont requises. Les systèmes de montage spécifiques ou fournis par Maxeon. Les panneaux montés dans le strict respect du guide d’installation de Maxeon avec les systèmes de montage spécifiques ou fournis par Maxeon. La Figure 2 et le Tableau 1.1 ci‐dessous donnent la position des ...
Page 17
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Tableau 1.2: Charge admissible (pression d’essai) pour système sans For P3 and P5 UPP: rail support additionnel. Reportez‐vous aux configurations 3 et 4 de la fig.3 Panneau Vent (haut et bas) /Neige (bas) (***) Configuration (en Pa) (1&2&3&4) Montag or B + C e Trous du ) 1&3 2&4 2&4 1&3 Panneau Type de d’extré Cadre B Or A + B size cadre ...
Page 18
être généralement enlevées avec un Le gain bifacial électrique global est déterminé par la combinaison de chiffon doux ou une éponge légèrement humide. l’albédo, de l’irradiance, des pertes d’ombrage à l’arrière, de toutes les ‐ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que de la poudre pertes de la face arrière et de la hauteur de l’installation au‐dessus du à récurer, de la laine d'acier, des grattoirs, des lames, ou d'autres sol. Veuillez consulter la fiche de données Maxeon pour les sorties instruments pour nettoyer la surface en verre du panneau. En cas de électriques en ce qui concerne le gain bifacial global. Utilisez un logiciel besoin consulter le service technique Maxeon. de performance approprié pour simuler le gain bifacial global. ...
Page 19
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Tableau 2 : Détails des cadres des panneaux Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux CADRE RESIDENTIEL G3 UNIQUEMENT Détails du cadre du panneau 96 cellules PROFIL DU GRAND COTE 10.30 mm Trou d’evacuation 46.08 mm Trous de montage 18.50 mm 2.20 mm Panneaux 32 mm résidentielles PROFIL DU PETIT COTE (Vue de dos) 10.50 mm Trous pour mise à...
Page 20
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux POUR PANNEAUX DE LA SERIE P UNIQUEMENT (CADRE GRIS) 4.2 PROFIL DU GRAND COTE 2067 mm 40 mm 32mm Panneaux PROFIL DU PETIT COTE commerciaux 4X Ø 4,2mm 18X Ø 6.8mm 4X 5.0mm (W) x 15.0mm (L) Trous pour mise Trous de montage...
Page 21
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre panneaux POUR LES PANNEAUX P3 P3‐BLK (GEN 4.3) P3‐COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Trous de montage 4X Ø6,8mm Trous de montage 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Trous pour mise à la terre 4X 5,0mm (W) 8X Ø6,8mm...
Page 22
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instructions de sécurité et d’installation‐ Document 001‐15497 Rev U Platforme Montage des et détails des trous de mise à la Terre Profil du cadre panneaux POUR LES PANNEAUX P5 UPP (CADRE GRIS) 4.3 PROFIL DU GRAND COTE 2384 mm 1400 mm 1100 mm 400 mm 35 mm Panneaux PROFIL DU PETIT COTE commerciaux 4X 10mm (L) x 7mm (W) 8X 14mm (L) x 9mm (W) 4X Ø4,2mm R3,5mm R4,5mm Trous pour mise...
Page 23
Sicherheitshinweise und Installationsanleitung Dieses Dokument gilt für Maxeon‐PV Panneau: Sprache: Deutsch Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/de/ Dokument 001‐15497 Rev U...
Page 24
Modulleitern, kann 1.0 Einleitung Gleichstrom einen Lichtbogen ziehen und zu Verletzungen Dieses Handbuch enthält Sicherheits‐ und Installationsanleitungen oder zum Tod führen. Module dürfen weder angeschlossen für IEC‐zertifizierte photovoltaische Module von Maxeon, die mit noch getrennt werden, wenn diese Strom erzeugen oder unter dem TÜV‐Prüfsiegel auf dem Produktschild gekennzeichnet sind. Strombelastung stehen. Hinweis: Die tatsächliche ID‐Nummer kann abweichen. ...
Page 25
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Maxeon empfiehlt Module mit 166mm Zellen und Modulemit Modul‐Typ 160mm Zellen nicht zu mischen, wenn die Aesthetik wichtig ist. Die neuen Module der Serie P E und X können mit transformatorlosen Wechselrichtern (TL) betrieben werden Wenden Sie sich an den Lieferanten der Module, falls diese SPR‐Eyy‐xxx / SPR‐Eyy‐xxx‐BLK / SPR‐Eyy‐xxx‐COM gewartet werden müssen Bewahren Sie gut diese Anleitung auf SPR‐Xyy‐xxx / SPR‐Xyy‐xxx‐BLK / SPR‐Xyy‐xxx‐COM SPR‐Pyy‐xxx‐COM / SPR‐Pyy‐xxx / SPR‐Pyy‐xxx‐BLK / SPR‐P3‐xxx‐ 3.0 Elektrische Daten COM/ SPR‐P3‐xxx‐COM‐1500 / SPR‐P3‐xxx / SPR‐P3‐xxx‐BLK / Die elektrische Leistung der Module wird gemäß der ...
Page 26
Gestellsystem muss von einem zertifizierten Baufachmann oder Ingenieur validiert werden. Maxeon PV‐Module dürfen nicht an Standorten aufgestellt werden, an denen sie in direkten Kontakt mit Salzwasser kommen können. Wenn das Montagesystem andere Metalle verwendet als Maxeon Panneau mit Aluminiumrahmen, muss das Auftreten von möglicher Maxeon PV‐Module sollten nicht in der Nähe von brennbaren galvanischer Korrosion zwischen Rahmen und Montagesystem oder Flüssigkeiten, Gasen oder Orten mit gefährlichen Materialen Erdungsbauteile behandelt werden. installiert werden. Der Modulrahmen darf laut TÜV‐Zertifizierung weder entfernt noch Montageorientierung der P Serie ...
Page 27
Tabelle 1.2 für zulässige Konfigurationen. In jedem Fall werden vier Klemmpunkte benötigt. Durch Maxeon freigegebene oder von Maxeon gelieferte Befestigungssysteme. Dies sind Module, die genau nach Anleitung von Maxeon mit Systemen, die entweder von Maxeon geliefert oder speziell von Maxeon freigegeben wurden, montiert werden. Die Konfigurationen 1 und 2 zeigen die Montage mit ...
Page 28
2400 / 2400 Oberflächenbedingungen, Monat des Jahres, Tageszeit, GHI und DNI Zellen und P3 BLK G4.1 & G4.2 beeinflussen beide die Menge der einfallenden Hinterstrahlung. &G4.3 P3 RES+ G4.3 1600/3600 1600/3600 Maxeon empfiehlt, sich bei dem Gestellsystemanbieter zu 128 Zellen und G4 & G4.1 & 3600 / 5400 2400/ 3600 erkundigen, was der Verschattungprozent bei der Installation sein P19‐COM G4.2 wird. Der Verschattungsprozentsatz variiert je nach Racking‐ P3‐COM G4.2 & G4.3 2000/2400 ...
Page 29
30 und 80%). Lagern Sie die Module nicht außerhalb, 6.0 Wartung stehende Nässe ist zu vermeiden. Maxeon empfiehlt eine jährliche Überprüfung auf sichere Module mit Antireflexglas sind anfällig für Fingerabdrücke durch elektrische Anschlüsse, feste mechanische Verbindungen und direktes Berühren. Maxeon empfiehlt diese Module mit ...
Page 30
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN Rahmenprofil FÜR MODULE MIT SILBERNEN RAHMEN UND STAPPELSICHERUNGEN 96 ZELLEN MODULE 128 ZELLEN MODULE Rahmenprofil von der Seite 10.30 mm 3.18 mm 1046 mm 4XØ 4,8 mm 1002 mm 4X Ø 4,8 mm Ablauflöcher AblauflÏcher 4XØ 4,2 mm 46.08 mm Erdungslöcher 12X Ø 6.6 mm MontagelÏcher...
Page 31
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN Rahmenprofil 104 ZELLEN MODULE (GEN 4.2 RAHMEN) MODULE Rahmenprofil von der Seite 1690 mm 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32mm Module für gewerbliche Ende des Rahmenprofils Anwendung 4x Ø 4.2 mm 8x Ø 6.8 mm Erdungslöcher Montagelöcher 24 mm MAX5 MODULE (GEN 4.2 RAHMEN) Rahmenprofil von der Seite 1999 mm...
Page 32
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Sicherheitshinweise und Installationsanleitungen ‐ Dokument 001‐15497 Rev U Platform DETAILS ÜBER MODULMONTAGE UND RAHMENBOHRUNGEN NUR FÜR P3‐MODULE P3 BLK (GEN 4.3) P3 COM (GEN 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Montagelöcher 4X Ø6,8mm Montagelöcher 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Erdungslöcher 4X 5,0mm (W) x 15,0mm (L) SLOT Montagelöcher Module für 8X Ø6,8mm Eigen‐heime / 4X Ø4,2mm gewerbliche ...
Page 34
Istruzioni per la sicurezza e l’installazione Questo documento riguarda moduli PV di Maxeon: Lingua: Italiano Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/it/ Documento 001‐15497 Rev U ...
Page 36
SCII (Classe di sicurezza II) e IEC 5.1 Considerazioni sul sito 61730. Per ridurre al minimo il rischio di fulmini indiretti (picchi di I moduli Maxeon vanno montati in punti conformi ai seguenti tensione), il sistema deve essere progettato in modo da evitare la requisiti: ...
Page 37
Non montare i moduli Maxeon in punti potenzialmente soggetti al Il fornitore del sistema di montaggio deve gestire la corrosione contatto diretto con acqua di mare. galvanica che può verificarsi tra la cornice in alluminio dei moduli e il sistema di montaggio o la messa a terra se tali dispositivi sono I moduli non devono essere installati vicino a liquidi infiammabili, gas ...
Page 38
Deve essere Moduli 128 celle e Serie P COM e MAX5‐COM : utilizzata una chiave di coppia calibrata. Al fine di assicurare la compatibilità con i moduli Maxeon si consiglia di valutare i sistemi di montaggio secondo quanto esposto in prcedenza prima di procedere all’installazione. Si prega di contattare Maxeon per l'approvazione dell'uso di morsetti di pressione ...
Page 39
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U e & G4.3 MAX3) & G4.2 e P3 BLK P3 RES+ 1300/ 1600/ 1600/ 1300/ G4.3 (****) 1600 2400 2400 1600 128 celle e G4 & Not 2400/ 3600/ Serie‐ G4.1 & applicable 2400/2400 5400 3600 (**) P19 G4.2 COM P3‐ G4.2 & 1600/ 1600/ ...
Page 40
I moduli dotati di rivestimento antiriflettente possono essere particolare attenzione alle connessioni elettriche, alle parti facilmente sporcati da impronte digitali se vengono toccati nella parte meccaniche ed all’assenza di corrosione. L’ispezione visiva deve frontale del vetro. Non sollevare o movimentare il modulo utilizzando essere fatta da un dealer autorizzato Maxeon o da personale del i cavi o la scatola di giunzione. supporto tecnico Maxeon. Maxeon suggerisce di movimentare moduli con vetro antiriflettente ...
Page 41
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Sezione della cornice Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra del modulo Solo per moduli commerciali ( cornice colore argento) con perni per lo stoccaggio Sezione della cornice (lato Modulo commerciale con 96 celle Modulo commerciale con 128 celle lungo del modulo) 10.30 mm 3.18 mm 1046 mm 4XØ 4,8 mm 4X Ø 4,8 mm 1002 mm Fori di drenaggio Fori di drenaggio 46.08 mm 4XØ 4,2 mm 12X Ø...
Page 42
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Sezione della cornice del Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra modulo Solo per moduli residenziali con cornice di tipo G4.2 (104 cellules) Sezione della cornice (lato lungo 1690 mm del modulo) 1500 mm 1300 mm 1100 mm 32mm Moduli Sezione della cornice (lato Residenziali / corto del modulo) commerciali 4x Ø 4.2 mm 8x Ø 6.8 mm...
Page 43
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Istruzioni per la sicurezza e l’installazione ‐ Documento 001‐15497 Rev U Piattaforma Dettaglio posizione fori per il montaggio e fori per il collegamento della terra Solo per moduli della Serie P3 P3 BLK (Gen 4.3) P3 COM (Gen 4.2) 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Fori per il montaggio 4X Ø6,8mm Fori per il montaggio 4X Ø4,2mm 12X Ø6,7mm Fori per la messa a terra 4X 5,0mm (W) 8X Ø6,8mm...
Page 58
Instrucciones de Seguridad e Instalación Este documento se refiere a módulos FV de Maxeon: Idioma: Español Maxeon Solar Technologies, Ltd. www.sunpower.maxeon.com/es/ Documento 001‐15497 RevU ...
Page 59
No intente reparar ninguna pieza del módulo. 1.1 Negación de responsabilidad Sólo personal autorizado debe realizar la instalación. Las técnicas de instalación, manejo y uso de este producto están Para disminuir el riesgo de exponerse por accidente a un circuito fuera del control de la compañía. Por lo tanto, Maxeon no asume cargado, antes de instalar este producto despójese de las joyas responsabilidad de ninguna pérdida, daño o gasto causados por una metálicas. instalación, manejo o uso incorrectos del producto. Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, use herramientas aisladas.
Page 60
Ciertos reglamentos pueden voltaje deseada. No sobrepase el voltaje máximo del sistema. requerir un factor adicional de 1,25 para la capacidad de los fusibles y de los conductores. 4.3 Conexión en paralelo Los módulos pueden conectarse en paralelo para producir la salida Maxeon recomienda hacer uso del coeficiente de temperatura de de corriente deseada. En caso de superarse la corriente inversa voltaje de circuito abierto para los cálculos del Voltaje Máximo del máxima indicada en la ficha técnica las series de módulos deberán sistema. Dichos valores se encuentran en la ficha técnica de dichos dotarse de fusible antes de conectarse a otros ramales. Los diodos módulos. de derivación de los módulos vienen instalados de fábrica Para todo ...
Page 61
Póngase en contacto con Maxeon para Con el fin de impedir la entrada de agua en la caja de conexiones, lo obtener la aprobación del uso de abrazaderas o clips de cual presentaría un riesgo, los módulos no deben montarse de tal ...
Page 62
Sistemas de Montaje específicos de Maxeon. Módulos módulo marco montados siguiendo estrictamente las instrucciones (1&2&3&4) (1&2&3&4) (1&2&3&4) (1&2&3&4) G3 documentadas en el Manual de Instalación de Maxeon, 96 celdasy P3 (Negro y haciendo uso de sistemas de montaje provistos o bajo las Negro y 104 plata) 50‐350 150‐380 50‐150 ...
Page 63
GHI y DNI influyen en la cantidad de irradiancia del y MAX3) y P3 BLK G4.3 trasero incidente. P3 RES+ G4.3 1600/3600 1600/3600 128 celdas y Serie G4 y G4.1 y G4.2 3600 / 5400 2400/ 3600 Maxeon recomienda consultar con el proveedor de hardware de P19 Comercial montaje del módulo solar para determinar el factor de sombreado P3 Comercial G4.2 y G4.3 2000/2400 1600/2400 de estructura de su instalación en particular. El factor de sombreado MAX5‐COM G4.2 3600/6000 2800/2800 ...
Page 64
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Para la limpieza de los módulos se recomienda utilizar agua potable 6.0 Mantenimiento o reciclada a temperatura ambiente. La presión normal del agua suministrada es más que suficiente, Se puede utilizar agua a Maxeon recomienda inspecciones visuales de la instalación de forma temperatura ambiente con presiones de hasta 100 Bares. (Distancia regular reconociendo los módulos, las conexiones eléctricas, las min. de 50 cm) No se recomienda realizar la limpieza en condiciones fijaciones mecánicas y que no exista corrosión. Esta inspección visual de altas temperaturas. deberá ser realizada por personal experimentado, por Partners de ...
Page 65
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra Perfil de bastidor PARA MÓDULOS DE MARCO COMERCIAL GEN 4.1 DE LA SERIE Lado largo 2067 mm 46 mm 32mm Módulos Comerciales Lado corto 4X Ø 4,2mm 20X Ø 6,8mm 4X 5,0mm (W) x 15,0mm (L) 24 mm Orificios para suelo Orificios de montaje Ranura PARA MÓDULOS DE MARCO COMERCIAL GEN 4.2 DE LA SERIE P Lado largo 2067 mm 40 mm Módulos...
Page 66
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra PARA MÓDULOS DE MARCO P3 Para módulos P3, Marco (negro) Para módulos P3, Comerciales 998 mm 998 mm 954 mm 954 mm Orificios de montaje 4X Ø6,8 mm Orificios de 4X Ø4,2mm montaje Orificios para suelo 12X Ø6,7 mm 4X 5,0 mm (W) Orificios de montaje Módulo ...
Page 67
MAXEON SOLAR TECHNOLOGIES, LTD. Instrucciones de Seguridad e Instalación‐ Documento 001‐15497 Rev U Plataforma Montaje del módulo y detalle del orificio de tierra Perfil de bastidor PARA LOS MÓDULOS MAX5 Lado largo 1999 mm 1935 mm 1423 mm 1200 mm 1058 mm 539 mm 400 mm 32 mm Módulos Comerciales Lado corto 4x 5mm(W) x 15mm (L) 20x Ø6.8 4x Ø4.22 Ranura Orificios de montaje...
Need help?
Do you have a question about the SUNPOWER E Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers