Page 1
AD249 Notice de montage Français (page 2) Carte électronique vanne 3 voies et circuit auxiliaire Montageanleitung Deutsch (Seite 4) Leiterplatte für Dreiwegemischer und Zusatzkreis Assembly Instructions English (page 6) Three way valve and auxiliary PCB Montage-instructie Nederlands (pagina 8) Elektronische printplaat...
Page 2
4. Brancher le fil de masse. C002452-B 2. Clipper les 2 supports sous la carte électronique vanne 3 voies et auxiliaire. C002454-B 3. Clipper la carte électronique vanne 3 voies et auxiliaire sur la carte électronique SCU. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
à 65°C (cf. NF P 52-303-1) qui interrompt le fonctionnement de l'accélérateur chauffage du circuit concerné en cas de surchauffe. Retirer le pont et brancher les fils du thermostat de sécurité. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
Page 4
Wartungsanleitung Heizgenerators (siehe Kapitel: Elektrische Anschlüsse). C002455-B 4. Massekabel anschließen. C002452-B 2. Die 2 Halter unter die Leiterplatte für Dreiwegemischer und Zusatzkreis klipsen. C002454-B 3. Die Leiterplatte für Dreiwegemischer und Zusatzkreis an die Leiterplatte SCU klipsen. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
Bei Fußbodenheizung muss unbedingt die Mischerkreis- Maximaltemperatur auf 50°C eingestellt sein und ein Temperaturbegrenzer am Mischerkreis-Vorlauf montiert werden, der bei 65°C (cf. NF P 52-303-1) zur Vermeidung einer Überhitzung die Heizungspumpe unterbricht (Übertemperatursicherung). Brücke abnehmen und Drähte des Sichertheitstemperaturwächters anschließen. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 6
(see chapter: Electrical connections). C002455-B 4. Connect the earth wire. C002452-B 2. Clip the 2 brackets under the three way valve and auxiliary PCB. C002454-B 3. Clip the three way valve and auxiliary PCB to PCB SCU. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
Remove the bridge and connect the safety thermostat wires. Auxiliary pump: Refer to the installation and maintenance instructions of the heating generator (see chapter: Electrical connections). 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 8
4. Sluit de massadraad aan. C002452-B 2. Klik de 2 houders vast onder de elektronische printplaat van de driewegmengkraan en de hulpkraan. C002454-B 3. Klik de elektronische printplaat van de driewegmengkraan en de hulpkraan vast op de elektronische printplaat SCU. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
50°C en een op 65°C afgestelde veiligheidsthermostaat te monteren (zie NF P 52- 303-1) die in geval van oververhitting de werking van de verwarmingspomp van de betrokken kring onderbreken. Verwijder de brug en sluit de draden van de veiligheidsthermometer aan. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 10
4. Collegare il filo di massa. C002452-B 2. Fissare i 2 supporti sotto la scheda elettronica valvola a 3 vie e circuito ausiliario. C002454-B 3. Fissare la scheda elettronica valvola a 3 vie e circuito ausiliario sulla scheda elettronica SCU. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
65°C (vedere NF P 52- 303-1) che interrompono il funzionamento della pompa di riscaldamento del circuito interessato in caso di surriscaldamento. Rimuovere il ponte e collegare i fili del termostato di sicurezza. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 12
(véase el capítulo: Conexiones eléctricas). C002455-B 4. Enchufar el hilo de masa. C002452-B 2. Encajar los 2 soportes debajo de la tarjeta electrónica de válvula de tres vías y circuito auxiliar. C002454-B AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
65°C (cf NF P 52-303-1) que interrumpe el funcionamiento del acelerador de calefacción del circuito correspondiente en caso de un sobrecalentamiento. Quitar el puente y conectar los hilos del termostato limitador de seguridad. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 14
См. инструкцию по установке и техническому обслуживанию для теплогенератора (см. раздел : Электрические подключения). C002455-B 4. Подсоединить провод массы. C002452-B 2. Защелкнуть 2 опоры под электронной платой контура с 3- ходовым смесителем и вспомогательного контура. C002454-B AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
В случае напольного отопления, обязательны ограничение температуры значением 50°C и установка защитного термостата с настройкой на 65°C (ср. NF P 52- 303-1), который прекращает работу циркуляционного насоса данного контура в случае перегрева. Снять перемычку и подсоединить провода защитного термостата. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Page 16
(patrz rozdział: Podłączenia elektryczne). C002455-B 4. Podłączyć kabel uziemiający. C002452-B 2. Zatrzasnąć wsporniki 2 pod płytką drukowaną dla zaworu 3- drogowego i obiegu dodatkowego. C002454-B 3. Zatrzasnąć płytkę dla zaworu 3-drogowego i dodatkowego obiegu na płytce dodatkowej SCU. AD249 26/04/2011 - 300019419-001-C...
50°C, a na zasilaniu mieszacza musi być zamontowany termostat zabezpieczający, który przy temperaturze 65°C (wg NF P 52-303-1 - nie dotyczy Polski), w celu uniknięcia przegrzania, wyłącza pompę obiegu podłogowego (zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatury). Usunąć zworkę i podłączyć przewód czujnika temperatury bezpieczeństwa. 26/04/2011 - 300019419-001-C AD249...
Need help?
Do you have a question about the AD249 and is the answer not in the manual?
Questions and answers