Behringer XENYX X1832USB Quick Start Manual page 45

Premium 18/16-input 3/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for XENYX X1832USB:
Table of Contents

Advertisement

Multi-FX Processor
Your mixer has a built-in effects processor.
(EN)
Follow these steps to add an effect to one or
more channels.
Su mesa de mezclas tiene un procesador
(ES)
de efectos integrado. Siga estos pasos para
añadir un efecto a uno o más canales.
La console est équipée d'un processeur
(FR)
d'effets intégré. Les étapes suivantes vous
permettront d'ajouter un effet à un ou
plusieurs canaux.
Ihr Mischpult verfügt über einen
(DE)
eingebauten Effektprozessor. Folgen Sie
diesen Schritten, um einem oder mehreren
Kanälen einen Effekt hinzuzufügen.
O misturador dispõe de um processador
(PT)
de efeitos integrado. Siga estes passos para
adicionar um efeito a um ou mais canais.
Il vostro mixer ha un processore di effetti
(IT)
integrato. Seguite questi passaggi per
aggiungere l'effetto a uno o più canali.
Je mixer heeft een ingebouwde
(NL)
effectprocessor. Volg deze stappen om een
effect toe te voegen aan een of meer kanalen.
Din mixer har en inbyggd effektprocessor.
(SE)
Följ dessa steg för att lägga till en effekt i en
eller flera kanaler.
Twój mikser ma wbudowany procesor
(PL)
efektów. Wykonaj poniższe czynności,
aby dodać efekt do jednego lub większej
liczby kanałów.
Turn the FX knob up half way on each
(EN)
channel to which you would like to add
an effect.
Gire el control FX media vuelta en cada canal al
(ES)
que desee añadir un efecto.
Tournez jusqu'à mi-parcours le potentiomètre
(FR)
FX des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter
un effet.
Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Effekt
(DE)
hinzufügen möchten, den FX-Regler halb auf.
Rode o botão FX para cima até meio em cada
(PT)
canal a que pretende adicionar um efeito.
Ruotate la manopola FX a metà corsa in ogni
(IT)
canale cui desiderate aggiungere un effetto.
Draai de FX-regelaar halverwege omhoog op elk
(NL)
kanaal waaraan u een effect wilt toevoegen.
Vrid FX-ratten halvvägs på varje kanal som du
(SE)
vill lägga till en effekt till.
Obróć regulator FX do połowy na każdym
(PL)
kanale, do którego chcesz dodać efekt.
Adjust the FX SEND fader/knob up
(EN)
to 0.
Ajuste el fader/control FX SEND hasta 0.
(ES)
Réglez le fader/potentiomètre FX SEND sur 0.
(FR)
Stellen Sie den FX SEND-Fader/Regler auf 0.
(DE)
Ajuste o fader/botão FX SEND até 0.
(PT)
Regolate la fader/il manopola FX SEND su "0".
(IT)
Stel de FX SEND-fader / knop in op 0.
(NL)
Justera FX SEND-fadern / ratten till 0.
(SE)
Ustaw suwak / potencjometr FX SEND do 0.
(PL)
Adjust the FX/AUX2 RET fader
(EN)
(X1832USB) or FX TO MAIN and FX TO
MON knobs (X1222USB) to 0. You may
adjust them later.
Ajuste el fader FX/AUX2 RET (X1832USB) o los
(ES)
controles FX TO MAIN y FX TO MON (X1222USB)
hasta 0. Puede ajustarlos más tarde.
Réglez le fader FX/AUX2 RET (X1832USB)
(FR)
ou les potentiomètres FX TO MAIN et
FX TO MON (X1222USB) sur 0. Vous pourrez les
régler ultérieurement.
Stellen Sie den FX/AUX2 RET-Fader (X1832USB)
(DE)
oder die FX TO MAIN- und FX TO MON-Regler
(X1222USB) auf 0. Diese können Sie später anpassen.
Ajuste o fader FX/AUX2 RET (X1832USB) ou os
(PT)
botões FX TO MAIN e FX TO MON (X1222USB) para 0.
Poderá ajustá-los posteriormente.
Zet de FX / AUX2 RET-fader (X1832USB) of FX TO
(NL)
MAIN- en FX TO MON-knoppen (X1222USB) op 0. Je
kunt ze later aanpassen.
Justera FX / AUX2 RET-fadern (X1832USB) eller
(SE)
FX TO MAIN och FX TO MON-knapparna (X1222USB)
till 0. Du kan justera dem senare.
Quick Start Guide
Ustaw suwak FX / AUX2 RET (X1832USB) lub
(PL)
potencjometry FX TO MAIN i FX TO MON (X1222USB)
na 0. Możesz je później wyregulować.
Scroll through the effects by turning
(EN)
the PROGRAM knob. The preset number
will flash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the effect.
Gire el control PROGRAM para desplazarse por
(ES)
los efectos. El número predefinido parpadeará en la
pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionar
el efecto.
Faites défiler les effets en faisant tourner le
(FR)
bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur
l'affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
sélectionner l'effet.
Wählen Sie mit dem Program-Regler einen
(DE)
Effekt aus. Die aktuelle Nummer wird im Display
angezeigt. Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler,
um den Effekt auszuwählen.
Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
(PT)
O número predefinido pisca no ecrã. Prima o botão
PROGRAM para seleccionar o efeito.
Scorrete fra gli effetti ruotando la manopola
(IT)
PROGRAM. Il numero del preset lampeggerà
sul display. Premete la manopola PROGRAM per
selezionare l'effetto.
Blader door de effecten door aan de PROGRAM-
(NL)
knop te draaien. Het voorkeuzenummer knippert
op het display. Druk op de PROGRAM-knop om het
effect te selecteren.
Bläddra igenom effekterna genom att vrida på
(SE)
PROGRAM-ratten. Det förinställda numret blinkar
på displayen. Tryck på PROGRAM-ratten för att
välja effekt.
Przewijaj efekty, obracając pokrętło PROGRAM.
(PL)
Numer programu zacznie migać na wyświetlaczu.
Naciśnij pokrętło PROGRAM, aby wybrać efekt.
45

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx x1222usb

Table of Contents