Behringer XENYX X1832USB Quick Start Manual page 39

Premium 18/16-input 3/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, british eqs, 24-bit multi-fx processor and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for XENYX X1832USB:
Table of Contents

Advertisement

Stel alle bedieningselementen in zoals
(NL)
hierboven weergegeven (EQ en PAN / BAL
gecentreerd, GRAPHIC EQ-schuifregelaars
gecentreerd, alle andere omlaag / uit).
Ställ in alla kontroller som visas ovan (EQ och
(SE)
PAN / BAL centrerad, GRAFISK EQ-skjutreglage
centrerad, alla andra ned / av).
Ustaw wszystkie elementy sterujące, jak
(PL)
pokazano powyżej (wyśrodkowany korektor i PAN
/ BAL, suwaki EQ GRAPHIC na środku, wszystkie
pozostałe w dół / wył).
Turn the mixer on.
(EN)
Encienda la mesa de mezclas.
(ES)
Mettez la console en marche.
(FR)
Schalten Sie das Mischpult ein.
(DE)
Ligue o misturador.
(PT)
Accendete il mixer.
(IT)
Zet de mixer aan.
(NL)
Sätt på mixern.
(SE)
Włącz mikser.
(PL)
Set the GAIN for each channel.
(EN)
See the Gain Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal.
(ES)
Consulte los detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
(FR)
la section Réglage du gain pour en
savoir plus.
Stellen Sie GAIN
(DE)
für jeden Kanal
ein. Details finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Kanalpegels".
Defina o GAIN (GANHO) para
(PT)
cada canal. Consulte a secção
Definição de Ganho para obter
mais informações.
Impostate GAIN per
(IT)
ogni canale. Per i dettagli leggete la sezione
"Impostazione del guadagno".
Stel de GAIN voor elk kanaal in. Zie het
(NL)
hoofdstuk Versterkingsinstellingen voor details.
Ställ in GAIN för varje kanal. Se avsnittet
(SE)
Förstärkningsinställningar för mer information.
Ustaw WZMOCNIENIE dla każdego kanału.
(PL)
Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawienia wzmocnienia.
With the MAIN MIX faders and PHONES/
(EN)
CTRL ROOM knob all the way down, turn your
PA system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
(ES)
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o monitores
con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
(FR)
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez votre
amplificateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs.
Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre
(DE)
aktiven Monitorlautsprecher ein, während sich die
MAIN MIX-Fader und PHONES/CTRL ROOM-Regler in
unterster Stellung befinden.
Com os faders MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
(PT)
ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema PA ou
monitores alimentados.
Con i fader MAIN MIX e la manopola PHONES/CTRL
(IT)
ROOM completamente abbassati, accendete l'impianto
o le casse spia.
Met de MAIN MIX-faders en PHONES / CTRL ROOM-
(NL)
knop helemaal omlaag zet je je PA-systeem of actieve
monitoren aan.
Med MAIN MIX-fadrarna och PHONES / CTRL
(SE)
ROOM-vredet helt ned, slå på ditt PA-system eller
strömförsörjda bildskärmar.
Przy wciśniętych tłumikach MAIN MIX i pokrętle
(PL)
PHONES / CTRL ROOM włącz system PA lub aktywne
monitory.
Slowly raise the MAIN MIX faders or
(EN)
PHONES/CTRL ROOM knob to 0 or to
desired level.
Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el control
(ES)
PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el nivel deseado.
Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
(FR)
potentiomètre PHONES/CTRL ROOM pour les placer
sur 0 ou sur le niveau désiré.
Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
(DE)
PHONES/CTRL ROOM-Regler in die Stellung „0" oder
auf den gewünschten Pegel.
Eleve lentamente o comando dos faders MAIN MIX
(PT)
ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para o nível desejado.
Alzate gradualmente i fader MAIN MIX o la
(IT)
manopola PHONES/CTRL ROOM a "0" o al livello
desiderato.
Verhoog langzaam de MAIN MIX-faders of
(NL)
PHONES / CTRL ROOM-knop naar 0 of naar het
gewenste niveau.
Höj långsamt MAIN MIX-fadrarna eller PHONES /
(SE)
CTRL ROOM-ratten till 0 eller till önskad nivå.
Powoli podnoś suwaki MAIN MIX lub
(PL)
potencjometr PHONES / CTRL ROOM do 0 lub do
żądanego poziomu.
Quick Start Guide
On the X1832USB, press the MAIN
(EN)
button on each channel to assign the
channel to the MAIN MIX.
En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada
(ES)
canal para asignar el canal a MAIN MIX.
Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de
(FR)
chaque canal pour affecter le canal au MAIN MIX.
Drücken Sie beim X1832USB die MAIN-Taste
(DE)
für jeden Kanal, der dem MAIN MIX zugewiesen
werden soll.
No X1832USB, prima o botão MAIN em cada
(PT)
canal para atribuir o canal para MAIN MIX.
Sull'X1832USB, premete il pulsante MAIN di ogni
(IT)
canale per assegnare il canale al MAIN MIX.
(NL) Druk op de X1832USB op de MAIN-knop op
elk kanaal om het kanaal toe te wijzen aan de MAIN
MIX.
På X1832USB, tryck på MAIN-knappen på varje
(SE)
kanal för att tilldela kanalen till MAIN MIX.
Na X1832USB naciśnij przycisk MAIN na każdym
(PL)
kanale, aby przypisać kanał do MAIN MIX.
Adjust the relative
(EN)
level of various
microphones and
instruments by raising each
CHANNEL FADER.
Ajuste el nivel relativo
(ES)
de los diversos micrófonos e
instrumentos elevando cada
CHANNEL FADER.
Réglez le niveau relatif des
(FR)
microphones et des instruments
en montant chaque FADER DE CANAL.
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
(DE)
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
(PT)
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
Regolate il livello relativo dei vari microfoni e
(IT)
strumenti alzando i FADER dei canali.
Pas het relatieve niveau van verschillende
(NL)
microfoons en instrumenten aan door elke CHANNEL
FADER te verhogen.
39

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx x1222usb

Table of Contents