Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
542XHN
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Candy CCTOS
9
10
11 13
4 5
6 20

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy CCTOS 542XHN

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CCTOS 542XHN o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori 11 13 4 5 6 20...
  • Page 2 Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Page 3 • Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure built-in structure, free of obstruction. • Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. • Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
  • Page 4 carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
  • Page 5 or touch the plug with wet hands. • Do store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! • Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
  • Page 6 • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance. • FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! •...
  • Page 7 • Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained. • Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. • WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey small quantity environmentally...
  • Page 8 appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones. • The product is designed and built for domestic household use only. • Only original parts supplied manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
  • Page 9 If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. • FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine •...
  • Page 10 Conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Guarantee Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Page 11 The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
  • Page 14 13. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
  • Page 15 Space Requirement Keep enough space of door open. EF1-16 1-14 EF1-16S S S S S S 2 S S S S S S S S A 550 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 G 940 H 1180 1110 1180 Levelling the unit...
  • Page 16 Positioning ,QVWDOO WKLV DSSOLDQFH DW D ORFDWLRQ ZKHUH WKH DPELHQW WHPSHUDWXUH FRUUHVSRQGV WR WKH FOLPDWH FODVV LQGLFDWHG RQ WKH UDWLQJ SODWH RI WKH DSSOLDQFH for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
  • Page 17 Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Food with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments. Door and balconies • Don’t store perishable foods. • Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin. Crisper •...
  • Page 18 Temperature setting recommendation Temperature Setting Recommendation Freezer Fridge Environment compartment compartment Temperature Summer Set on 2~4 Normal Set on 4 Winter Set on ~6 · Information above give users recommendation of temperature setting. · It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment.
  • Page 19 Door Open alarm If you miss to close the fridge door for 60s, the LED light will flash 3 times and then light for 5s, repeating this cycle until the door is closed.
  • Page 20 AVAILABILITY OF SPARE PARTS • Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. • Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market”.
  • Page 21 To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance...
  • Page 22 Návod k použití Lednička Obsah 1. . Bezpeþno ní informace Strana 1-9 2. . P ehl Strana 10 3. . Obrácení otevírání dve Strana 11–13 4. . Instala Strana 14–15 5. . Denní po ívání Strana 16–21...
  • Page 23 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobná...
  • Page 24 • Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu. • Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí zůstat volné. • Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy kompresoru, po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem, abyste zabránili korozi. • Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký...
  • Page 25 • Dbejte na to, aby během přepravy a po přepravě/přemisťování spotřebiče nebyl síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí.
  • Page 26 skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené teploty • Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. • Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby) nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu! • Nepokládejte na horní stranu chladničky nestabilní...
  • Page 27 nebo je musí poučit. Spotřebič mohou používat pouze děti starší osmi let" • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci. • PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje sycené...
  • Page 28 • Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li nutná oprava, vždy se obraťte na náš zákaznický servis. • Během čištění nebo údržby spotřebiče dohlížejte na děti. • Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.
  • Page 29 • VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení. Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani rozbočovací adaptéry. • Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiné spotřebiče. •...
  • Page 30 • Dvouhvězdičkové oddíly zmrazené potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné skladování předem zmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu • Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin •...
  • Page 31 Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel: - Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad; - Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce nebo autorizovaných společností.
  • Page 32 Přehled Mraznička Termostat a lehké Skleněné police Přihrádky Víko zásuvky na ovoce a zeleninu Zásuvka na ovoce a zeleninu Vyrovnávací nožky Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči. Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
  • Page 33 Vratnost vrat Potřebné nářadí: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. • Zkontrolujte, že je spotřebič odpojený a prázdný. • Chcete-li dveře demontovat, musíte spotřebič naklonit dozadu. • Spotřebič se musí opřít o pevnou opěru, aby v průběhu obracení otevírání dveří nesklouzl. •...
  • Page 34 Vratnost vrat Přesuňte držák dveří z levé strany na pravou. Posuňte kryt závěsného otvoru z levé strany na pravou. Otočte dvířka mrazáku a umístěte stranu závěsu na levou stranu. A pak opravte dveře za držákem. Poznámka: vyjměte tento šroub, pokud je Odšroubujte spodní...
  • Page 35 Vratnost vrat Odšroubujte a vyjměte čep spodního závěsu, otočte držák a vraťte zpět na místo. Vyšroubovat Přišroubovat Namontujte zpět držák, upevňující čep spodního závěsu. Nasaďte zpět obě seřiditelné nožičky. Znovu nasaďte dveře. Zkontrolujte, zda jsou dveře vyrovnány ve vodorovném i svislém směru tak, aby těsnění na všech stranách doléhalo, a pak utáhněte horní...
  • Page 36 Instalace Namontujte kliku dve í Požadavky na prostor • Zajist te dostatek prostoru pro otev ení dve í. EF1-16 1 -1 4 EF1-16S S S S S S 2 S S S S S S S S A 550 D min=50 min=50 min=50 min=50...
  • Page 37 Instalace Nastavení polohy Tento spot ebiþ instalujte na takovém míst , kde teplota okolí odpovídá klimatické t íd uvedené na typovém štítku spot ebiþe: • rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“;...
  • Page 38 Denní použití První použití VyΚištǑ ní vnit ního prostoru P ed prvním použitím spot ebiþe umyjte vnit ní prostor a veškeré vnit ní p íslušenství vlažnou vodou a neutrálním mýdlem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše d kladn osušte. D ležité...
  • Page 39 Denní použití Rozmrazování Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být p ed použitím rozmrazeny v mrazicím oddílu nebo p i pokojové teplot , v závislosti na ase, který je pro tuto innost k dispozici. Malé kousky mohou být dokonce uva eny i zmrazené p ímo z mrazni ky. V tomto p ípad bude va ení trvat déle. Kostky ledu Tento spot ebi m že být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu kostek ledu.
  • Page 40 Denní použití Příslušenství Pohyblivé police Stěny chladničky jsou vybaveny řadou kolejnic, takže police lze umístit podle potřeby. Umístění dveřních přihrádek Aby bylo možné uložit balíčky s potravinami různých velikostí, lze dveřní přihrádky umístit do různých výšek. Chcete-li provést tyto úpravy, postupujte následovně: dveřní přihrádku postupně...
  • Page 41 Denní použití Alarm otevřených dveří Pokud dvířka chladničky zůstanou 60 sekund otevřená, LED kontrolka třikrát blikne a poté bude 5 sekund svítit, přičemž tento cyklus se opakuje, dokud se dveře nezavřou. ۷ ištǑ ní Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek stroje, včetně vnitřního příslušenství. Pozor! Spot ebi nesmí...
  • Page 42 Denní použití Odstraȑ ování poruch Pozor! Než p istoupíte k ešení problém , odpojte napájecí zdroj. Odstra ování problém , které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provád t pouze kvalifikovaný elektriká nebo kompetentní osoba. D ležité upozornǑ ní! B hem b žného používání se vyskytují urþité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). Možná...
  • Page 43 fndice 1. lnformaci6n sabre seguridad Pagina 1~9 2. Vista general Pagina 10 3. lnvertir el sentido de apertura de la puerta Pagina 11~13 4. lnstalaci6n Pagina 14~15 5. Uso normal Pagina 16 ~21...
  • Page 44 Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente;...
  • Page 45 • No dañe el circuito de refrigerante. • Mantenga despejadas ranuras ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide.
  • Page 46 que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible. • Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable.
  • Page 47 • Si le resulta difícil abrir la puerta del electrodoméstico justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. •...
  • Page 48 • Aquí están en riesgo los niños, las personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales limitadas y las personas con conocimientos inadecuados sobre el funcionamiento seguro de este electrodoméstico. Compruebe que los niños y las personas vulnerables hayan entendido riesgos. persona responsable de la seguridad debe supervisar o instruir a los niños y a las personas vulnerables...
  • Page 49 contrario, las partes plásticas y la junta de la puerta se volverán porosas. • Antes realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente. • No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante.
  • Page 50 • ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeración transportan pequeña cantidad refrigerante ecológico pero inflamable (R600a) aislante (ciclopentano). No daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este puede causar lesiones en los ojos o inflamarse. •...
  • Page 51 • El electrodoméstico es un producto diseñado y fabricado para el uso doméstico. • Solo pueden usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. • Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura compartimentos...
  • Page 52 • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son adecuados para congelar alimentos frescos • Para evitar la aparición de moho, el aparato se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo •...
  • Page 53 Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas: - Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos. - Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las empresas autorizadas.
  • Page 54 Vista general Congelador Termostato y luz Estantes de cristal Balcones Tapa del cajón de verduras Cajón de verduras Patas de nivelación La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores. Esta ilustración solo sirve de referencia.
  • Page 55 lnvertir el sentido de apertura de la puerta Herramienta necesaria: destornillador de estrella, destornillador de punta plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que la unidad está desenchufada y vacía. • Para desmontar la puerta es necesario inclinar la unidad hacia atrás. •...
  • Page 56 lnvertir el sentido de apertura de la puerta Mueva el soporte de la puerta del lado izquierdo al derecho. Mueva la tapa del orificio de la bisagra del lado izquierdo al lado derecho. Gire la puerta del congelador y coloque la bisagra en el lado izquierdo.
  • Page 57 lnvertir el sentido de apertura de la puerta Suelte y retire el pasador de la bisagra inferior; dele la vuelta a la bisagra y vuelva a colocarla. Soltar Enroscar Coloque el pasador de la bisagra inferior para instalar de nuevo la abrazadera. Vuelva a colocar las dos patas. Instale la puerta otra vez.
  • Page 58 lnstalaci6n EF1-16 EF E E F F -1 EF1-16S S S S S S 2 A 550 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 G 940 H 1180 1110 1180 Nivelación de la unidad Si la unidad no está nivelada, las puertas y la alineación de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma correcta.
  • Page 59 lnstalaci6n • templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 ° C»; • templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»; • subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»; •...
  • Page 60 Uso normal Programación de temperatura • La temperatura interna es controlada por un termostato. Hay 8 ajustes. 1 es el ajuste más cálido y 7 es el más frío. Cuando el ajuste es 0, el aparato está apagado. Cuando el ajuste es máximo, el compresor no se detiene.
  • Page 61 Uso normal Recomendación de ajustes de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Compartimento del Compartimento del Temperatura congelador frigorífico ambiente Verano Programar en Normal Programar en 4-5 Invierno Programar en 5-6 La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura. Impacto en el almacenamiento de alimentos •...
  • Page 62 Uso normal Auxiliares Estantes móviles Las paredes del frigorífico tienen una serie de guías para colocar los estantes como se desee. Colocación de los balcones de la puerta Los balcones de la puerta se pueden situar a diferentes alturas para permitir el almacenamiento de envases de alimentos de distintos tamaños.
  • Page 63 Uso normal Sustitución de la lámpara La luz interna es de tipo LED. Para reemplazar la lámpara, póngase en contacto con un técnico cualificado. DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS • Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo.
  • Page 64 Uso normal Possibile causa Problema Soluzione La perilla de regulación de Ajuste la perilla en otro número para temperatura se establece en el encender el aparato. número "0". Consulte la sección Programación de La temperatura no se ha temperatura. ajustado de forma adecuada. La puerta ha estado mucho tiempo Abra la puerta el tiempo que abierta.
  • Page 65 Manuel d’utilisation Réfrigérateur Sommaire 1. Information Sécurité 1~10 2. Présentation 3. Réversibilité de la porte 12~14 15~16 4. Installation 5. Utilisation 16~21...
  • Page 66 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à...
  • Page 67 • À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état. • N'endommagez pas le circuit réfrigérant. • N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré.
  • Page 68 • Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
  • Page 69 température). Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. • Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne soyez pas inquiet.
  • Page 70 • N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, particulier avec mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures.
  • Page 71 gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les canettes peuvent éclater ! • POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur : ne placez jamais d'aliments congelés dans votre bouche juste après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque de brûlures à basse température ! •...
  • Page 72 réparation, veuillez contacter notre service clientèle. • Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. • Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. • AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de réfrigération transportent une petite quantité...
  • Page 73 portatives. Nous recommandons l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. • N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez vous blesser endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d’autres appareils. •...
  • Page 74 contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas dessus. • Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si présents dans l’appareil) sont adaptés à la conservation des aliments pré- congelés, à la conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à la production des glaçons.
  • Page 75 Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés).
  • Page 76 Présentation Congélateur Thermostat et lumière Clayettes en verre Balconnets Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Pieds de nivellement Cette illustration est fournie à des fins de référence uniquement ; vérifiez les détails sur votre appareil. La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
  • Page 77 Réversibilité de la porte Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, tournevis plat, clé hexagonale. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. • Vous devez poser l’appareil sur un support robuste de manière à ce qu’il ne glisse pas pendant la procédure d’inversement du sens d’ouverture de la porte.
  • Page 78 Réversibilité de la porte Déplacez le support de porte du côté gauche vers le côté droit. Déplacez le couvercle du trou de charnière du côté gauche vers le côté droit. Tournez la porte du congélateur et placez la charnière sur le côté...
  • Page 79 Réversibilité de la porte Dévissez et retirez la broche de charnière inférieure, retournez le support et remplacez-le. Dévisser Visser Remettez le support en place en plaçant l'axe de charnière inférieur. Remplacez les deux pieds réglables. Remettez la porte. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement, de sorte que les joints soient fermés de tous les côtés avant de serrer enfin la charnière supérieure.
  • Page 80 Installation Installer la poignée métal extérieure (si présent sur le modèle Encombrement Gardez suffisamment d'espace de porte ouverte. EF1-16 EF E E F F -1 EF1-16S S S S S S 2 A 550 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50...
  • Page 81 Installation Positionnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Classe climatique / température ambiante — tempérée élargie: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C», —...
  • Page 82 Utilisation Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un produit nouveau, puis séchez soigneusement. Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement. Réglage de la température Branchez votre appareil.
  • Page 83 Utilisation Conservation d'aliments surgelés Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les compartiments, passer l’appareil en mode super congélation. Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été coupé pendant plus de la valeur indiquée dans la caractéristique «...
  • Page 84 Utilisation Accessoires Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières permettant de choisir où positionner les clayettes. Positionnement des balconnets de la porte Pour ranger des produits alimentaires de tailles différentes, les balconnets de la porte peuvent être installés à des hauteurs différentes. Pour effectuer ces réglages, procédez comme suit : retirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches jusqu’à...
  • Page 85 Utilisation Nettoyage Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés régulièrement. Attention! L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à...
  • Page 86 Utilisation Dépannage Attention! Avant tout dépannage, coupez l'alimentation électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente peut effectuer un dépannage sur cet appareil, qui n’est pas indiqué sur cette notice. Important! Il y a quelques sons émis lorsque l’appareil est en route, et qui sont normaux (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
  • Page 87 lnstrukcja obstugi Lodówka Spis tresci Str. 1-9 1. lnformacje dotyczc1ce bezpieczenstwa 2. Opis urzcdzenia Str. 10 3. Zmiana kierunku otwierania drzwi Str. 11-13 4. Instalacjia Str. 14-15 Str. 16-21 5. Eksploatacja...
  • Page 88 Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
  • Page 89 ustabilizować się, jeśli urządzenie było transportowane w poziomie • Po dostarczeniu produktu należy się upewnić, że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego części oraz akcesoria są w doskonałym stanie • Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w szafce, w której je zabudowano •...
  • Page 90 temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. takim przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator. • Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem).
  • Page 91 • DLA urządzeń z zamrażalnikiem: w przypadku awarii zasilania otwierać pokrywy. Zamrożona żywność nie powinna się zepsuć, jeśli awaria trwa krócej niż godziny wskazane na etykiecie (czas wzrostu temperatury). W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić.
  • Page 92 spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą. • Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór urządzenia przechowywania żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane przez producenta • Nie dotykać wewnętrznych elementów chłodzących, zwłaszcza mokrymi rękoma, aby uniknąć...
  • Page 93 gazowanych) w zamrażarce. Butelki i puszki mogą pęknąć! • W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem: nigdy nie spożywaj mrożonek bezpośrednio wyciągniętych prosto z zamrażalnika. Ryzyko poparzenia niskotemperaturowego! • Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi przed olejem i smarem. W przeciwnym razie plastikowe części i uszczelka drzwi staną...
  • Page 94 przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. • Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia konserwacji urządzenia. • Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. • OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla środowiska, łatwopalnego czynnika...
  • Page 95 Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników. • Nie próbuj siadać ani stawać na górze urządzenia. Grozi to urazami lub uszkodzeniem urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane do ustawiania jedno na drugim razem z innymi. • Produkt ten jest projektowany i produkowany wyłącznie z myślą...
  • Page 96 urządzeniu) przeznaczone są przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub wytwarzania lodów i kostek lodu • Szuflady jedną, dwoma trzema gwiazdkami znajdują się urządzeniu) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności • Jeśli urządzenie zostanie pozostawione puste przez dłuższy czas, należy wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć...
  • Page 97 Usuwanie starych urządzeń Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte). Ważne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwać...
  • Page 98 Opis urzcdzenia Zamrażarka Termostat i światło Półki szklane Półka na drzwiczkach Pokrywa szuflady na owoce i warzywa Pojemnik na owoce i warzywa Nóżka regulacyjna Ta ilustracja służy wyłącznie do celów orientacyjnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy się zapoznać z urządzeniem Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność...
  • Page 99 Odwracalność drzwi Wymagane narzędzia: śrubokręt typu krzyżak, śrubokręt z płaską końcówką, klucz sześciokątny. • Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania i puste. • Aby zdjąć drzwiczki, należy pochylić urządzenie do tyłu. • Należy oprzeć urządzenie o coś stabilnego, aby nie wyślizgnęło się ono podczas procesu odwracania drzwi.
  • Page 100 Odwracalność drzwi 5. Przesunąć uchwyt drzwi z lewej strony na prawą. 6. Przesunąć pokrywę otworu zawiasu z lewej strony na prawą. 7. Obrócić drzwi zamrażarki i umieścić zawias po lewej stronie. A następnie naprawić drzwi za pomocą uchwytu. Uwaga: wykręć tę śrubę, jeśli występuje. 8.
  • Page 101 Odwracalność drzwi 9. Odkręć i wyjmij sworzeń dolnego zawiasu, odwróć wspornik i przełóż go. Odkręcanie Przykręcanie 10. Zamontuj wspornik, mocując dolny sworzeń zawiasu. Przełóż obie regulowane nóżki. 11. Umieść drzwiczki na miejscu. Upewnij się, że drzwiczki są wyrównane w poziomie i w pionie tak, aby uszczelki były zamknięte ze wszystkich stron przed ostatecznym dokręceniem górnego zawiasu 12.
  • Page 102 Instalacjia EF1-16 1 -1 4 EF1-16S S S S S S 2 S S S S S S S S A 550 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 G 940 H 1180 1110 1180 Poziomowanie urządzenia Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwiczki i uszczelki magnetyczne nie będą...
  • Page 103 Instalacjia — rozszerzona umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”, — umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”, —...
  • Page 104 Codzienne użytkowanie Ustawianie temperatury • Podłączyć urządzenie do zasilania. Temperatura wewnętrzna jest kontrolowana przez termostat. Dostępnych jest 8 ustawień. Ustawienie 1 oznacza najwyższą, a ustawienie 7 –najniższą temperaturę. Wybranie ustawienia 0 powoduje wyłączenie urządzenia.Po ustawieniu maksymalnej wartości sprężarka nie będzie się wyłączać. •...
  • Page 105 Codzienne użytkowanie Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Komora Temperatura Komora lodówki otoczeni zamrażarki Ciepło: 29℃ ℃ - 38 - 38℃ ℃ Ustawienie Standardowe warunki 21℃ ℃ - 28 - 28℃ ℃ Ustawienie 3 Zimno 16℃ ℃ - 20 - 20 ℃...
  • Page 106 Codzienne użytkowanie • Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w komorze zamrażarki. enia trwa 24 godzini. W tym czasie nie malezy wkladac Alarm otwartych drzwiczek Jeżeli drzwiczki pozostaną otwarte przez 60 sekund, dioda mignie 3 razy, a następnie będzie świecić przez 5 sekund. Cykl będzie powtarzany do momentu zamknięcia drzwiczek. Akcesoria Wyjmowane półki Ścianki chłodziarki wyposażone są...
  • Page 107 Codzienne użytkowanie Porady dotyczące chłodzenia świeżej żywności Aby zapewnić optymalne działanie: • Nie przechowywać w lodówce ciepłej żywności ani parujących płynów Nie przykrywać ani nie owijać żywności, szczególnie jeżeli ma intensywny zapach • Mięso (każdego typu): wkładać do worków polietylenowych i umieszczać na szklanych półkach nad szufladą...
  • Page 108 Codzienne użytkowanie Wymiana żarówki oświetlenia Jako oświetlenie wewnętrzne służy moduł LED. Aby wymienić ten moduł, należy się skontaktować z wykwalifikowanym technikiem DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH • Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu •...
  • Page 109 Codzienne użytkowanie Problem Ustawić pokrętło na inny numer, Pokrętło regulacji temperatury aby włączyć urządzenie. ustawione jest na numer "0". Zapoznać się z punktem dotyczącym Temperatura nie jest początkowego ustawiania temperatury. odpowiednio wyregulowana. Otwierać drzwiczki tylko na tak Drzwiczki były otwarte przez zbyt długi długo, jak jest to niezbędne.