Beem CJ-710E Manual
Hide thumbs Also See for CJ-710E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
8
Lieferumfang und Geräteübersicht
9
Sicherheitseinrichtungen
9
Vorbereitung und Bedienung
9
Auswahltaste und Funktionen
10
Markierungen im Milchbehälter
10
Rühreinsatz
11
Zubereitung
12
Reinigung und Pfl ege
12
Aufbewahrung
13
Fehlerbehebung
14
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
14
Technische Daten
14
Entsorgung
05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3
05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3
DE
13.11.2017 11:43:25
13.11.2017 11:43:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beem CJ-710E

  • Page 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Sicherheitseinrichtungen Vorbereitung und Bedienung Auswahltaste und Funktionen Markierungen im Milchbehälter Rühreinsatz Zubereitung Reinigung und Pfl ege Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3 13.11.2017 11:43:25...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    Sie sich für diesen Milchaufschäumer entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen müssen eingehalten werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Page 4 Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in • Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann.
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter. • Die Basisstation niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen! •...
  • Page 7 Sicherheitseinrichtungen Das Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter (BILD A). Es lässt sich nur einschalten, wenn der Milchbehälter (6) in der Basisstation (3) steht. Wird der Milchbehälter während des Gebrauchs aus der Basisstation genommen, schaltet sich diese automatisch ab. Wenn das Gerät danach weiterverwendet werden soll, den Milchbehälter wieder in die Basisstation stellen und das Gerät erneut einschalten.
  • Page 8 Markierungen im Milchbehälter Im Milchbehälter (6) befi nden sich drei verschiedene Markierungen (BILD B): Maximale Füllmenge zum Erhitzen ohne Aufschäumen (ca. 300 ml) Maximale Füllmenge zum Aufschäumen (ca. 150 ml) Minimale Füllmenge (ca. 100 ml) Den Milchbehälter je nach Programm folgendermaßen befüllen: Minimale Maximale Programm...
  • Page 9 Zubereitung HINWEIS • Den Milchbehälter nicht befüllen, wenn dieser in der Basisstation steht! Zum Befüllen des Milchbehälters diesen aus der Basisstation entnehmen. • Den Milchbehälter mindestens bis zur Markierung MIN befüllen. Niemals ohne Milch oder mit weniger Milch verwenden! • Den Milchbehälter nie ohne Deckel verwenden.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    10. Die erhitzte Milch bzw. den Milchschaum in ein geeignetes Gefäß umfüllen. a Nach Ende der Programme „WARM“ und „HEISS“ kann die erhitzte Milch bequem durch die Deckelöffnung wie durch eine herkömmliche Ausgusstülle in ein geeignetes Gefäß gegossen werden. b Nach Ende der Programme „KALT“ und „SCHAUM“ kann die Milch ebenfalls durch die Deckelöffnung in ein geeignetes Gefäß...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Page 12: Technische Daten

    Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen Technische Daten Artikelnummer: 05119 Modellnummer: CJ-710E Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 550 – 650 W Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen.
  • Page 13 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Safety Devices Preparation and Operation Selection Button and Functions Markings in the Milk Container Stirring Insert Preparation Cleaning and Care Storage Troubleshooting...
  • Page 14: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this milk frother. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. The following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Page 16 Never immerse the device, mains cable or mains plug in water • or other liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. The device must always be disconnected from the mains power • when it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning the device.
  • Page 17 WARNING – Danger of Electric Shock from Damage and Inappropriate Use • Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. •...
  • Page 18: Items Supplied And Device Overview

    • Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. • Never pull or carry the base station by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! •...
  • Page 19: Safety Devices

    Safety Devices The device has a safety switch (PICTURE A). It can only be switched on if the milk container (6) is in the base station (3). If the milk container is removed from the base station during use, this switches off automatically. If the device is then to continue to be used, place the milk container back in the base station and switch the device on again.
  • Page 20 Markings in the Milk Container The milk container (6) has three different markings (PICTURE B): Maximum fi ll level for heating without frothing (approx. 300 ml) Maximum fi ll level for frothing (approx. 150 ml) Minimum fi ll level (approx. 100 ml) Fill the milk container depending on the programme as follows: Minimum fi...
  • Page 21 Preparation NOTE • Do not fi ll the milk container if it is positioned in the base station! Remove the milk container from the base station to fi ll it. • Fill the milk container at least up to the MIN marking. Never use it without milk or with less milk than this! •...
  • Page 22: Cleaning And Care

    10. Transfer the heated milk or the milk froth to a suitable vessel. a After the end of the “WARM” and “HEISS (HOT)” programmes, the heated milk can easily be poured into a suitable vessel through the lid opening, just like a normal pouring spout.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Page 24: Warranty And Limitations Of Liability

    Use of outside parts or spare parts • Use of unsuitable additional parts or accessories Technical Data Article number: 05119 Model number: CJ-710E Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 550 – 650 W Protection class: Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 25 Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l’appareil Dispositifs de sécurité Préparation et manipulation Touche de sélection et fonctions Repères au sein du bac à lait Embout agitateur Préparation Nettoyage et entretien...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet émulsionneur de lait. Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil est équipé de dispositifs de sécurité. Cepen- dant, en cas d’utilisation non conforme et / ou inappropriée, des risques de danger provenant de l’appareil subsistent. Les consignes de sécurité ci-dessous, de même que la marche à suivre décrite dans le mode d’emploi, sont à ob- server impérativement.
  • Page 28 Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la • fi che dans l’eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous qu’ils ne risquent pas de tomber dans l’eau ou d’être mouillés. L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est •...
  • Page 29 AVERTISSEMENT – Risque d’électrocution par suite d’un endommagement et d’une utilisation inadéquate • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l’alimentation de l’appareil.
  • Page 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    REMARQUE – Pour éviter tout risque de dégâts matériels • Faites cheminer le cordon de sorte qu’il ne soit ni coincé ni tordu, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s’appliquant également aux surfaces chaudes de l’appareil !). •...
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle 2 Poignée 3 Station de base 4 Touche de sélection avec témoin lumineux 5 Touche marche / arrêt avec témoin lumineux 6 Bac à lait 7 Ouverture du couvercle 8 Embout agitateur avec anneau d’émulsion Non illustré : •...
  • Page 32 Touche de sélection et fonctions La touche de sélection (4) permet de choisir parmi différents programmes. L’appareil est assorti de quatre programmes. Le témoin lumineux sur la touche de sélection indique le programme sélectionné par un code couleur. Témoin Programme Chauff...
  • Page 33 Remplissez le bac à lait en fonction du programme sélectionné : Capacité de Capacité de Programme remplissage remplissage minimale maximale KALT 100 ml 150 ml (FROID) WARM 100 ml 300 ml (CHAUD) SCHAUM 100 ml 150 ml (MOUSSE) HEISS 100 ml 300 ml (BOUILLANT) Embout agitateur...
  • Page 34 Préparation REMARQUE • Ne remplissez pas le bac à lait lorsque celui-ci est posé sur la station de base ! Pour remplir le bac à lait, veuillez le retirer de la station de base. • Remplissez le bac à lait au moins jusqu’au repère MIN. Ne l’utilisez jamais sans lait ou avec moins de lait ! •...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    10. Versez le lait chauffé ou la mousse de lait dans un récipient approprié. a À la fi n des programmes « WARM (CHAUD) » et « HEISS (BOUILLANT) », le lait chauffé peut être aisément déversé par l’ouverture du couvercle comme avec un bec verseur normal pour être transvasé dans un récipient approprié. b À...
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce • Utilisation d’accessoires ou autres auxiliaires inadaptés Caractéristiques techniques Référence article : 05119 N° de modèle : CJ-710E Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 550 – 650 W Classe de protection : Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environ-...
  • Page 38 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 40 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 40 13.11.2017 11:43:53 13.11.2017 11:43:53...
  • Page 39 Informatie over uw bedieningshandleiding Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Leveringsomvang en apparaatoverzicht Veiligheidsvoorzieningen Voorbereiding en bediening Keuzeknop en functies Markeringen in het melkreservoir Garde Bereiding Reinigen en onderhoud Opbergen Storingen verhelpen Garantie en aansprakelijkheidsbeperkingen Technische gegevens Afvoeren 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 41...
  • Page 40: Doelmatig Gebruik

    Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze melkopschuimer. Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.beem.de Informatie over uw bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen.
  • Page 41 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat is voorzien van veiligheidsvoorzieningen. Van het apparaat kunnen echter bij ondoelmatig gebruik en / of een andersoortig gebruik gevaren uitgaan. De volgende veiligheidsaanwijzingen alsook de in deze bedienings- handleiding beschreven handelswijzen dienen te worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar •...
  • Page 42 Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combinatie • met een externe tijdschakelaar of een apart afstandsbedienings- systeem. Dompel het apparaat, het netsnoer en de netstekker nooit in • water of andere vloeistoffen, en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
  • Page 43 WAARSCHUWING – Gevaar voor een elektrische schok door schade en ondeskundig gebruik • Sluit het apparaat alleen aan op een contactdoos met randaarde die overeenstemt met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aan- sluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden onderbroken.
  • Page 44: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    • Het netsnoer mag niet naar beneden hangen vanaf de standplaats van het apparaat, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken. • Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit de contactdoos wanneer tijdens het gebruik een storing optreedt, in geval van stroomuitval of vóór een onweersbui. •...
  • Page 45 Veiligheidsvoorzieningen Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar (AFBEELDING A). Het laat zich alleen inschakelen, wanneer het melkreservoir (6) in het basisstation (3) staat. Wordt het melkreservoir tijdens het gebruik uit het basisstation genomen, wordt deze automatisch uitgeschakeld. Wanneer het apparaat daarna verder moet worden gebruikt, het melkreservoir weer in het basisstation plaatsen en het apparaat opnieuw inschakelen.
  • Page 46 Markeringen in het melkreservoir In het melkreservoir (6) bevinden zich drie verschillende markeringen (AFBEELDING B): Maximale vulhoeveelheid voor het verhitten zonder opschuimen (ca. 300 ml) Maximale vulhoeveelheid voor het opschuimen (ca. 150 ml) Minimale vulhoeveelheid (ca. 100 ml) Het melkreservoir afhankelijk van het programma op de volgende manier vullen: Minimale Maximale Programma...
  • Page 47 Bereiding AANWIJZING • Het melkreservoir niet vullen, wanneer deze in het basisstation zit! Voor het vullen van het melkreservoir deze uit het basisstation nemen. • Vul het melkreservoir minstens tot aan de markering MIN. Nooit zonder melk of met minder melk gebruiken! •...
  • Page 48: Reinigen En Onderhoud

    10. De verhitte melk resp. het melkschuim in een geschikte container overgieten. a Na einde van de programma’s “WARM” en “HEISS (HEET)” kan de verhitte melk eenvoudig door de dekselopening net zoals een gewone schenktuit in een geschikte container worden gegoten. b Na einde van de programma’s “KALT (KOUD)”...
  • Page 49: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, controleert u of u een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om zelf een defect elektrisch apparaat te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 50: Technische Gegevens

    • gebruik van ongeschikte extra onderdelen of toebehoren Technische gegevens Artikelnummer: 05119 Modelnummer: CJ-710E Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 550 – 650 W Elektrische veiligheidsklasse: Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar een recyclepunt.
  • Page 51 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 53 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 53 13.11.2017 11:43:54 13.11.2017 11:43:54...
  • Page 52 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 54 05119_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 54 13.11.2017 11:43:54 13.11.2017 11:43:54...

This manual is also suitable for:

05119

Table of Contents