Download Print this page
Infantino Infinity Owner's Manual

Infantino Infinity Owner's Manual

Convertible 5-in-1 carrier
Hide thumbs Also See for Infinity:

Advertisement

Quick Links

Convertible 5-in-1 Carrier
Owners Manual
IMPORTANT!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow
each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep instructions
and review them before attempting new carrying positions.
8lbs - 26lbs (3.6kgs - 11.8kgs)
Instruction manuals available in additional languages at:
www.infantino.com
This box contains: 1 - Carrier Body 2 - Shoulder Straps 1 - Bib/Hood
Infinity
®
Warnings:
WARNING: FALL HAZARD
Small babies can fall through a leg opening. Follow instructions for use. Only
use this carrier for babies between 8 lbs (3.6 kgs) and 26 lbs (11.8 kgs). Adjust
leg 

 o penings 

 t o 

 fi t 

 b aby's 

 l egs 

 s nugly. 

 W hen 

 f astening 

 s houlder 

 s traps, 

 k eep 


one hand on baby at all times.
WARNING: SUFFOCATION HAZARD
NEVER 

 l ean 

 a gainst 

 t he 

 b aby. 

 A LWAYS 

 m ake 

 s ure 

 t here 

 i s 

 e nough 

 r oom 


around 

 y our 

 b aby's 

 f ace 

 t o 

 p rovide 

 a 

 c lear 

 s ource 

 o f 

 a ir.
WARNING: STRANGULATION HAZARD
• 

 D O NOT use the printed "chest strap" for the Facing-in or Backpack
positions.
• 

 W hen 

 u sing 

 t he 

 p rinted 

 " chest 

 s trap" 

 a cross 

 b aby's 

 c hest, 

 t here 

 m ust 




 

 

 A LWAYS 

 b e 

 a t 

 l east 

 3 

 i nches 

 b etween 

 t he 

 b aby's 

 c hin 

 a nd 

 t he 

 s trap.
WARNING:
• 

 B aby must face towards you until he/she can hold their head upright to
avoid possible neck or back injury.
• Baby must be able to sit up on his/her own before being worn in the
backpack position to avoid possible back or neck injury.
• 

 D O 

 N OT 

 u se 

 w hile 

 p articipating 

 i n 

 a ctivities 

 w hich 

 c an 

 c ause 

 t he 

 b aby 

 t o 

 




 

 

 s hake 

 o r 

 f all 

 f rom 

 t he 

 c arrier, 

 i ncluding 

 b ut 

 n ot 

 l imited 

 t o 

 r unning, 

 e xercising, 

 


and/or other sports activities. It is intended for use by adults while walking or
standing only.
• 

 Y our 

 b alance 

 m ay 

 b e 

 a dversely 

 a ffected 

 b y 

 y our 

 m ovement 

 a nd 

 t hat 

 o f 

 


your baby.
• 

 D O NOT lean forward with baby in the carrier. DO NOT bend at the waist
– only bend at the knees to make sure the baby stays securely in the carrier.
• 

 K EEP 

 A WAY from 

 fi re 

 a nd 

 s trong 

 h eat 

 s ources.
• 

 D O NOT use this carrier as a child restraint in a motor vehicle. This type of
carrier will not properly restrain your baby in the event of a crash.
• 

 N EVER leave baby unattended in this carrier.
• 

 A LWAYS 

 c heck 

 t o 

 a ssure 

 t hat 

 a ll 

 b uckles, 

 s naps, 

 s traps, 

 a nd 

 a djustments 

 a re 

 

 


secure before each use. Make sure baby is properly placed in the


 

 

 c arrier, 

 i ncluding 

 l eg 

 p lacement, 

 b efore 

 e ach 

 u se.
• First time users should be assisted by a partner.
• This product is subject to wear and tear over time. Inspect prior to each use.
• 

 D O NOT use this product if deterioration or problems are detected.
• 

 N ever 

 p lace 

 m ore 

 t han 

 o ne 

 c hild 

 i n 

 t his 

 c arrier.
• 

 D O 

 N OT 

 w ear 

 m ore 

 t han 

 o ne 

 c arrier 

 a t 

 a 

 t ime.
• 

 D O 

 N OT 

 u se 

 i n 

 s howers, 

 p ools 

 o r 

 a ny 

 w ater 

 e nvironments.
1.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Infinity and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Infantino Infinity

  • Page 1 • 

 D O 

 N OT 

 w ear 

 m ore 

 t han 

 o ne 

 c arrier 

 a t 

 a 

 t ime. www.infantino.com • 

 D O 

 N OT 

 u se 

 i n 

 s howers, 

 p ools 

 o r 

 a ny 

 w ater 

 e nvironments.
  • Page 2: Helpful Hints

    Helpful Hints: Warnings: WARNING: The following warnings * A handy storage pocket located on the front of the carrier is perfect to apply 

 s pecifically 

 f or 

 u se 

 w ith 

 u pright 

 store the bib/hood when it is not in use. chairs or shopping carts: 2. 

...
  • Page 3 Carrier Body Front: Instructions: Refer to these parts when reading the instructions. Carrier use for an Infant: Facing-In Position Head Support Area * Your baby must face toward you until he/she can hold their head upright, to avoid possible neck or back injury. * Remove the “bib/hood”...
  • Page 4 Bring 

 s eat 

 a rea 

 b etween 

 b aby’s 

 l eg 

 a nd 

 o nto 

 tummy. Secure side closure on both sides by While 

 h olding 

 t he 

 b aby 

 s ecurely 

 w ith 

 y our 

 r ight 

 hand, 

...
  • Page 5 Using your Bib/Hood: Facing-In Position Secure the printed “chest strap” by looping the free end around the right side “child restraint” and 

 s queezing 

 i ts 

 s naps 

 t ogether. 

 A djust 

 t he 

 Choose the bib/hood height by selecting the height of the “chest strap”...
  • Page 6 Removing the Baby from the Carrier: Facing In/Out Using 

 y our 

 l eft 

 h and, 

 r each 

 b ehind 

 y our 

 b ack, 

 grab the right “shoulder strap” and bring it * IMPORTANT! Keep at least one hand on the baby until he/she is safely removed from around to the front on your left side.
  • Page 7 Carrier use for an Older Baby: Assisted Backpack Once shoulder straps are securely fastened creating 

 b ackpack 

 s tyle 

 s houlder 

 s traps, 

 h ave 

 a 

 Position second person pick up child in carrier and hold them against their chest facing out.
  • Page 8 Removing Baby from the Carrier: Backpack Position Unassisted Once baby is comfortable and secure the second person can release their support of * IMPORTANT! NEVER lean against the child. ALWAYS make sure there is enough room the child. around your child’s face to provide a clear source of air. For 

...
  • Page 9 With 

 t he 

 b aby 

 f acing 

 f orward, 

 p lace 

 t he 

 b aby 

 Placing an Older Baby on an Upright Chair in 

 a 

 s eated, 

 u pright 

 p osition 

 o n 

 t he 

 c hair, 

 centered with his/her back against the back * IMPORTANT! NOT ALL chairs are suitable for this carrier application.
  • Page 10 While 

 k eeping 

 o ne 

 h and 

 o n 

 t he 

 b aby, 

 r epeat 

 steps 

 5 

 a nd 

 6 

 a bove, 

 f or 

 t he 

 “ shoulder 

 s trap” 

 on the OTHER SIDE.
  • Page 11 While 

 n ot 

 n ecessary, 

 t he 

 “ chest 

 s trap” 

 s hould 

 Keep one hand on your baby while be used in this application. Secure the printed you fasten the “shoulder strap” to the “chest strap”...
  • Page 12 Complies with safety requirements of ASTM F2236-10. BEFORE USING THIS CARRIER: Review and save the Instruction Manual for future reference. Please call Infantino at 1-800-840-4916 (for US or Canada) with any questions or visit our website www.infantino.com. Made in China.
  • Page 13 

 

 

 c apable 

 d e 

 r ester 

 a ssis 

 p ar 

 l ui-­même 

 a fin 

 d ’éviter 

 q u’il 

 b lesse 

 s on 

 c ou 

 o u 

 son dos. Visitez-nous en ligne à www.infantino.com for: • 

 N ’utilisez PAS ce produit quand vous participez à des activités qui peuvent secouer le bébé ou le faire tomber du porte-bébé, y compris, sans s’y limiter, la course, l’exercice physique et toute autre activité...
  • Page 14: Instructions D'entretien

    • N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT SI VOUS DÉTECTEZ DE LA DÉTÉRIORATION OU DES PROBLÈMES. pour tisser des liens avec votre bébé, car bébé est en contact direct avec vous et près de votre cœur. Dans cette position, vous pourrez facilement • 

...
  • Page 15 Devant de la partie principale du porte-bébé: Instructions: Faites référence à ces éléments pendant la lecture des instructions. Utilisation du porte-bébé pour un nourrisson: Position face à vous Support de tête * Votre bébé doit vous faire face jusqu’à ce qu’il soit capable de tenir sa tête bien 

...
  • Page 16 Faites passer la partie qui sert de siège entre les jambes du bébé jusque sur son ventre. Attachez Tout en tenant fermement le bébé avec la main droite, utilisez la main gauche pour faire les fermetures latérales de chaque côté en passer la bandoulière droite par-dessus votre attachant les bandes velcro et les boucles de fermeture latérale.
  • Page 17 Utilisation de la bavette/capuchon: Position face à vous Fixez la sangle de poitrine imprimée en enroulant son extrémité libre autour du dispositif de retenue du côté droit et en pressant ses Choisissez la hauteur de la bavette/capuchon boutons-pression. Réglez la hauteur de la sangle en sélectionnant un des ensembles de boutons- de 

...
  • Page 18 Pour sortir le bébé du porte-bébé: Positions face à vous/ Passez la main gauche derrière votre dos pour face à l’avant agripper la bandoulière droite, puis amenez-la * 

 I MPORTANT! 

 G ardez 

 a u 

 m oins 

 u ne 

 m ain 

 s ur 

 l e 

 b ébé 

 j usqu’à 

 c e 

 q u’il 

 s oit 

 s orti 

 e n 

 t oute 

 

 à...
  • Page 19 Lorsque les bandoulières sont solidement attachées et placées comme pour un sac à dans votre dos avec assistance dos, demandez à quelqu’un de soulever le bébé dans le porte-bébé et de le tenir contre * 

 S i 

 v ous 

 d ésirez 

 u tiliser 

 l a 

 p osition 

 d ans 

 v otre 

 d os, 

 l e 

 b ébé 

 d oit 

 ê tre 

 c apable 

 d e 

 r ester 

 

 sa poitrine;...
  • Page 20 Pour sortir le bébé du porte-bébé: Position dans votre dos sans assistance Lorsque le bébé est à l’aise et maintenu en place en toute sécurité, l’autre personne peut * 

 I MPORTANT! 

 N e 

 v ous 

 a ppuyez 

 J AMAIS 

 c ontre 

 l ’enfant. 

 A fin 

 d e 

 n e 

 p as 

 b loquer 

 l a 

 s ource 

 

 

...
  • Page 21 Le bébé faisant face à l’avant, installez-le Installation d’un bébé plus vieux dans une chaise droite pour qu’il soit assis bien droit sur la chaise, en centrant son dos sur le dossier de la chaise. * 

 

 I MPORTANT! 

 L es 

 c haises 

 n e 

 c onviennent 

 P AS 

 T OUTES 

 à 

 c ette 

 u tilisation 

 d u 

 p orte-­ 

 

 

 

 

 

...
  • Page 22 Tout en gardant une main sur le bébé, répétez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour la bandoulière de l’AUTRE CÔTÉ. Détachez les deux boucles de bandoulière/ dispositif de retenue, puis éloignez-les du bébé. Lorsque les deux bandoulières sont solidement attachées à...
  • Page 23 Bien que ce ne soit pas nécessaire, vous devriez Continuez à tenir le bébé d’une main pendant vous servir de la sangle de poitrine pour cette que vous attachez la bandoulière dans la utilisation. Fixez la sangle de poitrine imprimée boucle de bandoulière inférieure, sur la partie en enroulant son extrémité...
  • Page 24 Conforme aux normes de sécurité ASTM F2236-10. AVANT D’UTILISER CE PORTE-BÉBÉ: Passez en revue le mode d’emploi et conservez-le pour consultation ultérieure. Veuillez appeler Infantino au 1-800-840-4916 (É.-U. et Canada) si vous avez des questions, ou visitez notre site Web www.infantino.com. Fabriqué en Chine.
  • Page 25 • 

 N O 

 l o 

 u se 

 c uando 

 p articipe 

 e n 

 a ctividades 

 q ue 

 p uedan 

 h acer 

 q ue 

 e l 

 b ebé 

 s e 

 

 

 

 

 

 www.infantino.com para: sacuda o caiga del transportador, lo que incluye, entre otros, correr, hacer ejercicio y otras actividades deportivas.
  • Page 26: Sugerencias Útiles

    • 

 N O UTILICE EL PRODUCTO EN CASO DE DETECTAR DETERIORO O PROBLEMAS. * Sólo en la posición 

 d e 

 m irando 

 h acia 

 d entro 

 -­ El babero o capucha • 

 N unca 

 c oloque 

 m ás 

 d e 

 u n 

 n iño 

 e n 

 e ste 

 t ransportador. (incluido con su transportador) se puede utilizar para proteger su ropa • 

...
  • Page 27 Frente del cuerpo del transportador: Instrucciones: Consulte estas partes al leer las instrucciones. mirando hacia dentro Área de soporte de la cabeza * El bebé debe mirar hacia usted hasta que pueda mantener la cabeza erguida, para evitar posibles lesiones del cuello o la espalda. * Quite el “babero-capucha”...
  • Page 28 Pase la zona de asiento entre las piernas del bebé y sobre su estómago. Asegure el cierre Mientras 

 s ostiene 

 a l 

 b ebé 

 fi rmemente 

 c on 

 l a 

 mano derecha, use la mano izquierda para lateral a ambos lados cerrando la sujeción de pasar la “correa de hombro”...
  • Page 29 Fije la “correa del pecho” estampada pasando en lazo el extremo libre alrededor de la “reten- ción del niño” del lado derecho y oprimiendo Elija la altura del babero o capucha selec- los broches de presión. Ajuste la altura de la cionando los juegos correctos de “broches “correa del pecho”...
  • Page 30 Extienda la mano izquierda tras su espalda, hacia fuera tome la “correa del hombro” derecha y llévela * ¡IMPORTANTE! Mantenga al menos una mano en el bebé hasta que se le haya sacado alrededor de usted al frente en su lado izqui- con seguridad del transportador.
  • Page 31 Una vez que las correas de los hombros es- tén bien aseguradas creando correas de los transporte a la espalda asistido hombros tipo mochila, pida a otra persona que recoja al niño en el transportador y lo sos- * El bebé debe poderse sentar erguido por sí mismo antes de poderlo llevar en la tenga contra su pecho mirando hacia fuera.
  • Page 32 Una vez que el bebé esté cómodo y seguro, la * ¡IMPORTANTE! Nunca se incline contra el niño. SIEMPRE asegúrese de que haya espacio otra persona puede quitarle el apoyo. 

 

 

 s uficiente 

 a lrededor 

 d el 

 r ostro 

 d e 

 s u 

 b ebé 

 p ara 

 p roporcionar 

 u na 

 f uente 

 d e 

 a ire 

 s in 

 obstrucciones.
  • Page 33 Con el bebé mirando hacia delante, colóquelo sobre la silla sentado y erguido, centrado y con la espalda contra el respaldo de la silla. * ¡IMPORTANTE! NO TODAS las sillas son adecuadas para esta aplicación del transpor tador. * Nunca deje al bebé desatendido. * ¡ADVERTENCIA! Evite lesiones graves o la muerte por caídas o porque el bebé...
  • Page 34 Manteniendo una mano sobre el bebé, repita los pasos 5 y 6 que se ven arriba, para la “cor- rea del hombro” del OTRO LADO. Libere ambas “hebillas de sujeción del bebé - correas del hombro” y aléjelas del bebé. Con 

...
  • Page 35 Aunque no es necesaria, la “correa del pecho” Mantenga una mano sobre su bebé mientras se debe utilizar en esta aplicación. Fije la “cor- ata la “correa del hombro” a la “hebilla de la rea del pecho” estampada pasando en lazo el correa del hombro inferior”...
  • Page 36 Cumple con los requisitos de seguridad de ASTM F2236-10. ANTES DE USAR ESTE TRANSPORTADOR: Revise y guarde el Manual de Instrucciones para consultarlo más adelante. Llame a Infantino al 1-800-840-4916 (para los EE.UU. o Canadá) o visite nuestro sitio Web www.infantino.com. Hecho en China. 09022011...