Download Print this page
Sony SPK-CXA Operating Instructions
Sony SPK-CXA Operating Instructions

Sony SPK-CXA Operating Instructions

Digital imaging accessories: sports pack; waterproof case

Advertisement

Quick Links

4-170-879-11(1)
Waterproof Case
Sports Pack
Boîtier étanche
Caisson Sport
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
SPK-CXA
© 2010 Sony Corporation Printed in Japan
Owner's Record
The model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number
in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. SPK-CXA Serial No.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent dans l'appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l' e space prévu di-dessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no. SPK-CXA No de série
O-ring
Joint torique
Junta tórica
Bad example
Good example
Mauvais exemple
Bon exemple
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Stereo microphone
Retractable mirror
Microphone stéréo
Miroir rétractable
Micrófono estéreo
Espejo retráctil
Grip pad
Coussinet de
sangle
Almohadilla
de la
empuñadura
Front glass
Vitre avant
Grip strap
Vidrio frontal
Sangle
Correa de la
empuñadura
Tripod mounting hole
Filetage de pied photo
Orificio de montaje en
Hook for shoulder strap
Crochet de bandoulière
trípode
Gancho para la correa
para el hombro
2
POWER button*
Button POWER*
2
Telephoto button
2
Bouton Téléobjectif
Botón POWER*
Botón de telefoto
POWER
MODE
START/STOP button*
MODE button
T
Bouton START/STOP*
Bouton MODE
Botón START/STOP*
W
Botón MODE
PHOTO
START/
PHOTO button
Wide button
STOP
Bouton PHOTO
Bouton Grand angle
Botón PHOTO
Botón de gran angular
Front body
Partie avant
Parte frontal del cuerpo
Rear body
Partie arrière
Parte posterior del hombro
O-ring
Joint torique
Junta tórica
Buckle
Fermoir
Hebilla
Audio/Remote plug
Fiche Audio/
Télécommande
Camera mounting shoe
Clavija de control
Sabot de montage de
remoto y audio
caméscope
Zapata de montaje de
cámara
*1 There is a red ring mark on the top of the START/STOP button.
*2 There is a green mark on the POWER button.
*1 Une cercle rouge se trouve sur le haut du bouton START/STOP.
*2 Le bouton POWER est pourvu d'une marque verte.
*1 Existe una marca de anillo roja en la parte superior del botón START/STOP.
*2 Existe una marca verde en el botón POWER.
3
POWER
MODE
PHOTO
START/
STOP
Telephoto button
POWER
Bouton Téléobjectif
Botón de telefoto
T
W
Wide button
PHOTO
START/
Bouton Grand angle
STOP
Botón de gran angular
POWER
1
MODE
PHOTO
START/
STOP
2
3
English
For the Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This Sports Pack SPK-CXA (referred to below as "this unit") is exclusively for use
with the Sony digital video camera recorders (referred to below as "camera")
HDR-CX370V/CX370/CX350V/CX350/CX305/CX300/CX170/CX155/CX150/
CX116/CX115/CX110, DCR-SX83/SX73/SX63/SX53/SX44/SX43/SX34/SX33.
* The above camera models may not be available in all countries/regions.
Fitting this unit to a compatible camera lets you shoot in the rain or at the seaside.
Useable at depths of up to 5m (17 feet) underwater.
For how to use your camera with this unit, refer to the operating instructions of
the camera.
Before you start recording, make sure the camera is working correctly and there is
no water leakage.
Sony accepts no liability for damage to the camera, battery, etc. or for any
recording costs if water leakage occurs as a result of incorrect use of this unit.
Precautions on use
Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.
Avoid opening this unit at the beach or on the water. Preparation such as installing
the camera and changing the "Memory Stick Duo" media should be done in a place
with low humidity and no salty air.
Do not throw this unit into the water.
Avoid using this unit in places with strong waves.
Avoid using this unit under the following situations:
in a very hot or humid place.
in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).
at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F).
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and damage
the equipment.
Avoid installing the camera in a humid place. Installing in a humid place will lead to
condensation.
Use this unit for no longer than one hour at a time in temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
Do not leave this unit under direct sunlight for a long period of time. If you cannot
avoid leaving this unit under direct sunlight, be sure to cover this unit with a towel or
other protection.
Do not open the buckles while holding this unit. If you do, you may drop this unit
and damage it.
Use the supplied spacer to keep this unit open if you take it onboard a plane. If it is
shut tight, changes in cabin pressure may make it difficult to open. It is recommended
1
that you take this unit onto a plane in the state shown in Illustration .
1
If sun oil gets on this unit, be sure to wash it off thoroughly with lukewarm water.
1
If sun oil is left on this unit, the surface of this unit may become discolored or
damaged (cracks may appear on the surface).
Water Leakage
If water happens to leak in, stop exposing this unit to water immediately.
If the camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer immediately.
Repair costs must be borne by the customer.
Handling the O-ring
What is the O-ring?
The O-ring ensures the waterproof qualities of this unit or other equipment. (See
illustration )
O-ring maintenance is very important. Failure to carry out O-ring
maintenance according to the instructions may lead to water leakage and
cause this unit to sink.
Handling the O-ring
Fit the O-ring
Avoid fitting the O-ring in dusty or sandy locations.
1 Remove the O-ring. (See illustration )
To remove the O-ring, press it and slide it in the direction of the arrow as
illustrated. The O-ring has enough slack to be able to be removed easily.
Be careful not to scratch the O-ring with your fingernails.
Do not use a pointed or metal object to remove the O-ring. This kind of object
may scratch or damage this unit groove or O-ring.
2 Inspect the O-ring.
Check carefully for the following. If found, wipe them off with a soft cloth or tissue
paper.
Is there any dirt, sand, hair, dust, salt, thread scraps, etc. on the O-ring?
Is there any old grease on the O-ring?
 Dirt
 Sand
 Hair
Lightly run your fingertip around the O-ring to check for any invisible dirt.
Be careful not to leave any cloth or tissue paper fibers on the O-ring after wiping it.
Check the O-ring for cracks, skewing, distortion, fine splitting, scratches, sand
Cable holder
inclusion, etc. Replace the O-ring if it is cracked or scratched.
Support de câble
Soporte del cable
 Cracks
 Skewing  Distortion
3 Inspect the O-ring groove.
Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully remove
them by blowing with an air spray or by wiping them with a cotton wool bud. Be
careful not to leave any fibers from the cotton wool bud inside.
4 Inspect the contact surface on the other side of the O-ring in the same way.
5 Coat the O-ring with grease.
Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the O-ring with a small
drop of grease. (See illustration )
Do not use paper or cloth as fibers may stick to the O-ring.
Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the O-ring.
Grease protects the O-ring and prevents wear.
Fit the O-ring immediately after coating it with grease. Do not leave the greased
O-ring on a table or other surface.
6 Fit the O-ring into the groove of this unit.
Fit the O-ring evenly into the groove paying attention to the following points:
Check for dirt on the O-ring.
Check the O-ring is not twisted. (See illustration )
How to check for water leakage
After replacing the O-ring, close this unit without inserting the equipment you are
going to use. Immerse this unit in water to a depth of about 15 cm for about three
minutes and check that no water leaks in.
Maintenance
If this unit is allowed to dry with sea water still in the O-ring groove, salt crystals form
which may impair the O-ring's functions.
O-ring serviceable life
The serviceable life of the O-ring varies with frequency of use of this unit and
conditions. Generally, it is about one year.
Even if the O-ring is not cracked or scratched, deformation or wear reduces its
waterproof qualities. Replace the O-ring with a new one if you find cracks, skewing,
distortion, fine splitting, scratches, sand inclusion, etc.
After replacing, check that no water leaks in.
Grease
Use the grease supplied. Using other manufacturer's grease will damage the O-ring, and
cause water leaks.
Desiccant
Using the supplied desiccant is effective against fogging.
Insert one new desiccant into this unit 1 to 2 hours before recording.
Put the desiccant into this unit after attaching the camera to the camera mounting shoe,
connecting the Audio/Remote plug and installing the camera into this unit.
Insert the desiccant all the way in, as illustrated. (See illustration )
Notes
Always put the desiccant into this unit after installing the camera.
Put the desiccant between the camera mounting shoe rails inside the front body. Be
careful not to pinch the desiccant with the camera mounting shoe.
Be careful not to catch the desiccant when you close the rear body.
Store the unused desiccant in its original bag and keep the bag firmly closed. If you
fully dry the desiccant, it can be used about 200 times.
Use a new desiccant each time to increase the anti-fogging effect.
Do not return the desiccant to the bag after use, or you will reduce the effect of the
unused desiccant.
Do not leave the desiccant in this unit after use.
O-ring and grease
You can obtain the O-ring and grease at the nearest Sony dealer.
O-ring (model No. 4-171-698-01)
Grease (model No. 2-582-620-01)
Maintenance
After using this unit underwater or near water, hold it in the position illustrated
and shake it several times to remove any water. Before storing this unit in a bag etc.,
leave it for about two hours then hold it in the position illustrated and shake it again
several times to completely remove any water. (See illustration )
After recording in a location with a sea breeze, wash this unit thoroughly in fresh
water with the buckles fastened to remove salt and sand, then wipe with a soft dry
cloth. It is recommended that you submerge this unit in fresh water for about 30
minutes. If salt is left on it, metal portions may become damaged or rusty and cause
water leakage. Be careful not to hit this unit with other equipment when submerging
this unit in fresh water. When the water pressure is low and the bend of the O-ring
is small, an excessive impact may cause water leakage. To remove any sand that may
have collected around the buttons, hold this unit under fresh water with the buttons
facing downwards and slowly press and release each button 2 or 3 times.
If sun oil gets on this unit, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water.
Wipe the inside of this unit with a soft dry cloth. Do not wash it with water.
Be sure to perform the above maintenance each time you use this unit.
Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for cleaning, as
this might damage the surface finish of this unit.
When storing this unit
Attach the spacer supplied with this unit to prevent wear of the O-ring. (See
illustration  )
Close this unit without fastening the buckles to prevent wear of the O-ring.
Prevent dust from collecting on the O-ring.
Avoid storing this unit in a cold, very hot or humid place, or together with
naphthalene or camphor, as these conditions might damage the unit.
Troubleshooting
Symptom
Cause
The sound is not
The Audio/Remote plug is
recorded.
not connected.
Water leaks into
The buckles are not
this unit.
fastened.
The O-ring is not set
correctly.
There are scratches or
cracks on the O-ring.
The cable is caught between
the front body and rear
body.
The recording
The battery pack has run
function does not
out.
work.
The Audio/Remote plug is
not connected.
The "Memory Stick Duo"
media is full.
The internal memory is full.
The power does
Some camera models take
not turn on.
a few seconds to be ready
to record after being turned
on. This is not malfunction.
The power cannot be turned
on immediately after being
turned off.
The button of
There is an O-ring inside this
this unit does not
unit's button.
depress easily,
feels caught, or
does not return
quickly.
The zoom does
The cable is caught on the
not adjust.
zoom lever.
The buckle does
The cable is caught between
not lock.
the front body and rear body.
Fogging or
When you open the rear body,
condensation can
fogging or condensation
be seen.
can sometimes be seen from
inside the rear body and front
body. The rear body and
front body of this unit are of
double-wall construction,
and fogging or condensation
can occur in the space
between the walls. This is not
a malfunction. No fogging
or condensation can occur
inside this unit.
The camera
The desiccant is caught by the
mounting shoe is
camera mounting shoe.
stiff and does not
lock.
Specifications
Material
Plastic (PC, ABS), glass
Waterproof
O-ring, buckles
Built-in microphone
Stereo
Dimension
Approx. 120 × 103 × 207 mm (4 3/4 × 4 1/8 × 8 1/4 in.) (w / h / d)
(excluding the grip strap, the grip pad)
Mass
Approx. 670 g (1 lb 8 oz) (only sports pack)
Included items
Waterproof Case (1)
Shoulder strap (1)
Camera mounting shoe (A (1)/B (1))
Tripod screw plate (1)
Reflex prevention ring (M30 × Ø 47 (1)/M30 × Ø 39 (1))
Grease (1)
Spacer (1)
Desiccant (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Using the sports pack
 Preparation
1 Install the camera in this unit.
Refer to "Sports Pack Preparation Guide" to install the camera.
2 Turn on this unit.
Press the POWER button of this unit to turn on the camera and this unit. The camera
is set to the movie recording mode.
Notes
If the camera is left in Standby mode for five minutes or more, the camera turns off
automatically to prevent the battery pack from running out.
You can change the "A.SHUT OFF" setting of this function to [Never] on the camera.
For details, refer to the operating instructions of your camera.
To return to Standby mode, turn the POWER button to "ON" again.
3 Set the mode of the camera.
Press the MODE button of this unit to switch the mode of the camera in the
following order.
Movie recording
 Dust
 Salt
 Thread
mode
scraps
Press the MODE button of this unit while checking the LCD screen of the camera in
the retractable mirror until the desired mode is displayed.
For details about each camera mode, refer to the operating instructions of the
camera.
 Open the retractable mirror
You can record while watching the reflection in the retractable mirror.
1 Open the retractable mirror by holding the "" part.
 Fine
 Scratches
 Sand
2 Open the wings and insert the projections into their holes.
Splitting
inclusion
To close the retractable mirror
Release the projections on both wings, and close the lower wing first.
 Recording
Recording movies
Movies are recorded onto a "Memory Stick Duo" media or internal memory.
1 Press the MODE button of this unit to set the camera to the mode for
recording movies.
2 Press the START/STOP button.
Recording starts.
To stop recording
Press the START/STOP button.
If you press the START/STOP button once more, recording will start again.
To turn off the power
Stop recording before turning the POWER button to "OFF. "
Zooming (See illustration )
The zoom speed is changed in two steps.
Press the zoom button gently to zoom more slowly and press it longer to zoom faster.
Press the wide button to zoom out.
Press the telephoto button to zoom in.
Recording still images
Still images are recorded onto a "Memory Stick Duo" media or internal memory.
1 Press the MODE button of this unit to set the camera to the mode for
recording still images.
2 Lightly press the PHOTO button.
The green mark at the top of the LCD screen stops flashing and remains on. You can
now record a still image.
* No image is recorded yet.
3 Firmly press the PHOTO button.
The image shown on the screen is recorded.
Some models have a Dual Rec function. For details, refer to the operating
instructions of the camera.
Notes
 You cannot use Nightshot or other function for shooting in the dark with this unit.
 You cannot use the camera's built-in light, flash or tele-macro functions with this
unit.
 You cannot use the SteadyShot function, Face Detection function, Auto Back Light
function, Spot (Metering, Focus) function, internal microphone of the camera with
this unit.
 You cannot use the GPS that identifies the location of the camera with this unit.
 Some camera models let you select more than one recording media for movies and
still images (e.g. "Memory Stick" media plus internal memory). For details, refer to
the operating instructions of the camera.
 There are several kinds of "Memory Stick Duo" media. Different kinds are
compatible with different cameras. For details, refer to the operating instructions of
the camera.
 To keep the camera steady when recording still images, it is recommended that you
keep your upper right arm to your body, hold the camera with the left hand too, and
press the PHOTO button with the thumb of the left hand.
 When recording movies, be careful not to put your fingers on the stereo
microphone.
 Removing the video camera
1 Press the POWER button to turn off the camera. (See illustration -1)
2 Release the buckles and open the rear body. (See illustration  -2)
For details, refer to step 1 of "Installing the Video Camera" in this unit's Preparation
Guide.
Notes
Before opening this unit, wipe any moisture off this unit and yourself. Do not
allow water onto the camera.
Place this unit on a flat surface such as a desktop when opening the buckles. Do
not open the buckles while holding this unit.
3 Pull out the camera mounting shoe. (See illustration -3)
Hold in the knob on one side of the camera mounting shoe to release the lock and
slide the camera out slowly.
4 Remove the camera until the plugs connected to it are just out of this unit,
and then disconnect the plugs from the camera.
Notes
Make sure you disconnect the Audio/Remote plug properly by holding the plug
part.
If the cable is being held by the cable holder, release it.
Do not disconnect the plug by holding the cable part, or pull the camera mounting
shoe out while the plug is connected. Doing so may damage the plug or the camera'
s jack.
5 Detach the camera mounting shoe.
Français
À l'intention des clients aux É.-U.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas
l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser
l'appareil.
Note
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des
Corrective Actions
fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Connect the Audio/Remote plug to
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans
the A/V jack, A/V OUT jack or A/V
certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
remote jack on the camera.
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil,
Fasten the buckles until they click.
il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des
mesures suivantes :
Place the O-ring evenly in the
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
groove.
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
Replace the O-ring with a new one.
branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Release the cable so that the rear
Pour les clients en Europe
body closes tightly.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Charge the battery pack fully.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
Connect the Audio/Remote plug
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
to the A/V jack, A/V OUT jack or
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
A/V remote jack on the camera.
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l' e nvironnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
Insert another "Memory Stick Duo"
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
media or erase unneeded data from
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
the "Memory Stick Duo" media.
produit.
Erase unneeded data from the
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
internal memory.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Check that the camera is ready
Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
before starting to record.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Leave this unit for at least 10
Ce caisson sport SPK-CXA (appelé ci-dessous « ce boîtier ») est destiné à être utilisé
seconds after the LCD screen of the
exclusivement avec les caméscopes numériques Sony (appelés ci-dessous
camera turns off and then turn this
« le caméscope ») HDR-CX370V/CX370/CX350V/CX350/CX305/CX300/CX170/
unit back on.
CX155/CX150/CX116/CX115/CX110, DCR-SX83/SX73/SX63/SX53/SX44/SX43/
SX34/SX33.
This may occur when you use this
* Les modèles de caméscopes mentionnés ci-dessus ne sont pas forcément
unit after a long period of disuse.
commercialisés dans tous les pays ou toutes les régions.
This is not a malfunction.
La mise en place d'un caméscope compatible dans ce boîtier permet de faire des
prises de vue sous la pluie ou au bord de la mer.
Utilisable sous l' e au jusqu'à une profondeur de 5 mètres (17 pieds).
Pour la façon d' e mployer votre caméscope avec ce boîtier, reportez-vous au mode
Rearrange the cable so that it does
d' e mploi du caméscope.
not catch on the zoom lever.
Avant la prise de vue, assurez-vous que le caméscope fonctionne correctement et
Release the cable so that the rear
que l' e au ne s'infiltre pas à l'intérieur du caisson sport.
body closes tightly.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages subis par le caméscope,
la batterie, etc., ou aux pertes d' e nregistrement, résultant d'une infiltration d' e au
This is not a malfunction. No action
provoquée par une utilisation incorrecte de ce boîtier.
is necessary.
Précautions d'emploi
Ne soumettez pas la vitre avant à des chocs trop forts, car elle pourrait se briser.
Evitez d' o uvrir ce boîtier à la plage ou sur l' e au. Les préparatifs, tels que la mise en
place du caméscope et le remplacement du « Memory Stick Duo » doivent être
effectués à l'abri de l'humidité et de l'air salin.
Ne pas jeter ce boîtier dans l' e au.
Evitez d'utiliser ce boîtier aux endroits exposés à de fortes vagues.
Ne pas utiliser ce boîtier dans les situations suivantes :
à un endroit très chaud ou humide ;
dans une eau à plus de 40 ˚C (104 ˚F);
Release the desiccant so that it is not
à des températures inférieures à 0 ˚C (32 ˚F).
caught by the camera mounting shoe.
Dans de telles situations, le matériel peut être endommagé par la condensation
d'humidité ou les infiltrations d' e au.
Evitez d'installer le caméscope à un endroit humide. De la condensation risque de se
former à l'intérieur.
Ne pas utiliser ce boîtier pendant plus d'une heure à une température supérieure à
35 ˚C (95 ˚F).
Ne laissez pas ce boîtier en plein soleil pendant longtemps. Si ce boîtier doit rester
longtemps exposé au soleil, veillez à le recouvrir d'une serviette ou d'un tissu
quelconque.
N' o uvrez pas les fermoirs tout en tenant ce boîtier. Sinon, il risquerait de tomber et
d' ê tre endommagé.
Utilisez l' e ntretoise fournie pour laisser ce boîtier ouvert si vous l' e mportez au bord
d'un avion. S'il est bien fermé, les changements de pression à l'intérieur de la cabine
rendront l' o uverture plus difficile. Il est conseillé d' e mporter ce boîtier dans un avion
dans l' é tat indiqué sur l'illustration .
Si de l'huile solaire devait tomber sur ce boîtier, prenez soin de l' e nlever avec de l' e au
tiède.
Si de l'huile solaire reste sur ce boîtier, la surface de celui-ci peut se décolorer ou
être endommagée (apparition de craquelures à la surface).
Infiltration d'eau
Si de l' e au devait pénétrer dans ce boîtier, retirez-le immédiatement de l' e au.
Si le caméscope devait être mouillé, portez-le immédiatement au revendeur Sony le plus
proche.
Les frais de réparation seront à la charge du client.
Still image
recording mode
(Suite à la page arrière)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SPK-CXA

  • Page 1 Owner’s Record The model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SPK-CXA Serial No.
  • Page 2 Les photos sont enregistrées sur un « Memory Stick Duo » ou dans la mémoire interne. Vous pouvez vous procurer un joint torique et de la graisse auprès du revendeur Sony le 1 Appuyez sur le bouton MODE de ce boîtier pour mettre le caméscope en plus proche.