Especificaciones; Mantenimiento - Little Giant ES40D Manual

Table of Contents

Advertisement

USE EN AMBIENTES EXPLO-SIVOS O LUGARES EPLIGROSOS, SEGUN
LA CLASIFICACION DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL (NEC) Y LA
NORMA NFPA70 DEL INSTITUTO NACIONAL NORTEAMERICANO DE
NORMAS. EL HACER CASO OMISO DE ESTA ADVERTENCIA, PUEDE
TRAER COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES, DAÑOS MATERIALES
O AMBOS.
3. Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero está inmersa en
agua. Además, durante las tormentas, puede haber agua en el área circun-
dante de la bomba. Se debe observar precaución para prevenir lesiones
personales al trabajar cerca de la bomba.
a. Debe sacarse el enchufe de la toma de corriente, antes de tocar, limpiar
o reparar la bomba.
b. Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posible-mente fatales,
tenga sumo cuidado al cambiar los fusibles. No pise agua mientras
cambia los fusibles ni introduzca el dedo en el receptáculo del fusible.
4. No haga funcionar la bomba en un depósito seco. Si la bomba es operada
en un depósito seco, la temperatura de la superficie de la bomba se elevará
a un alto nivel. Este alto nivel podría causar quemaduras de la piel si se toca
la bomba y puede causar daños graves a la bomba.
5. No engrase el motor. La caja de la bomba está sellada. Desde la fábrica se
ha colocado un aceite dieléctrico de alto grado y repelente al agua dentro
de la carcasa del motor. El uso de otro tipo de aceite podría causar daños
eléctricos graves y/o daños permanentes a la bomba.
6. El alojamiento del motor de esta bomba está lleno con un aceite dieléctrico
para la transferencia de calor y la lubricación de por vida de los cojinetes.
Este aceite no es tóxico para la vida acuática. Sin embargo, puede ocurrir
la muerte de ésta, si el aceite queda sobre la superficie. Para quitar rápi-
damente el aceite que pueda haberse escapado del alojamiento del motor,
coloque periódicos sobre la superficie del agua para absorber el aceite.
7. EN CUALQUIER INSTALACION DONDE PUEDAN OCURRIR DAÑOS
MATERIALES Y/O LESIONES PERSONALES QUE RESULTEN DEL
FUNCIONAMIENTO INADECUADO O DE FUGAS EN LA BOMBA A CAUSA
DE FALLOS EN LA ALIMENTACION ELECTRICA, BLOQUEO DE LA LINEA
DE LA DESCARGA, O CUALQUIER OTRA RAZON, SE DEBERA USAR UNO
O VARIOS SISTEMAS DE RESPALDO Y/O ALARMAS.

ESPECIFICACIONES

Tamaño de
la descarga:
2" NPT vertical
Tamaño de la toma:
Abertura de 2 pulgadas de diámetro
Caballos de fuerza:
ES40 = 4/10, ES50 = 1/2, ES60 = 6/10
Bastidor de la bomba:
Hierro colado
Voluta:
Hierro colado
Propulsor:
ES40, ES50: Diseño plástico del vórtice
ES60: Hierro colado
Motor:
Polo protegido monofásico con protección contra
sobrecarga térmica con restablecimiento automáti-
co
Piezas metalicas:
Serie 300, de acero inoxidable
Cojinete:
Inferior bola, superior manguito
Sello del eje
de la bomba:
Acero de carbón sello de carbón estacionario,
mecánico y cargado con resorte con protector de
nitrilo y base giratoria de cerámica
Cable de potencia:
Calibre 16 de 3 hilos de cobre, trenzado de 3 ó 6
metros (10 ó 20 pies) de largo
Enfriamiento:
El estator contiene un aceite refrigerante para enfriar
el motor y lubricar los cojinetes y obturadores. Estas
bombas pueden parcialmente expuesto, siempre y
cuando el refrigerante del motor y la lubricación de
los cojinetes sea sulficiente. No obstante, para un
enfriamiento óptimo y una vida máxima del motor, el
nivel del líquido que se bombee, normalmente debe
encontrarse por encima del estator de hierro colado.
INSTALACION
La bomba se debe instalar en una cubeta apropiada, hermética al gas, que
tenga por lo menos 45,7 cm (18 pulg.) de diámetro y 76.2 cm (30 pulg.) de
profundidad.
Las bombas incluyen una descarga NPT hembra de 50,8 mm (2 pulg.). La
ES60 tiene una descarga opcional NPT hembra de 76,2 mm (3 pulg.). La bomba
puede instalarse con tubos ABS, de cloruro polivinílico (PVC) o de acero gal-
vanizado. Para conectar el tubo plástico a la bomba, se requieren adaptadores
apropiados.
La bomba debe colocarse en una superficie dura y nivelada. No la coloque
nunca directamente sobre superficies de arcilla, tierra o grava.
Debe utilizarse una válvula de retención en el tubo de descarga, para evitar el
reflujo en el dique seco. La válvula de retención debe ser una válvula sin estran-
gulación, que permita pasar fácilmente cuerpos sólidos.
Cuando se utilice una válvula de retención, perfórese un agujero de descompre-
sión (de un diámetro de 1/8 ó 3/16 de pulgada) en el tubo de descarga. Este
agujero deberá encontrarse debajo de la línea de la superficie del suelo, entre
la descarga de la bomba y la válvula de retención. A menos que se proporcione
tal agujero de descompresión, la bomba podría llenarse de burbujas de aire y
no bombeará el agua, aunque sí funcionará.
Estudie las normas locales sobre electricidad y construcción, antes de instalar
los cables. La instalación debe ajustarse a sus regulaciones así como a las del
Código Eléctrico Nacional (NEC) más reciente.
Para ajustarse a las disposiciones del Código Eléctrico Nacional, todas las
bombas deben tener cables 14 AWG o mayores. Para recorridos 250 pies,
basta el cable de 14 AWG. Para recorridos mayores, consulte a un electricista
competente o a la fábrica.
La bomba debe enchufarse o conectarse en su propio circuito, sin otras tomas
o equipos en la línea del circuito. Los fusibles e inter-ruptores automíticos del
circuito eléctrico deben ser de gran capacidad. Remítase al siguiente cuadro:
H.P.
VOLTAJE
4/10
115
1/2
115
6/10
115
FUNCIONAMIENTO
PROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
1. Estas bombas para sumidero cuentan con un interruptor automático. La
bomba debe ser enchufada el interruptor para la operación automática.
2. Al instalar estas bombas en una cubeta con la tapa sellada, no se puede
observar el funcionamiento del interruptor. La tapa de la bomba general-
mente cuenta con un orificio cubierto con un tapón de caucho. Este tapón
se puede retirar para observar el funcionamiento del interruptor.
3. Conecte el cable eléctrico del interruptor de control remoto accionado por
un flotador a un receptáculo puesto a tierra, con un voltaje similar al de la
bomba, como se indica en la placa del fabricante de la bomba. Conecte el
cable eléctrico de la bomba en el enchufe del interruptor de control remoto,
accionado por el flotador.
4. Haga correr agua en la bomba, hasta que la bomba arranque.
5. Cerciórese de que la válvula de paso directo del tubero de descarga se
encuentre abierta.
6. Permite que la bomba funcione durante varios ciclos de apa-gado y encen-
dido.

MANTENIMIENTO

Si la bomba no funciona apropiadamente, consulte el plano de investigación de
averías. Si no puede encontrar el problema sigu-iendo estos pasos, consulte
al distribuidor de la bomba o lleve la bomba a un centro de servicio autorizado
de Little Giant.
ADVERTENCIA: Cuando trabaje en la bomba o en el interruptor, desconecte
siempre el cable eléctrico, además de quitar el fusible o apagar el interruptor
automítico, antes de trabajar en la bomba.
LIMPIEZA DEL ROTOR Y EL DIFUSOR
1. Retire los tornillos que sujetan la malla al espiral y el espiral al alojamiento
del motor.
2. Limpie el rotor y el conducto del difusor. No utilice detergentes fuertes en el
impulsor.
3. Asegúrese de que el impulsor gire libremente antes de limpiarlo.
4. PRECAUCION: NO QUITE EL IMPULSOR. PARA QUITAR EL IMPULSOR
SE REQUIEREN HERRAMIENTAS ESPECIALES Y ESTO DEBE HACERSE
SOLO EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA DEL MOTOR. LA GARANTIA ES
NULA SI SE QUITA LA CUBIERTA DE LA CAJA DEL MOTOR, EL IMPULSOR
O LOS OBTURADORES.
CUALQUIER REPARACION DEL MOTOR DEBE HACERSE EN UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE LITTLE GIANT.
CABLES
FUSIBLE OU DISJONCTEUR
MINIMUM AMPÈRES
20
20
20
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Es40wEs40mEs50dEs50wEs50mEs60d ... Show all

Table of Contents