Download Print this page

Moen L82384 Series Instructions Manual

Positemp tub and shower valve

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POSITEMP TUB AND SHOWER VALVE
L82384 Series
These instructions must be left with the homeowner
VÁLVULA PARA REGADERA Y TINA POSITEMP
Serie L82384
Estas instrucciones deben permanecer con el propietario de la casa
APPAREIL DE ROBINETTERIE POSITEMP POUR
DOUCHES ET BAIGNOIRES
Séries L82384
Ces directives doivent être remises au propriétaire.
6
1
3
5
2
4
7
2
9
10 11
8
FLOOR LINE - LÍNEA DEL PISO
ENGLISH
Available with and without stops. Connections are
either 1/2 inch I.P.S. pipe or 1/2 inch copper sweat
connections. If the Moen Slip Fit spout is used, a 1/2
inch copper drop and lookout may be used.
Measurements
The front face of the plaster ground is a reference point
for a nominal 5/8" thick finished wall with the supply
piping centerline nominal 1 11/16" from the face of the
stud. Maximum wall thickness can only be obtained
with minimum distances from face of stud to centerline
of piping. For finished walls thicker than illustrated, use
handle extension kit 96945 for wall thickness 1 7/8" to 2
7/8". Use handle kit 96955 for wall thickness 2 7/8" to
3 7/8".
CAUTION:
Always
turn
water
disassembling the valve. Open valve handle to
relieve water pressure and to insure that
complete water shut-off has been accomplished.
2" CC (51mm)
FACE OF STUD
1 7/8" IPS (48mm)
CARA DEL TRAVESAÑO
MAX WALL
FACE DU POTEAU
1/2" MIN. CC (13mm)
5/8" MIN IPS (16mm)
WALL LINE
LÍNEA DE LA PARED
Ligne murale
2-1/2" MAX.
(63mm)
4-1/2"
C L
(114mm)
1-3/8"
12
(35mm)
SHOWER
13
REGADERA
45" (1143mm)/
48" (1219mm)
32" (813mm)
TUB/SHOWER
AND TUB ONLY
TINA/REGADERA Y
TINA SOLAMENTE
ESPAÑOL
Disponible con y sin topes. Las conexiones son de 1/2
pulgada (13mm) de tubo I.P.S. o de 1/2 pulgada
(13mm) de conexiones de cobre fundido. Si se usa el
Surtidor Deslizable de Moen, se puede usar un codo de
cobre de 1/2 pulgada y un niple a la vista (vea dibujo en
pág. 3).
Medidas
El frente de la plantilla de yeso es un punto de
referencia para un espesor nominal de la pared
acabada de 5/8" (16mm) con la línea central de la
tubería de alimentación a una distancia nominal de 1
11/16" (17mm) de la cara del travesaño. El espesor
máximo de la pared sólo se puede lograr con distancias
mínimas entre la cara del travesaño y la línea central de
la tubería. Para paredes acabadas más gruesas que
las ilustradas, use el juego de extensión del maneral
96945 para paredes de 1 7/8" (48mm) a 2 7/8" (74mm).
Use el juego de maneral 96955 para paredes con
espesor de 2 7/8" (74mm) a 3 7/8" (99mm).
off
before
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua antes
de desarmar la válvula. Abra el maneral de la
válvula para desahogar la presión del agua y
asegurarse de que se ha logrado un corte completo
de la misma.
E
N
G
L
S I
H
1
K
n
b o
C
p a
2
H
a
d n
e l
c S
e r
w
3
K
n
b o
H
a
d n
e l
4
W
a
h s
r e
e T
m
e p
a r
u t
e r
L
m i
t i
5
S
o h
w
r e
e h
d a
6
7
L
v e
r e
H
a
d n
e l
8
S
t e
c S
e r
w
9
H
a
d n
e l
A
a d
t p
r e
B
a r
e k
0 1
1 1
T
b u
S
o p
t u
2 1
K
y e
t S
p o
3 1
s E
u c
c t
e h
n o
3/16"(typ) (5mm)
PLASTER GROUND
PLANTILLA DE YESO
1-1/2"
(38mm)
6'-6"
(1981mm)
NOMINAL
DIAMETER
WALL
OPENING
DIÁMETRO ABERTURA
EN LA PARED
3-1/2" (89mm) MAX.
TUB/SHOWER
2-1/4" (57mm) MIN.
REVESTIMIENTO PLÁSTICO
TINA/REGADERA
FLOOR LINE - LÍNEA DEL PISO
Offert avec ou sans robinet d'arrêt. Les raccords sont
des tuyaux IPS de 1/2 po ou des raccords de ressuage
en cuivre. Si on utilise le bec à glissière rapide Moen,
on peut utiliser un coude en cuivre de 1/2 po et un
mamelon.
Dimensions
Le devant de l'arrêt d'enduit est un point de référence
pour un mur fini d'une épaisseur suggérée de 5/8 de po
et un axe de tuyau d'alimentation d'une valeur nominale
de 1 11/16 po à partir du devant du poteau. L'épaisseur
murale maximale ne peut être obtenue que si la
distance entre le devant du poteau et l'axe du tuyau est
minimale. Pour les murs finis plus épais que celui
illustré : utiliser la trousse d'extension de poignée
96945
1 7/8 à 2 7/8 po d'épaisseur; la trousse de poignée
96955 pour un mur de 2 7/8 po à 3 7/8 po d'épaisseur.
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation en eau
avant de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
éliminer la pression d'eau et s'assurer que
l'alimentation a bien été fermée.
E
P S
A
Ñ
O
L
F
R
a T
a p
e d
p
i r e
a l l
a C
u p
h c
T
r o
i n
o l l
e d
m
a
e n
l a r
V
s i
M
a
e n
l a r
e d
P
i r e
a l l
P
i o
n g
r A
n a
e d
a l
R
o T
e p
e d
í l
m
e t i
e d
t S
p o
L
m i
e t i
r u
e t
m
e p
a r
u t
a r
R
e
a g
e d
a r
P
o
m
m
M
a
e n
l a r
e d
p
l a
n a
a c
T
r o
i n
o l l
e d
s
j u
c e
ó i
n
V
s i
A
a d
t p
d a
r o
d
l e
m
a
e n
l a r
A
a d
a p
e t
F
e r
o n
A
a d
a p
e t
S
r u
d i t
r o
e d
a l
i t
a n
o T
e p
e d
a l l
e v
B
t u
C
a h
e p
ó t
n
n E
L C
1-3/8"
(35mm)
PLASTIC
SURROUND
FRANÇAIS
pour
un
mur
INS775
A
N
Ç
A
S I
n o
u d
o b
t u
n o
u d
o b
t u
n o
e é
à
o b
t u
n o
n o
e d
e l l
e d
e t
m
é p
a r
u t
e r
e
e d
o d
c u
e h
L
v e
r e i
e d
b
o l
a c
e g
r u
e d
p
i o
n g
e é
r u
e d
p
i o
n g
e é
B
c e
e é
e d
c
é l
c o
e h
de

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moen L82384 Series

  • Page 1 IPS de 1/2 po ou des raccords de ressuage (13mm) de conexiones de cobre fundido. Si se usa el connections. If the Moen Slip Fit spout is used, a 1/2 en cuivre. Si on utilise le bec à glissière rapide Moen, Surtidor Deslizable de Moen, se puede usar un codo de inch copper drop and lookout may be used.
  • Page 2 Slowly turn on both hot and cold supplies and properly installed. If the The Moen slip fit spout is designed with an o-ring flush out the body and lines. Close the hot and retainer clip is not properly seal, specifically for installation with copper...
  • Page 3 Hours of operation are : Hours of operation are: 7:30 A.M. - 5:00 P.M. EST. Monday - Friday 8:00 A.M. - 8 P.M. EST. Monday - Friday 8: A.M. - 6:30 P.M. EST. Saturday Visit our website at www.moen.com for more information...
  • Page 4 SURTIDOR C.C.: cerrado; cuando está horizontal, el tope está abierto. El Surtidor Deslizable Moen está diseñado con un BARRAS DE PRESILLA CLIP/BARS sello de caucho, específicamente para ser instalado ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS SUMINISTROS con tubería de cobre para agua.
  • Page 5 Fax: (84) 88-08-04 para aclarar sus dudas relacionadas con la instalación, refacciones, repuestos y/o garantía de nuestros productos El horario de atención es: Horario: 9:00 A.M. - 1:00 P.M. - de lunes a viernes Para mayor información, visite nuestro web site www.moen.com...
  • Page 6 BEC C.C. : des blessures et/ou des dégâts d’eau. fermées. Enlever la cartouche (voir Démontage). Le bec avec glissement rapide de Moen est muni Lentement, fermer en même temps les vannes Fonctionnement des d’un joint torique conçu spécifiquement pour une d’alimentation en eau chaude et froide.
  • Page 7 Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130 Du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h HNE Visitez notre site Web à l’adresse : www.moen.com pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 8 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE, any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service.