Bosch Professional GBH 36 V-EC Compact Original Instructions Manual

Bosch Professional GBH 36 V-EC Compact Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GBH 36 V-EC Compact:

Advertisement

Quick Links

OBJ_BUCH-518-009.book Page 1 Thursday, October 6, 2016 12:01 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2P7 (2016.11) T / 239
GBH 36 V-EC Compact Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBH 36 V-EC Compact

  • Page 1 OBJ_BUCH-518-009.book Page 1 Thursday, October 6, 2016 12:01 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH 36 V-EC Compact Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2P7 (2016.11) T / 239 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: English | 15

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 15 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM English | 15  Use the battery only in conjunction with your Bosch 26 Guide pipe of the dust extraction attachment* power tool. This measure alone protects the battery 27 Universal bit holder with SDS-plus shank* against dangerous overload.
  • Page 6 For hammer drilling, SDS-plus tools are required that are in- comes visible (3.). serted in the SDS-plus drill chuck. – Press the battery unlocking button 13 again and pull out the battery completely. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Note: If the tool holder was opened to the stop, then a latch- ing noise possibly may be heard while closing the tool holder and the tool holder will not close. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 8 Inserting the battery en the tool insert. When switching the machine on with  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the the drilling tool jammed, high reaction torques can oc- voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 9 SDS-plus shank (accessory) is required. UB 9 5HJ – Clean the shank end of the adapter shank and apply a light At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange coat of grease. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 10: Français

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 20 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 20 | Français KZN – BSC Service Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Unit E, Almar Centre the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 11  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 12 16 Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif l’accu Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 17 Poignée supplémentaire charge dangereuse. (surface de préhension isolante) ...
  • Page 13 13 (2.). Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales – Retirez l’accu de l’outil électroportatif jusqu’à ce qu’un trait de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins rouge apparaisse (3.). Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 14 à un réglage erroné de la profondeur de per- çage. Retirer un outil de travail SDS-plus (voir figure E) – Poussez la douille de verrouillage 4 vers l’arrière et sortez l’outil de travail. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 être travaillés que par des personnes qualifiées. Montage de l’accu – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch sières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Page 16 Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez be- coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de soin d’un porte-outil universel 27 avec dispositif de fixation travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. SDS-plus (accessoire). 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs www.bosch-pt.com accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec produits et leurs accessoires.
  • Page 18: Español

    ésta conectada, ello puede dar lugar a un inflamar los materiales en polvo o vapores. accidente. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19  Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer- le perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 20 22 Tornillo de fijación del Saugfix*  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 23 Tope de profundidad del Saugfix* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 24 Tubo telescópico del Saugfix*  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o...
  • Page 21 Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- una larga vida útil del acumulador. cuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 22 – Sujete el casquillo posterior 20 del portabrocas de suje- el portabrocas de sujeción rápida 18. ción rápida y gire el casquillo anterior 19 en sentido con- trario a las agujas del reloj, lo suficiente para poder insertar el útil. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Los materiales que  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- contengan amianto solamente deberán ser procesados nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- por especialistas. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- –...
  • Page 24 éste es- canzado una temperatura de operación admisible. tá agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Tel.: (0212) 2074511 recuperación que respete el medio ambiente. México ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a Robert Bosch S. de R.L. de C.V. la basura! Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Sólo para los países de la UE: Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 26: Português

    OBJ_BUCH-518-009.book Page 36 Thursday, October 6, 2016 12:58 PM 36 | Português Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança elétrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
  • Page 27  Em caso de danos e de utilização incorreta do acumula- for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. dor, podem escapar vapores. Arejar bem o local de tra- Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 28 23 Limitador de profundidade Saugfix*  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 24 Tubo telescópico Saugfix* elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- 25 Parafuso de orelhas Saugfix* gido contra perigosa sobrecarga. 26 Tubo de guia Saugfix* ...
  • Page 30: Svenska

     Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta kan förlora kontrollen över elverktyget. skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm  Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. och går lättare att styra. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 26 Styrrör för Sugfix* leda till irritation i andningsvägarna. 27 Universalhållare med SDS-plus skaft*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i skyddar batteriet mot farlig överbelastning. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- ...
  • Page 32 Dessa verktyg kräver en snabbchuck – Tryck batterimodulen mot elverktygets fot (1.) och samti- eller en kuggkranschuck. digt på upplåsningsknappen 13 (2.). – Dra ut batterimodulen ur elverktyget tills ett rött streck blir synligt (3.). 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 – Förskjut djupanslaget 23 på teleskopröret 24 så att det på – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Borra”. bilden visade avståndet X motsvarar önskat borrdjup. – Dra fast klämskruven 22 i detta läge. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 34 Insättning av batteri motverka de krafter som uppstår.  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med  Slå genast ifrån elverktyget och ta loss insatsverktyget den spänning som anges på elverktygets typskylt.
  • Page 35: Norsk

    Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL www.bosch-pt.com ningene. Feil ved overholdelsen av ad- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- som gäller våra produkter och tillbehör. ke støt, brann og/eller alvorlige skader. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Ta godt vare på...
  • Page 36  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 26 Føringsrør Sugfix* drettsorganene. 27 Universalholder med SDS-plus-festeskaft*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
  • Page 38 Etter ca. 5 sekunder slokner lade- le arbeidstidsrommet. tilstandsindikatoren automatisk. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- dreiende inn i verktøyfestet til den låses automatisk. fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- – Kontroller låsen ved å trekke i den selvspennende chuc- ken. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 40 å Innsetting av batteriet stå stødig.  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en  Slå av elektroverktøyet og løsne innsatsverktøyet hvis spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- elektroverktøyet blokkerer. Ved innkobling med blok- tøyet ditt.
  • Page 41 Softgrepet øker sklisikkerheten og sørger for et bedre grep og Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- bedre håndtering av elektroverktøyet. gående våre produkter og deres tilbehør. – Hold elektroverktøyet i det øvre grepområdet, for å utnytte Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 42: Suomi

    Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Jonkin muun akun käyttö nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu-...
  • Page 44 Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin tamme. käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 (hammaskehä- tai pi- kistus mahdollinen vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksis- kaistukka, lisätarvikkeita). sä. – Paina painiketta 16, lataustilan näyttämiseksi (myös mah- dollista irrotetulla akulla). Noin 5 sekunnin kuluttua lataus- valvontanäyttö sammuu itsestään. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 46 X vastaa haluamasi poraussy- vyyttä. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus-järjestelmää – Kiristä kiristysruuvi 22 tässä asennossa. (katso kuva G) – Pidä pikaistukan takahylsy 20 paikallaan ja kierrä etuhyl- syä 19 vastapäivään, kunnes työkalu voidaan irrottaa. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta sei- Akun asennus soma-asennosta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa lukkiutuu ja vapauta se. Jos sähkötyökalu käynniste- jännitettä.
  • Page 48: Ελληνικά

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- 01510 Vantaa ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Puh.: 0800 98044 λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται...
  • Page 49 είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του ρούς τραυματισμούς. μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 50  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φή...
  • Page 51 Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς Αποδιδόμενη ισχύς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 52 – Τραβήξτε τον οδηγό βάθους προς τα έξω, μέχρι η απόσταση και τραβήξτε τώρα την μπαταρία τελείως έξω. ανάμεσα στην αιχμή του τρυπανιού και την αιχμή του οδηγού βάθους να ανταποκρίνεται στο επιθυμητό βάθος τρυπήμα- τος X. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 στε τον οδηγό βάθους 1. Πατήστε πάλι το πλήκτρο 10 και το- SDS-plus και τα αντίστοιχα τσοκ καταστρέφονται όταν χρησιμο- ποθετήστε το Saugfix από μπροστά στην πρόσθετη λαβή 17. ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 55: Slovensky

    Kompletné príslušenstvo nájdete v našom stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- programe príslušenstva. že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 56 (1.) a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo 13 (2.). – Vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia na- toľko, aby bol viditeľný červený pásik (3.). – Ešte raz stlačte uvoľňovacie tlačidlo 13 a akumulátor cel- kom vytiahnite. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 57 – Posuňte zaisťovaciu objímku 4 smerom dozadu a pracovný Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- nástroj vyberte. krétneho obrábaného materiálu.  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis- ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 58  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory  Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- zreteľom na možné...
  • Page 59 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok K) čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 60: Magyar

    áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ- ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer- vezethet. szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 61  Használjon pótfogantyút, ha mellékelve van az elektro- hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- mos kéziszerszámhoz. Ha elveszti az uralmát a berende- nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik zés felett, ez sérülésekhez vezethet. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 62 A gőzök ingerelhetik a 21 Saugfix-berendezés elszívó nyílása* légutakat. 22 Saugfix-berendezés szorítócsavarja*  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 23 Saugfix-berendezés mélységi ütközője* mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 24 Saugfix-berendezés teleszkópos csöve* így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 63 értéktől eltérhet. Ez az egész – Nyomja meg még egyszer a 13 reteszelésfeloldó gombot munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö- és húzza ki teljesen az akkumulátort. velheti. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd az „E” ábrát) a mélységi ütköző csúcsa közötti távolság megfeleljen a kí- – Tolja hátra a 4 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszá- vánt X furatmélységnek. mot. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 65 – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- porelszívást. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 66 Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja gó betétszerszámok lecsúszhatnak. be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok A csavarozóbetétek használatához egy SDS-plus befogószár- lépnek fel. ral (külön tartozék) felszerelt 27 univerzális tartóra van szük- ség. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 67 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- A változtatások joga fenntartva. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 68: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 69  Заряжайте аккумуляторы только в зарядных ваемую пылью. устройствах, рекомендуемых изготовителем. За- рядное устройство, предусмотренное для определен- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 70 может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- ...
  • Page 71 чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- – древесине мм ганизация технологических процессов. макс. Диаметр винтов мм Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,7–3,3* * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 72 сти опрос заряженности возможен только в состоянии по- коя электроинструмента. – Для проверки степени заряженности (возможно также и при снятом аккумуляторе) нажмите кнопку 16. Через 5 секунд индикатор заряженности автоматически га- снет. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 73  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль руется автоматически. может легко воспламеняться. Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Е) – Сдвиньте фиксирующую гильзу 4 назад и выньте рабо- чий инструмент из патрона. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Установка аккумулятора увеличением силы нажатия число оборотов и ударов  Применяйте только оригинальные литиево-ионные увеличивается. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Предохранительная муфта занным на заводской табличке Вашего электроин-  При заедании или заклинивании рабочего инстру- струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 75 Вы найдете также по адресу: Установка битов (см. рис. K) www.bosch-pt.com  Устанавливайте электроинструмент на винт или гай- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся сультации на предмет использования продукции, с удо- рабочие инструменты могут соскользнуть.
  • Page 76 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru логически чистую рекуперацию. – либо по телефону справочно – сервисной службы Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) батареи/батарейки в бытовой мусор! Беларусь Только для стран-членов ЕС: ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 77: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 78 замикання між контактами акумуляторної батареї може  Використовуйте акумулятор лише з Вашим спричиняти опіки або пожежу. електроприладом Bosch. Лише за таких умов  При неправильному використанні з акумуляторної акумулятор буде захищений від небезпечного батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з...
  • Page 79 K=1,5 м/с 26 Напрямна трубка Saugfix* 27 Універсальна державка з хвостовиком SDS-plus* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Български

    те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.  Повредена противопрахова капачка трябва да се за- мени веднага. Препоръчва се това да бъде извърше- но в оторизиран сервиз за електроинструменти. – Почиствайте патронника 2 след всяко ползване. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 82: Македонски

    повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен на подходяща преработка за оползотворяване на съдър- удар, доколку Вашето тело е заземјено. жащите се в тях суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 83 електричниот апарат. Користењето друг вид батерии подалеку од подвижните делови. Лесната облека, може да доведе до повреди и опасност од пожар. накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 84 од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете електричен апарат од Bosch. Само на тој начин ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 85 електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно – при работа* и при складирање °C –20...+50 струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе. Препорачани батерии GBA 36V x,xAh H-. °C * ограничена јачина при температури <0 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 86 што дозволува полнење само на температура меѓу 0 °C и – Турнете ја чаурата за заклучување 4 наназад и извадете 45 °C. Со тоа се постигнува долг рок на траење на ја брзозатезната глава за дупчење 18. батеријата. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 87 – Вметнете го SDS-plus-алатот за вметнување до крај во прифатот за алат SDS-plus 2. Инаку, доколку SDS-plus- алатот е лабаво наместен, може да доведе до погрешно подесување на длабочината на дупчење. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Со нежно притискање на прекинувачот за Вметнување на батерија вклучување/исклучување 8 се постигнуваат мал број на  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски вртежи/удари. Со зголемување на притисокот се батерии со напон кој е наведен на зголемува и бројот на вртежи/удари.
  • Page 89 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Вметнување на битови за одвртувач/зашрафувач помогне доколку имате прашања за нашите производи и (види слика K) опрема.
  • Page 90: Srpski

    (bez mrežnog struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako kabla). prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 91  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 92 Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 93 – Pritisnite još jednom taster za deblokadu 13 i potpuno Biranje stezne glave i alata izvucite akumulator napolje. Za bušenje sa čekićem potreban Vam je SDS-plus-alat, koji se ubacuje u SDS-plus-steznu glavu. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 94 čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 95  Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, prekida se Ubacivanje baterije pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite dobru poziciju u stajanju.
  • Page 96 Ubacivanje umetka za zavrtnje (pogledajte sliku K) Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Samo isključen električni alat stavljajte na imate pitanja o našim proizvodima i priboru. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 97: Slovensko

    Tako boste v nepri- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo vali. kontrole nad napravo. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 98  Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 99 27 Univerzalno držalo s prijemalom orodja SDS-plus* To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdo- *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- bjem uporabe občutno poveča. loten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 100 Za ta orodja potrebujete hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem. Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulator- ske baterije 15 prikazujejo stanje napolnitve akumulatorske Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 101 24 viden čim urnemu kazalcu. Nato se lahko prijemalo orodja zapre. večji del skale. – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 11 v pozicijo „vrtanje“. 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 102  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-  Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- tem, vedno močno držite električno orodje z obema ro-...
  • Page 103 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 105 Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji- mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- liatoriaus šalinimo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 106 čia: Tik ES šalims: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-...
  • Page 107 ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة‬ ‫”اﻟﻨﻘﻞ“ ، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 219 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 219 06.10.2016 11:02:01 06.10.2016 11:02:01...
  • Page 108 ‫اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق‬ ◀ .‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 220 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 220 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 109 .‫اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺘﺸﻜﻴﻞ ﻧﻔﺴﻪ أوﻻ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ، ﻣﻦ أﺟﻞ‬ .‫ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻹﻃﻔﺎء ﻳﻄﻠﻖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 221 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 221 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 110 ‫ﺣﺮك ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ − ‫اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة ﻣﻊ ﻋﻤﻖ اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ اﻟﺒﻌﺪ‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ .‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫ﺷ ﺪ ّ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﻘﻤﻂ‬ − 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 222 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 222 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 111 ‫إﺧﺮاج ﻇﺮف رﻳﺶ اﻟﺜﻘﺐ ﺳﺮﻳﻊ اﻟﺮﺑﻂ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. وﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﯽ ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫و‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ واﺧﻠﻊ ﻇﺮف رﻳﺶ اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺣﺮك ﺟﻠﺒﺔ اﻹﻗﻔﺎل‬ − .‫ﻟﻠﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ اﻟﺮﺑﻂ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 223 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 223 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 112 °  ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ* ﻋﻨﺪ‬ − ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ – 20 ... + 50 °C ‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ GBA 36V x,xAh H-. ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 224 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 224 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 113 ‫ﺗﻢّ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺷﺪ ّ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎن‬ ‫زر ﻓﻚ إﻗﻔﺎل اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺮاﻗﺒﺔ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 225 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 225 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 114 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 226 gbh36vec_ar_160992A2P7_009.indd 226 06.10.2016 11:02:02 06.10.2016 11:02:02...
  • Page 115 ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ .‫دﻫﯿﺪ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه« ، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫را ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺑﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺑﺰارﮔﯿﺮ‬ − .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 227 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 227 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 116 ‫ﺑﺮﻗﯽ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮده و اﺑﺰار را از روی دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺮدارﯾﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﺑﺰار ﻣﺘﻪ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻤﺎ اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ، ﻧﯿﺮوﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ واﮐﻨﺸﯽ ﮔﺸﺘﺎور‬ .‫اﯾﺠﺎد ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 228 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 228 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 117 ‫ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎری ﮐﻪ ﺑﺮای ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮﻧﺪ و ﺳﺮﻃﺎن‬ ‫زا ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﺑﺮای ﻣﮑﺶ ﺗﺮاﺷﻪ ﻫﺎی ﺧﺸﮏ ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ‬ .‫دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﻨﺪه ﻣﺨﺼﻮص اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 229 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 229 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 118 ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ‬ − .‫ﭼﺮﺧﺎن در اﺑﺰارﮔﯿﺮ ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﺗﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد ﻗﻔﻞ ﺷﻮد‬ .‫ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪن اﺑﺰار از ﻗﻔﻞ ﺷﺪن آن ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬ − 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 230 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 230 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 119 .‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ، در اﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎرژ ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎرژ‬ ‫ﺗﻘﺮﯾﺒًﺎ ﭘﺲ از‬ .‫ﻣﺠﺪدًا ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﺷﺪ، ﺳﻪ ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ (LED) Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 231 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 231 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 120 (‫. ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ ‫ﻗﺪرت ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﭘﯿﭻ ﺧﺮوﺳﮑﯽ ﺑﺮای ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻣﮑﺶ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬ K = 3 dB 102 dB(A) !‫از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ * (‫)ﻣﮑﻨﺪه ﺛﺎﺑﺖ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 232 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 232 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 121 ‫ﺑﺮای ﺗﻌﻤﯿﺮ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﺣﺮﻓﻪ ای‬ ◀ .‫رﺟﻮع ﮐﺮده و از وﺳﺎﺋﻞ ﯾﺪﮐﯽ اﺻﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻤﻨﯽ دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﺗﻀﻤﯿﻦ‬ .‫ﮔﺮدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 233 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 233 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 122 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 234 gbh36vec_fa_160992A2P7_009.indd 234 06.10.2016 11:31:40 06.10.2016 11:31:40...
  • Page 123 36 V (Li-Ion) 2 607 000 207 1 607 000 173 1 618 571 033 2 603 001 019 2 608 438 693 2 605 438 668 2 608 438 127 Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 124 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica-čekić Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2P7 | (6.10.16)
  • Page 126 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 2P7 | (6.10.16) Bosch Power Tools...

Table of Contents