Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
TR Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ﻁﺭﻕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA GETUP IX/A/90

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk...
  • Page 2 Ø 4,5 x 16 mm M4 x10 mm Ø 3,5 x 9,5 mm M1 M2 M4x15 mm Ø 150 mm...
  • Page 4 737 min. 749 max.
  • Page 5 90° 90° <60...
  • Page 6 <60 11.1 11.2 ø150mm...
  • Page 7 M1 M2 L = 754mm L = 64mm FRONT...
  • Page 8 M1 M2...
  • Page 9 M1 M2 2X M4x15a...
  • Page 10 M1 M2...
  • Page 11 2X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16 90° 3X ø3,5X9,5 1X ø4,5X16...
  • Page 12 FRONT 11.1...
  • Page 13 BACK B A C B A C 11.2...
  • Page 14 V~Hz...
  • Page 15 4X M4X10 V~Hz 14.1 4X ø4,5X16 14.2...
  • Page 16 cm2 > Ø 150 mm...
  • Page 20 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo ATTENZIONE! Prima di ricollegare il manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali circuito della cappa all’alimentazione di inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo rete verificarne corretto...
  • Page 21 manutenzione. L’inosservanza delle ATTENZIONE! utilizzare norme di pulizia della cappa e della programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro sostituzione e pulizia dei filtri comporta dispositivo che si attiva automaticamente. Durante la movimentazione della cappa non posizionare le rischi di incendi. mani nel raggio di azione del pannello di aspirazione (carrello) •...
  • Page 22 • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; Nota: Il cavo che connette il motore remoto alla cappa ha una EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1; lunghezza di 3 mt. ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. Attenzione! Non tagliare il cavo di collegamento tra cappa Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto e motore per non perdere il diritto alla garanzia.
  • Page 23 Display Comandi A pannello non fornito nella cappa. − per il fissaggio del PANNELLO utilizzare componenti meccanici idonei (non inclusi nel kit di montaggio). Elica declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da una incorretta installazione del cartongesso e/o del prodotto.
  • Page 24 T4 per attivare la velocità di aspirazione intensiva Tentativo di connessione al Luce pulsante lento “BOOST 1”, temporizzata per 30 minuti cloud Elica questa temporizzazione prolungata è stata concepita per garantire un tempo utile per cotture ad alto contenuto di fumi Ricezione di un comando Luce accesa con Nota : trascorsi i 30 minuti, la cappa tornerà...
  • Page 25 LED L1 (a-b-c) acceso a luce alternata (le spie luminose si Manutenzione accendono in sequenza): eseguire la manutenzione del filtro carbone attivo Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito Nota: La segnalazione di saturazione dei filtri è visibile entro i con detersivi liquidi neutri.
  • Page 26 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All with installation instructions. responsibility, for any eventual inconveniences, damages or WARNING! Before re-connecting the fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
  • Page 27 provided regarding the cleaning of the center or similar qualified person. WARNING! hood and filters will lead to the risk of Do not use with a programmer, timer, fires. separate remote control system or any other device that switches on automatically. •...
  • Page 28 − use suitable mechanical parts to fix the PANEL (not (not supplied). included in the assembly kit). Elica denies all liability for The connecting instructions are supplied with the peripheral damage to persons or property resulting from incorrect suction unit.
  • Page 29 B will remain deactivated. When the panel is Smartphone is running. completely open, it will be possible to use display B. Note: The ELICA manufacturer declares that this model of household appliance with WiFi module radio equipment P2. Light ON/OFF button complies with Directive 2014/53/EU.
  • Page 30 Control Display B with the motor on “BOOST 1”, press T4 again to activate the intensive intake speed “BOOST 2”, timed for 7 minutes Note: after the 7 minutes, the hood will go back to the previously set intake speed *** Note: press T4 again, during the 7 minutes, to go back to the previously set intake speed *** with the “BOOST1”...
  • Page 31 Maintenance Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Grease filter Traps cooking grease particles. This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system –...
  • Page 32 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, Umständen der Überspannung Kategorie müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung III entsprechend den Installationsregeln ein übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
  • Page 33 Hinweise Reinigung mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Austausch von Filtern führt zu Brandgefahr. • Die Länge für die Schrauben verwenden, die im • Es ist streng verboten, Speisen auf Installationshandbuch angegeben wird. Kochstellen mit offener Flamme unter der •...
  • Page 34 Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Achtung: Die durch die Aktivkohlefilter umgewälzte Luft wird der Gemeindeverwaltung, lokalen Recyclinghof für Küche über eine Leitung wieder zugeführt, die die Luft auf eine Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät Schrankseite lenkt.
  • Page 35 Haube gelieferten Platte. - für die Befestigung der PLATTE geeignete mechanische Bauteile P1. Taste zum Öffnen/Schließen der Abzugsplatte. (nicht im Montagesatz inbegriffen) verwenden. Elica haftet nicht für P2. Taste Licht ON/OFF Personen- und Sachschäden durch eine falsche Installation der P3. Taste WLAN-Verbindung Gipsplatten und/oder des Artikels.
  • Page 36 30 Minuten, einzuschalten Verbindungsversuch mit der Licht blinkt langsam Diese verlängerte Zeiteinstellung soll eine nutzbare Zeit beim Cloud Elica Garen mit einem hohen Dampfgehalt garantieren Hinweis: Sobald die 30 Minuten abgelaufen sind, kehrt die Empfangen eines Fernbefehls Licht mit kurz Dunstabzugshaube wieder auf die vorher eingestellte (z.
  • Page 37 Wartung LED L1 (a-b-c) abwechselnd eingeschaltet (die Kontrollleuchten schalten sich der Reihe nach ein und aus): Der Aktivkohlefilter muss ausgetauscht werden Reinigung Reinigung AUSSCHLIESSLICH flüssigem Anmerkung: Die Filtersättigung wird innerhalb der ersten 10 Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE Sekunden nach dem Einschalten der Dunstabzugshaube WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG angezeigt, innerhalb...
  • Page 38 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le débrancher complètement la hotte du constructeur décline toute responsabilité pour tous les circuit électrique en conditions de catégorie inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à...
  • Page 39 instructions d'entretien. Le non respect des • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié. instructions expressément fournies ATTENTION ! concernant le nettoyage de la hotte et des Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de filtres peut...
  • Page 40 Installation • Sécurité : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Performances : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO Attention! L'installation doit être faite de façon que l'accessibilité 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO de la hotte et des composants électroniques soit toujours garantie 3741;...
  • Page 41 − utiliser des composants mécaniques adéquats (non inclus dans le kit de montage) pour la fixation du PANNEAU. Elica décline toute responsabilité quant aux dommages à des personnes ou des objets découlant d’une installation incorrecte de la plaque de plâtre et/ou du produit.
  • Page 42 Tentative de connexion au Lumière pulsée lente cette programmation prolongée a été conçue pour garantir un délai cloud Elica utile pour les cuissons à haut contenu de fumée Remarque : après 30 minutes, la hotte repassera à la vitesse Lumière allumée Réception d'une commande à...
  • Page 43 Remarque : Le signal de saturation des filtres s’affiche au cours Entretien des 10 premières secondes après l’allumage de la hotte, les voyants de saturation doivent être réinitialisés entre temps. Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon Réinitialiser voyants saturation filtres : humidifié...
  • Page 44 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden (bijvoorbeeld bij een te hoge stroomsterkte, geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand categorie III) geheel worden die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids.
  • Page 45 • De afzuigkap moet regelmatig van binnen specifiek aangegeven. • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of en van buiten worden schoongemaakt koop schroeven van het juiste type. (MINSTENS 1 KEER PER MAAND). • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de •...
  • Page 46 Het installeren verantwoordelijkheid draagt voor afvalverwerking. Nota: de montage dient uitgevoerd te worden zodanig dat de kap Toestel ontworpen, getest en gefabriceerd volgens: en de elektronische onderdelen ervan altijd goed bereikbaar zijn • Veiligheid: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. voor eventuele technische ingrepen.
  • Page 47 P1. Toets openen/sluiten aanzuigpaneel. besturingssysteem van uw smartphone. P2. Toets verlichting ON/OFF Opmerking: De fabrikant ELICA verklaart hierbij dat dit model van P3. Toets Wifi-connectie huishoudtoestel met radioapparatuur met WiFi-module voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 48 30 minuten Langzaam Poging om verbinding te deze lange timing is specifiek bedoeld om een nuttige tijd te pulserend licht maken met de Elica-cloud garanderen voor kookprocessen die zeer veel dampen produceren Ontvangst van een Licht aan met kort Opmerking: na het verstrijken van de 30 minuten keert de afstandbediening (bijv.
  • Page 49 Onderhoud LED L1 (a-b-c) brandt met knipperlicht (alle indicatielampjes knipperen samen): voer het onderhoud aan het vetfilter uit. Schoonmaak LED L1 (a-b-c) brandt met afwisselend licht (de indicatielampjes ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een branden achter elkaar): voer het onderhoud aan het actieve neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel.
  • Page 50 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente con las reglas de instalación. manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales ATENCIÓN! Antes de reconectar el inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en circuito de la campana a la red y de este manual.
  • Page 51 frecuencia, tanto internamente como producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los externamente (POR LO MENOS UNA VEZ tornillos que se identifican en la Guía de instalación. AL MES), en todo caso seguir lo que se •...
  • Page 52 − para la fijación del PANEL utilizar componentes mecánicos electrónicos a eventuales intervenciones de asistencia técnica. idóneos (no incluidos en el kit de montaje). Elica rechaza cualquier Nota: El cable que conecta el motor a distancia a la campana responsabilidad por daños a personas o cosas derivados de una tiene una longitud de 3 mt.
  • Page 53 Smartphone Android o iOs. Verifique en las tiendas la compatibilidad de la aplicación con la versión del sistema operativo de su smartphone. Nota: El fabricante ELICA declara que este modelo de electrodoméstico con equipo radio módulo WiFi está conforme con la directiva 2014/53/UE.
  • Page 54 T4 para activar la velocidad de aspiración intensiva Intento de conexión al cloud Luz botón lento “BOOST 1”, temporizada por 30 minutos Elica esta temporización prolongada ha sido concebida para garantizar un tiempo útil para cocciones de alto contenido de humos Recepción de un mando a Luz encendida con Nota: transcurridos los 30 minutos, el aparato regresará...
  • Page 55 LED L1 (a-b-c) encendido con luz intermitente (todos los Mantenimiento indicadores luminosos parpadean juntos): realice el mantenimiento del filtro de grasas. Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado LED L1 (a-b-c) encendido con luz alternada (los indicadores de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O luminosos se encienden en secuencia): realice el mantenimiento INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que del filtro de carbón activo...
  • Page 56 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. sobretensão III, de acordo com as regras Declina-se qualquer responsabilidade eventuais de instalação. inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste ATENÇÃO! Antes de conectar manual.
  • Page 57 nas instruções de manutenção. identificados no Guia de Instalação. • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência • A inobservância das normas de limpeza autorizado ou técnico qualificado. do aparelho e da substituição e limpeza ATENÇÃO! Não utilizar com um programador, dos filtros comporta riscos de incêndio.
  • Page 58 Instalação Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com: • Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC Nota: A instalação deve ser realizada de tal modo que seja 62233. sempre garantida a acessibilidade do exaustor e dos • Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO componentes eletrônicos para eventuais intervenções de 5168;...
  • Page 59 Visor de comandos A com o exaustor. − para a fixação do PAINEL, utilize componentes mecânicos adequados (não incluídos no kit de montagem). A Elica declina qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais decorrentes da instalação incorreta de placas de gesso cartonado e / ou do produto.
  • Page 60 Luz a piscar Tentativa de ligação à nuvem prima T4 para ativar a velocidade de aspiração intensiva “BOOST lentamente Elica 1”, temporizada para 30 minutos esta temporização prolongada foi concebida para garantir um Receção de um comando via Luz acesa com luz a tempo útil para cozeduras com alto conteúdo de fumos...
  • Page 61 Manutenção Nota: A sinalização de saturação dos filtros é visível dentro dos primeiros 10 segundos depois da ligação do exaustor; dentro Limpeza deste tempo deve ser executada a redefinição dos indicadores de Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes saturação.
  • Page 62 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν την εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται...
  • Page 63 • Όταν στον χώρο που λειτουργεί ο που παράγονται από συσκευές καύσης απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές αερίου ή άλλου είδους καύση. καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων, πρέπει ATENÇÃO! Εάν η εγκατάσταση βιδών να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής και στηριγμάτων στερέωσης δεν γίνει αερισμός.
  • Page 64 Χρήση από τις πηγές θέρμανσης (πλευρές του φούρνου ή επιφάνεια μαγειρέματος). Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος απορρόφησης οδηγία 2012/19/EC σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και εξωτερικής...
  • Page 65 που δεν περιλαμβάνεται στον εξοπλισμό του απορροφητήρα. − για τη στερέωση του ΠΑΝΕΛ χρησιμοποιήστε κατάλληλα μηχανικά εξαρτήματα (δεν συμπεριλαμβάνονται στο κιτ συναρμολόγησης). Η Elica δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για τυχόν ζημιές σε άτομα ή αντικείμενα που οφείλονται στη μη σωστή εγκατάσταση της γυψοσανίδας και/ή του προϊόντος.
  • Page 66 Προσπάθεια σύνδεσης στο Εάν το πάνελ είναι ΑΝΟΙΧΤΟ, με το πάτημα του κουμπιού P1, ο αναβοσβήνει αργά cloud Elica απορροφητήρας θα σβήσει και το πάνελ του απορροφητήρα θα κλείσει. Η ενέργεια αυτή διακόπτει αμέσως όλες τις ενεργές Αναμμένο φως με...
  • Page 67 Οθόνη Στοιχείων Ελέγχου B Σημείωση : αφού παρέλθουν τα 30 λεπτά, ο απορροφητήρας θα επιστρέψει στην ταχύτητα απορρόφησης που είχε ρυθμιστεί προηγουμένως *** με τον κινητήρα αναμμένο σε «BOOST 1», πατήστε ξανά το T4 για να ενεργοποιήσετε την υψηλή ταχύτητα απορρόφησης «BOOST 2», με...
  • Page 68 - Φίλτρο λίπους νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων σε Αυτός ο δείκτης συνήθως είναι ενεργοποιημένος 65°C (στην περίπτωση πλυσίματος στο πλυντήριο πιάτων να 1ο παρατεταμένο πάτημα των κουμπιών T3 και T2 γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα πιατικά μέσα). Αφαιρέστε...
  • Page 69 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren fungerar korrekt och är korrekt monterad. frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller Om spishällens instruktioner anger ett bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
  • Page 70 undvika att överhettad olja fattar eld. Minimavståndet från luftutsugningspunktens kant och spishällens kant skall vara minst 50mm. VARNING: När spishällen är i funktion kan TIPS: Vi rekomenderar att installera metallboxen som innehåller tillgängliga delar av fläkten hettas upp. elektroniska komponenter på minst 10 cm avstånd från golvet •...
  • Page 71 − för fixering av PANELEN ska lämpliga mekaniska komponenter OBS: installationen skall utföras så att fläkten och alla elektroniska användas (ingår ej i monteringskittet). Elica frånsäger sig allt komponenter alltid är tillgängliga för eventuella tekniska ansvar för skador på personer eller föremål till följd av en felaktig serviceingrepp.
  • Page 72 Tänt fast ljus WiFi ansluten Snabbt pulserande Försök till anslutning av WiFi- ljus routern Långsamt Försök till anslutning av Elica- pulserande ljus molnet P1. Knapp för att öppna/stänga sugpanelen. P2. Ljusknapp PÅ/AV Mottagning av ett kommando Tänt ljus med kort P3.
  • Page 73 Obs: Meddelandet om filtermättnad visas inom de första 10 T2: Knapp för sänkning av sughastighet/Avstängning av sekunderna efter att fläkten har satts på. Återställning av motor indikatorerna för filtermättnad måste utföras inom denna tid. tryck om du vill minska sugkraften, tills fläkten stängs av. håll intryckt om du vill stänga av fläkten helt.
  • Page 74 Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Fettfilter Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med matlagningen. Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn för filtrets mättning –...
  • Page 75 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa HUOMIO! Tarkista aina, että käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. ennen kuin yhdistät tuulettimen Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen...
  • Page 76 ehdottomasti kielletty. tuulettimen normaalin toiminnan varmistamiseksi käytettävä saman valmistajan imulaitetta (ulkoinen moottori). • Käytä ainoastaan lamppujen Laitteen asennuksessa on suositeltavaa jättää työtason ja huolto/vaihto-ohjeessa ilmoitettuja mahdollisten tuulettimen yläpuolelle sijoitettavien osien väliin vaihtolamppuja. vähintään 400mm etäisyys. Näin imupaneeli voi liikkua esteettä ylöspäin (avautuminen) ja Avotulen käyttö...
  • Page 77 Huomio: Hiilisuodattimien läpi kierrätetty ilma palautuu keittiöön asennuskuviin paneelista, jota ei toimitettu liesituulettimen mukana. putken kautta, joka ohjaa ilman kaapin yhdelle puolelle. − kiinnitä PANEELI soveltuvilla mekaanisilla osilla (nämä eivät sisälly asennussarjaan). Elica ei ole vastuussa henkilöille tai Ilman imumoottoria toimivat...
  • Page 78 Elica Connect Jos paneeli on AUKI, P1-näppäintä painamalla liesituuletin Liesituuletin on varustettu WiFi-toiminnolla etäyhteyttä varten Elica sammuu ja imupaneeli sulkeutuu. Tämä toimenpide pysäyttää Connect-sovellusohjelman kautta. välittömästi kaikki moottorin ja valaistuksen päällä olevat toiminnot. Järjestelmän minimivaatimukset: • Langaton reititin 2,4GHz WiFi b/g/n Huomio: Kun paneeli on kiinni tai liikkuu, ohjainten B-näyttö...
  • Page 79 Huomio: 7 minuutin kuluttua liesituuletin palaa aiemmin Ohjainten B-näyttö asetettuun imunopeuteen *** Huomio: kun painetaan uudelleen T4-näppäintä 7 minuutin aikana, palataan aiemmin asetettuun imunopeuteen *** kun toimintojen "BOOST1” ja “BOOST2” ollessa päällä painetaan T2-näppäintä, palataan aiemmin asetettuun imunopeuteen *** T3-näppäintä, palataan 3. imunopeuteen *** edellinen imunopeus näkyy edelleen LED-merkkivaloilla L1 Jos asetuksena on tehonopeus suoraan pois päältä...
  • Page 80 Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Rasvasuodatin Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä ilmoittaa puhdistuksen tarpeesta –...
  • Page 81 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. MERK! Før man kobler ventilatorens Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, strømkrets til strømnettet og fastslår at alt skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
  • Page 82 skal byttes ut. skjermen. Frie flammer kan skade filtrene og medføre ADVARSEL: Plasser metallboksen med de elektroniske brann og må derfor alltid unngås. komponentene på minst 65 cm avstand fra gass kokeplatene, eller Frityrsteking må overvåkes for å unngå at uansett 65 cm fra ventilatorens oppsugingspunkt.
  • Page 83 Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den eksentriske − Bruk egnede mekaniske komponenter når PANELET festes sugeenheten. (ikke inkludert i monteringssettet). Elica fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader som inntreffer som Installasjon følge av en feilaktig installasjon av gipsplatene og/eller produktet.
  • Page 84 • Fremtidige endringer. Elica forbeholder seg retten til å tilkoblingsstatus (se tabell med WiFi-statuser) foreta fremtidige endringer i Elica Connect hvis dette anses For å avbryte WiFi-konfigurasjonsprosedyren holder man inne som nødvendig. Som konsekvens vil innholdet i denne tasten i 2 sekunder når lyset blinker hurtig.
  • Page 85 Kontrolldisplay B Merk: når det er gått 7 minutter vil ventilatoren gå tilbake til den foregående avtrekkshastigheten *** Merk: Hvis man trykker nok engang på T4 i løpet av de 7 minuttene, går man tilbake til den foregående avtrekkshastigheten når man er i funksjonsmodus “BOOST1” og “BOOST2” kan man trykke på: T2 for å...
  • Page 86 trykk på tasten T3 for å aktivere den Merk: Tredje gang tastene T3 og T2 holdes inne går man ut av innstillingsmenyen. Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå...
  • Page 87 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. elektriske installationer. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader OBS! Undersøg altid, at netkablet er eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er blevet monteret rigtigt, før emhættens beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må...
  • Page 88 brand. Det er strengt forbudt at tilberede aktionsområde. Emhætten er udstyret med sikkerhedsafbrydere, der forhindrer mad under åben ild under emhætten. funktionen, når det forreste filterpanel afhægtes. • Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet Med henblik på...
  • Page 89 − Du skal bruge egnede mekaniske komponenter (ikke inkluderet i monteringskittet) til fastgørelse af PANELET. Elica frasiger sig Installering ethvert ansvar for skader på personer eller genstande, forårsaget Bemærk: Installeringen skal ske, så der altid sikres adgang til af forkert installation af gipsplader og/eller af produktet.
  • Page 90 • Dostupnost v zemích. Služba Elica Connect je k dispozici v konkrétně uvedených zemích. Další informace naleznete ve P3. Tlačítko WiFi vyhrazené části webu www.elica.com.
  • Page 91 Bemærk: efter 7 minutter vender emhætten tilbage til den Betjeningsdisplay B udsugningshastighed, som var indstillet forinden *** Bemærk: hvis man trykker på knappen T4 igen, inden de 7 minutter er forløbet, så vender emhætten tilbage til den udsugningshastighed, som var indstillet forinden *** med funktionerne “BOOST1”...
  • Page 92 tryk på knappen T3 for at aktivere den Bemærk: 3. lange tryk på knapperne T3 og T2 indstillingsmenuen afsluttes. Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå...
  • Page 93 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy zakończonej instalacji, należy zastosować postępować według wskazówek podanych w niniejszej znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z który umożliwi całkowite odcięcie od sieci informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 94 zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz porażenia prądem. • Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! (PRZYNAJMNIEJ RAZ NA MIESIĄC), • Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, należy bezwzględnie przestrzegać o ile nie zostało to wyraźnie wskazane. wskazówek zawartych instrukcji...
  • Page 95 oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące Nota: Powietrze odzyskane przez filtry węglowe jest z powrotem możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy wprowadzane do kuchni przez kanał powietrzny znajdujący się z skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami boku mebla. oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
  • Page 96 Aby przerwać procedurę konfiguracji WiFi, wcisnąć na około 2 celu usprawnienia usługi Elica Connect. W związku z tym, sekundy, gdy przycisk szybko miga. opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i...
  • Page 97 T4, aby uaktywnić intensywną prędkość zasysania Światło powoli Próba połączenia z cloud „BOOST 1”, która trwa tylko czasowo przez 30 minut migające Elica takie wydłużenie czasu funkcji zostało stworzone w celu zagwarantowania wystarczającego czasu pieczenia w przypadku Światło włączone z Odbiór zdalnego polecenia dużej ilości oparów...
  • Page 98 Uwaga: Sygnalizacja o nasyceniu filtrów jest wskazywana przez Przy montowaniu i rozmontowaniu filtrów tłuszczowych oraz filtrów pierwszych 10 sekund od włączenia okapu: należy wyresetować na węgiel należy zastosować wkład wysuwający się z okapu w wskaźniki nasycenia w ciągu takiego okresu. pozycji otwartej.
  • Page 99 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné digestoře na síťové napájení a ověříte závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny správné fungování, zkontrolujte si vždy, že nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání...
  • Page 100 filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí 400mm mezi pracovní plochou a eventuálními komponenty umístěnými nad digestoří. být nikdy používán. Důvodem je, aby pohyb odsávacího panelu nenacházel překážky Zvýšenou pozornost je nutné věnovat při pohybu nahoru (otevření) a dolů (uzavření) a k usnadnění smažení, protože přehřátý...
  • Page 101 - pro upevnění PANELU používejte vhodné mechanické Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové verzi komponenty (nejsou součástí montážní sady). Elica odmítá a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí dodávky). jakoukoliv odpovědnost za škody na osobách nebo věcech, které...
  • Page 102 WiFi a dokončete postup podle pokynů v aplikaci. • Dostupnost v zemích. Služba Elica Connect je k dispozici v Během konfiguračního postupu se tlačítko rozsvítí a indikuje stav konkrétně uvedených zemích. Další informace naleznete ve připojení...
  • Page 103 Ovládací displej B Poznámka: po uplynutí 7 minut se digestoř vrátí k dříve nastavené rychlosti (síle) odsávání *** Poznámka: opětovným stisknutím T4, během 7 minut, se vrátíte na dříve nastavenou rychlost (sílu) odsávání *** když jsou funkce “BOOST1” a “BOOST2” aktivní, stisknutím: T2 dojde k návratu k dříve nastavené...
  • Page 104 Poznámka: 3. prodlouženým stiskem tlačítek T3 a T2 dojde k opuštění nabídky nastavení. Údržba Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Tukový filtr Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření. Tukový...
  • Page 105 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca UPOZORNENIE! Skôr než opäť odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné napojíte obvod digestora na sieťové poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávač pár slúži napájanie a overíte správne fungovanie, výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých pri varení...
  • Page 106 odsávačom pár robiť jedlá na plameni. S úmyslom neustále zlepšovať naše výrobky, vyhradzujeme si • Pri výmene lampy používajte len typ právo vykonávať ich technických, funkčných alebo estetických lampy uvedený v sekcii údržba/výmena charakteristikách všetky zmeny vyplývajúce z ich evolúcie. lampy v tejto príručke.
  • Page 107 (neobsiahnuté v montážnej súprave). Spoločnosť prípadné zásahy technickej asistencie. Elica odmieta akúkoľvek zodpovednosť za poškodenie osôb alebo Poznámka: Kábel, ktorý pripája externý motor k odsávaču, má vecí spôsobené nesprávnou montážou sadrokartónu a/alebo dĺžku 3 m.
  • Page 108 Viac informácií o Poznámka: Tlačidlo svetla P2 neriadi stmievanie svetiel a neriadi spôsoboch spracovania zhromaždených údajov a o ochrane vypnutie odsávača. súkromia je k dispozícii na webovom sídle www.elica.com. P3. Tlačidlo WiFi • Dostupnosť v krajinách. Služba Elica Connect je k •...
  • Page 109 Displej ovládaní B keď motor beží na „BOOST 1“, opätovným stlačením tlačidla T4 aktivujete intenzívnu saciu rýchlosť „BOOST 2“, nastavenú na 7 minút Poznámka : po 7 minútach sa odsávač vráti na predtým nastavenú saciu rýchlosť *** Poznámka : ďalším stlačením T4, počas 7 minút, sa vrátite k predtým nastavenej sacej rýchlosti *** ak sú...
  • Page 110 ak ukazovateľ nie je aktívny, rozsvieti sa tlačidlo T2 pre jeho aktiváciu stlačte tlačidlo T3 Poznámka: 3. predĺžené stlačenie tlačidiel T3 a T2 vystúpite z menu nastavení. Údržba Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE.
  • Page 111 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt szabályoknak megfelelően. feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, FIGYELEM! Mielőtt az elszívó kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag áramkörét visszaköti a hálózatba és háztartási használatra.
  • Page 112 rendszeres gyakorisággal tisztítani kell! A páraelszívó mozgatása közben ne tegye a kezét a kihúzható elszívópanel (kocsi) mozgássugarába! • A kézikönyvben feltüntetett karbantartási A páraelszívó biztonsági megszakítóval rendelkezik, amely utasításokat minden esetben tartsa be! megakadályozza, hogy a készülék lenyitott előlap mellett •...
  • Page 113 − a PANEL rögzítéséhez használja a megfelelő mechanikus Felszerelés alkatrészeket (amelyek nem szerepelnek a szerelőkészletben). Az Elica nem vállal felelősséget a gipszkarton és/vagy a termék nem Megjegyzés: A beszerelést úgy kell elvégezni, hogy a páraelszívó megfelelő felszereléséből eredő személyi vagy tárgyi sérülésekért.
  • Page 114 Ez a művelet hozzáférést biztosít a B vezérlések kijelzőjéhez, rendszerével. amely a motort és a világítást kezeli. Megjegyzés: Az ELICA gyártó kijelenti, hogy a WiFi rádiómodulos háztartási készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Ha a panel NYITVA, a P1 gomb megnyomásával az elszívó...
  • Page 115 B vezérlés kijelző Megj. : 7 perc elteltével az elszívó visszatér a korábban beállított elszívó sebességre *** Megj. : ismét megnyomva a T4 gombot, a 7 perc alatt, visszatér a korábban beállított elszívó sebességre *** amikor a "BOOST1" és "BOOST2" funkciók aktívak, a megnyomással : T2 visszatér a korábban beállított elszívó...
  • Page 116 nyomja meg a T3 gombot a bekapcsoláshoz Megjegyzés : A T3 és T2 gombok harmadik hosszantartó megnyomása kilép a beállítások menüből. Karbantartás Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó...
  • Page 117 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. не е на достъпно място след Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, приключване на монтажа, използвайте повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото двуполюсен...
  • Page 118 • Помещението трябва да разполага с използват за отвеждане на димните достатъчна вентилация когато газове, отделящи се при използването аспираторът се изпозва едновременно с на уреди работещи с газ или друг вид други уреди на газ или друг вид гориво. гориво.
  • Page 119 Употреба разстояние от повърхността и на достатъчно разстояние от всички източници на топлина (например: едната страна на Аспираторът има следното предназначение: всмуква и фурната или готварския плот). отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно с Този уред отговаря на изискванията на : това...
  • Page 120 механични компоненти A(които не са включени в комплекта за Преди да пристъпите към инсталиране на уреда, проверете монтаж). Elica отхвърля всякаква отговорност за щети на лица дали няма увредени компоненти, при наличието на такива или предмети, в следствие на неправилно инсталиране на...
  • Page 121 покачи. Мигаща бавна Опит за свързване с cloud Тази операция ще даде достъп и до дисплея команди B, светлина Elica който управлява мотора и осветлението. Приемане с дистанционно Включен индикатор Ако панелът е ОТВОРЕН, натискането на бутона P1 ще управление (напр.
  • Page 122 Дисплей Команди B Забележка : след изтичане на 30 минути, аспираторът ще се върне към предварително зададената скорост на аспирация от включен мотор в “BOOST 1”, натиснете повторно T4 за да активирате скоростта на интензивна аспирация “BOOST 2”, с темпоризтор за 7 минути Забележка...
  • Page 123 - Маслен филтър Филтър с активен въглен (само за филтрираща Този индикатор обикновено е активиран версия) 1° продължително натискане на бутоните T3 и T2 Задържа неприятните миризми, които се отделят при пържене. ако индикаторът е активиран, светва бутон T3 Миещ се филтър с активен въглен натиснете...
  • Page 124 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. conectarea circuitului hotei la alimentaţia Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor din reţea şi de a verifica funcţionarea sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă...
  • Page 125 sub hotă este strict interzisă. Nu așezați mâinile în raza de acţiune a panoului aspirație (cartului) demontabil in timpul manipulării hotei. • Pentru înlocuirea becurilor, utilizati numai Hota este prevăzută cu întrerupătoare de siguranță care impiedică tipul de becuri indicat în secţiunea funcționarea atunci când panoul frontal al filtrelor este detașat.
  • Page 126 - pentru a fixa PANOUL, folosiți componente mecanice adecvate se pot roti liber (Fig. 12). (acestea nu sunt incluse în setul de montaj). Societatea Elica va fi exonerată de orice răspundere pentru daunele cauzate Notă: Cablul ce conectează la hotă motorul aflat la distanță are o persoanelor sau bunurilor, ca urmare a unei incorecte instalări a...
  • Page 127 Smartphone Android sau iOs. Verificați în store compatibilitatea aplicației cu versiunea sistemului de operare instalat pe smartphone-ul dvs. Notă: Producătorul ELICA declară că acest model de aparat electrocasnic, cu echipament radio modul WiFi, este realizat în conformitate cu prevederile directivei 2014/53/UE.
  • Page 128 Încercare de conectare la această temporizare prelungită a fost concepută pentru a asigura intermitentă lentă cloud-ul Elica un timp util pentru preparatele care degajă mult fum Notă: după expirarea celor 30 minute, hota va reveni la viteza de Recepționare a unei comenzi Bec aprins cu lumină...
  • Page 129 Întreţinerea LED L1 (a-b-c) aprins cu lumină alternată (indicatoarele luminoase se aprind unul după altul): efectuați operațiunile de întreținere a filtrului de cărbune activ Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu Notă: Semnalarea saturației filtrelor este vizibilă în primele 10 detergenţi lichizi neutri.
  • Page 130 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. снабжена вилкой (прямое подключения Производитель снимает с себя всякую ответственность за к сети), или штепсельный разъем не неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения расположен в доступном месте, также и инструкций, приведенных...
  • Page 131 не должны проводиться детьми без выбросов дымов приборами, надзора работающими на газе или других • Помещение должно иметь топливах. достаточную вентиляцию, когда ВНИМАНИЕ! Неустановка кухонная вытяжка используется соответствующих винтов и одновременно с другими приборами, приспособлений для фиксирования в работающими на газе или других соответствии...
  • Page 132 см от пола и на достаточном расстоянии от любых источников ВНИМАНИЕ! тепла (например: сторона духовки, или варочная Выводная труба не входит в комплект и должна быть поверхность). приобретена отдельно. Данное изделие промаркировано в соответствии с Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру Европейской...
  • Page 133 приложений совместимость приложения с оперативной варочной поверхности совпадали с размерами кухонной системой на Вашем смартфоне. мебели, а значит возможность выполнения установки. Примечание: Производитель - компания ELICA - заявляет, • Перед тем как вставить шурупы в шкафчик проверить, что данная модель бытовых электроприборов, чтобы...
  • Page 134 Эта операция также предоставит доступ к дисплею Подсветка мигает облачным сервисом фирмы управления B, относящемуся к мотору и освещению. медленно Elica Если же панель ОТКРЫТА, одно нажатие кнопки P1 приведет Получение команды от к выключению вытяжного колпака, а это вызовет закрытие Подсветка горит с...
  • Page 135 Дисплей управления B приготовлении блюд с образованием большого количества дымов Примечание: по истечении 30 минут скорость вытяжки примет значение, установленное ранее *** когда двигатель работает в режиме “BOOST 1”, еще раз нажмите кнопку T4, для включения повышенной скорости вытяжки “BOOST 2”; настроенной на работу в течение 7 минут...
  • Page 136 - Жироулавливающий фильтр месяца, или каждый раз, когда система сигнализации Данный индикатор обычно включен насыщения фильтров (если имеющаяся у Вас модель 1-ое длительное нажатие кнопок T3 и T2 снабжена ею) указывает на эту необходимость. Мойте фильтр в теплой воде с надлежащими моющими средствами или в если...
  • Page 137 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві розетка не знаходиться в доступному інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність місці, також і після інсталяції, то слід за несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при використанні...
  • Page 138 використовується одночасно з іншими інструкціями може привести до ризиків пристроями що працюють на газі або електричного походження. інших паливах. • Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар • Витяжку необхідно часто чистити як в електричним...
  • Page 139 його документі вказує, що при утилізації цього виробу з ним не ковпак у цьому режимі, необхідно встановити додаткову можна поводитися як зі звичайними побутовими відходами. систему фільтрів з активованим вугіллям. Він має здаватися у відповідний пункт прийому електричного і Примітка: Повітря профільтроване через фільтр активованого електронного...
  • Page 140 P3. Кнопка зв'язку по Wifi − для закріплення ПАНЕЛІ використовуйте відповідні механічні компоненти (не входять в кріпильний комплект). Elica знімає з себе всю відповідальність за шкоду, завдану P1. Кнопка відкриття / закриття панелі витяжки. людям або речам в результаті неправильної установки...
  • Page 141 натисніть, щоб включити витяжку натисніть, щоб збільшити потужність всмоктування. Підсвічування Спроба з'єднання з хмарним блимає повільно сервісом фірми Elica T4: Кнопка функції “BOOST” – підвищені рівні швидкості - натисніть T4, для включення підвищеної швидкості Отримання команди від Підсвічування всмоктування «BOOST 1», яка буде активна протягом 30 дистанційного...
  • Page 142 (“BOOST 1”: біле світло - “BOOST 2”: синє світло) Догляд Індикатори насиченості фільтрів Чистка Через певні інтервали часу витяжний ковпак сигналізує про Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, необхідність виконання техобслуговування фільтрів. намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ СІД L1 (a-b-c) горить миготливим світлом (всі світлоіндикатор - ВИКОРИСТОВУЙТЕ...
  • Page 143 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда салмалы штепсель белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен орнатылғаннан кейін де қол болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жетерлік жерде болмаса, онда жобаланған.
  • Page 144 Балалардың басқару САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың элементтерін өзгертуіне және қолжетімді бөліктері тамақ құрылғымен ойнауына жол дайындау құрылғылары бермеу керек. пайдаланылған кезде қызып • Тазалау және өз бетінше кетуі мүмкін. техникалық қызмет көрсету • Орнату толық аяқталмайынша жұмыстарын балалардың құрылғыны электр желісіне бақылаусыз...
  • Page 145 Сорғыш қақпағын пайдалану кезінде сорғыш және жасап шығарылған: тақтайшасын (арбаша) алу әрекеті орындалатын • Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, ауқымға қолыңызды қойыңыз EN/IEC 62233. Сорғыш қақпағы алдыңғы сүзгі тақтайшасы • Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ажыратылғанда жұмысты кідіртетін қауіпсіздік ISO 5168;...
  • Page 146 эквивалентін сызықтық метрге дейін азайтады. (Мысалы: егер екі 90° қисық сызық пайдаланылса, түтік ұзындығы 3 метрден Бұл түтін сорғышта Elica Connect қолданбасы арқылы аспауы тиіс). қашықтан қосылуға арналған WiFi функциясы бар. • Бағытты шұғыл өзгертпеңіз. Жүйеге қатысты ең төменгі талаптар: •...
  • Page 147 Шам тез WiFi роутеріне қосылу P1. Сору панелін ашу/жабу түймесі жыпылықтауда әрекеті орындалды P2. Шамның ON/OFF (Қосу/өшіру) түймесі Шам баяу Elica бұлтына қосылу P3. WiFi байланыс түймесі жыпылықтайды әрекеті орындалды Қашықтан пәрмен Шам жанады, бірақ P1. Сору панелін ашу/жабу түймесі...
  • Page 148 шамды қосуға және өшіруге арналған. Техникалық қызмет көрсету Шамның жарық күшін арттыру не кеміту үшін T1 түймесін басып тұрыңыз. Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен T2: Жылдамдықты азайту / моторды өшіру түймесі суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. кіріс қуатты азайту түймесін түтін тартқыш өшкенше ҚҰРЫЛҒЫНЫ...
  • Page 149 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme kas see töötab korralikult, kontrollige alati, valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud kas võrgukaabel on korralikult monteeritud. võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse ette nähtud küpsetuslõhnade ja -aurude eemaldamiseks üksnes suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse...
  • Page 150 tingimustes, et vältida kuuma õli süttimist. võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele. TÄHELEPANU: Pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks. Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides • Ärge ühendage elektrivõrku seadet enne näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb täielikku paigaldamist.
  • Page 151 üks meeter sirget toru (nt kahe 90- www.elica.com. kraadise kurvi korral ei tohi toru olla pikem kui 3 meetrit). • Saadavus eri riikides. Elica Connecti teenus on saadaval • Vältige järske suunamuutusi. kindlates riikides. Lisateabe saamiseks külastage veebisaidi •...
  • Page 152 1”, mis jääb tööle 30 minutiks ruuteriga see pikem töötsükkel tagab, et ka intensiivsema toiduvalmistamise Aeglane vilkuv aur ja suits juhitakse välja Katse ühendada Elica pilvega valgus Märkus. Kui 30 minutit saab täis, lülitub õhupuhastil sisse varem sees olnud tõmbekiirus *** Kaugkäsu vastuvõtmine (nt Tuli on sees, lühike...
  • Page 153 Märkus. 3. pikem vajutus nuppudele T3 ja T2 – Märkus. Kui 7 minutit saab täis, lülitub õhupuhastil sisse varem sees olnud tõmbekiirus *** väljute seadete menüüst. Märkus. Vajutades uuesti nupule T4, siis 7 minuti jooksul lülitub sisse varem sees olnud tõmbekiirus *** Hooldus Kui funktsioonid “BOOST 1”...
  • Page 154 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas įsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo įmontuotas. nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje skirtas dūmams ir garams, susidariusiems gaminant maistą, nurodomas didesnis atstumas, būtina į...
  • Page 155 filtrus ir gali sukelti gaisrą, dėl to jos būtina atstumu nuo įtraukimo taško. PATARIMAS: rekomenduojame metalinę dėžutę vengti. elektroninėmis detalėmis sumontuoti bent 10 cm atstumu nuo Kepimas turi būti nuolatos stebimas, kad žemės ir pakankamu atstumu nuo bet kokių šilumos šaltinių (pvz. įkaitęs aliejus neužsidegtų.
  • Page 156 • Rekomenduojama riboti jungiamojo vamzdžio linkių skaičių, nes kiekvienas linkis mažina ištraukimo efektyvumą, Pastaba: gamintoja „ELICA“ patvirtina, kad šis elektrinio buitinio prietaiso modelis su radijo ryšio Wi-Fi prietaisu atitinka direktyvą skaičiuojamą 1 ilginiui metrui (pvz., jeigu yra du 90° linkiai, vamzdžio ilgis neturi viršyti 3 metrų).
  • Page 157 Wi-Fi prijungtas Lemputė greitai Bandoma prisijungti prie Wi-Fi mirksi maršrutizatoriaus Bandoma prisijungti prie Lemputė lėtai mirksi „Elica“ debesies P1. Siurbimo skydelio atidarymo / uždarymo klavišas. P2. Lemputės ĮJ./IŠJ. klavišas Lemputė dega ir Gaunama nuotolinė komanda P3. Wi-Fi ryšio klavišas lemputė trumpai (pvz., variklio arba lemputės...
  • Page 158 Valdiklių ekranas B kai variklis įjungtas veikti režimu „BOOST 1“, dar kartą paspauskite T4, kad suaktyvintumėte intensyvaus siurbimo greitį „BOOST 2“, kurio laikas nustatytas 7 minutėms Pastaba: praėjus 7 minutėms, gartraukis vėl pradeda veikti anksčiau nustatytu siurbimo greičiu *** Pastaba: dar kartą paspaudus T4, per šį 7 minučių laikotarpį, grįžtama prie anksčiau nustatyto siurbimo greičio *** kai funkcijos „BOOST1“...
  • Page 159 jei rodiklis išjungtas, įsijungia klavišas T2 paspauskite klavišą T3, kad jį suaktyvintumėte Pastaba: 3-ias ilgas klavišų T3 ir T2 spaudimas išjungiamas nustatymų meniu. Priežiūra Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ AR INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO! Nuo riebalų...
  • Page 160 LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek likumiem. uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem UZMANĪBU! pirms pieslēgt gaisa vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika izveidots, nosūcējau pie tīkla barošanas un pirms lai iesūktu ēdiena gatavošanas dūmus un tvaikus un ir domāts tikai pārbaudīt tā...
  • Page 161 • Spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar drošības slēdžiem, kas atslēdz darbošanos, kad tiek noņemts filtru priekšējais panelis. spuldzes veidu, norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas Pastāvīgi mēģinot uzlabot mūsu produktus, mēs paturam tiesības sadaļā. veikt to tehnisko, funkcionālo vai estētisko īpašību visa veida izmaiņas, kas izriet no to evolūcijas.
  • Page 162 3 metri. savietojamību ar viedtālruņa operētājsistēmas versiju. Uzmanību! Nenoņemiet savienojuma kabeli starp pārsegu un Piezīme: ELICA ražotājs paziņo, ka šis sadzīves tehnikas modelis dzinēju, lai nezaudētu garantiju. ar WiFi radio moduļa aprīkojumu atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Radioiekārta darbojas 2,4 GHz ISM frekvenču joslā, maksimālā...
  • Page 163 Mēģinājums izveidot Ātri mirgojoša savienojumu ar WiFi gaisma maršrutētāju Lēna mirgojoša Mēģinājums izveidot gaisma savienojumu ar Elica mākoni P1. Nosūkšanas paneļa atvēršanas/aizvēršanas poga. P2. gaismas ON/OFF (iesl./izsl.) poga, Tālvadības komandas P3. WiFi savienojuma poga Iedegas ar īsi saņemšana (piemēram, mirgojošu gaismu motora vai gaismas ieslēgšana)
  • Page 164 Piezīme : kad ir pagājušas 7 minūtes, tvaiku nosūcējs atgriezīsies Vadības displejs B iepriekš iestatītajā iesūkšanas ātrumā *** Piezīme: vēlreiz nospiežot T4, pēc 7 minūtēm tvaika nosūcējs atgriezīsies pie iepriekš iestatītā iesūkšanas ātruma *** kad funkcijas “BOOST1” un “BOOST2” ir aktīvas, nospiežot : T2 atgriežas pie iepriekš...
  • Page 165 Tehniskā apkalpošana Tīrīšana Tīrīšanai ir jāizmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrināts ar neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem. NELIETOT TĪRĪŠANAI RĪKUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU! Prettauku filtrs Notur tauku daļiņas, kas tiek veidotas no ēdiena pagatavošanas. Prettauku filtram ir jā...
  • Page 166 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. povežete aspirator sa električnom mrežom Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne i proverite da li pravirno radi, proverite da li neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priručniku.
  • Page 167 Upotreba otvorenog plamena štetna je za dole (zatvaranje) usisnog panela bio bez prepreka kao takođe da bi bio olakšan pristup komandama kuhinjske nape a koje se filtere i może da izazove požar, zato ga nalaze na panelu. treba u svakom slučaju izbegavati. Prženje treba da se obavlja pod kontrolom UPOZORENJE: Postavite metalnu kutiju u kojoj se nalaze elektronske komponente na rastojanje ne manje od 65 cm u...
  • Page 168 Modeli bez motora za usisavanje funkcionišu samo u usisnoj verziji komponente (nisu uključene u komplet za montažu). Kompanija i treba da se povežu sa perifernom celinom za usisavanje (koja Elica odbacuje svu odgovornost za štetu nanetu osobama ili nije priložena). stvarima koja proizilazi iz pogrešne instalacije gips ploča i/ili Uputstva koja govore o povezivanju se prilažu zajedno sa...
  • Page 169 Napomena: Sa zatvorenom pločom ili pločom u pokretu, prikaz telefona. komandi B ostaće deaktiviran. Kada ploča bude do kraja otvorena, Napomena: Proizvođač ELICA izjavljuje da je ovaj model kućnog biće moguće koristiti prikaz B. aparata s radio opremom za modul bežične mreže u skladu s direktivom 2014/53/UE.
  • Page 170 Prikaz komandi B Kada je motor uključen u "BOOST 1", još jednom pritisnite T4 za aktiviranje intenzivne brzine usisavanja "BOOST 2", koja je vremenski ograničena na 7 minuta Napomena: posle 7 minuta, aspirator se vraća na prethodno postavljenu brzinu usisavanja *** Napomena: još...
  • Page 171 Zamenjivanje Lampe - Filter s aktivnim ugljenom Ovaj indikator je obično isključen Kuhinjska napa je opremljena sistemom rasvete koja se bazira na 2° Dugi pritisak na tipke T3 i T2 LED tehnologiji. LED garantuje optimalnu rasvetu, trajnost za 10 puta veću od tradicionalnih lampi i omogućuju uštedu električne energije za Ako je indikator uključen, uključuje se taster T3 90% .
  • Page 172 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo preverite, ali je omrežni kabel pravilno vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na nameščen. napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki Če je v navodilih za instalacijo plinskega nastajajo pri kuhanju in je namenjena izključno za domačo...
  • Page 173 povzroči požar, zato je uporaba slednjega v OPOZORILO: Kovinsko ohišje z elektronskimi komponentami namestite na razdaljo vsaj 65 cm od plinske kuhalne plošče vsakem primeru prepovedana. oziroma 65 cm od sesalne površine nape. Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se PRIPOROČILO: Svetujemo vam, da kovinsko ohišje z pregreto olje ne bi vnelo.
  • Page 174 − za pritrditev PLOŠČE uporabite ustrezne mehanske Opomba: Zrak, ki se reciklira skozi filtre premoga, se vrne v komponente (niso vključene v komplet za montažo). Elica zavrača kuhinjo skozi vod, ki dovaja zrak na eni stranski plošč. vsako odgovornost za škodo na osebah ali stvareh, ki so posledica Modeli brez sesalnega motorja delujejo le v odzračevalni različici in...
  • Page 175 WiFi je povezan Poskus povezovanja z WiFi Hitro utripajoča luč usmerjevalnikom Poskus povezovanja z Počasi utripajoča luč oblakom Elica Luč sveti s kratkimi Prejem ukaza na daljavo (npr. svetlobnimi impulzi vklop motorja ali luči) P1. Tipka za odpiranje/zapiranje sesalne plošče.
  • Page 176 pritisnite za vklop nape pritisnite za povečanje moči sesanja. - Filter z aktivnim ogljem Ta indikator je običajno izklopljen T4: Funkcijska tipka "BOOST" - intenzivne hitrosti - 2. daljši pritisk na tipki T3 in T2 pritisnite T4 za aktiviranje hitrosti intenzivnega sesanja "BOOST 1", časovno omejeno na 30 minut če je indikator aktiven, se vklopi tipka T3 ta podaljšana časovna omejitev je zasnovana za zagotavljanje...
  • Page 177 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. UPOZORENJE! Prije nego što Otklanjamo bilo kakvu odgovornost eventualne ponovno povežete napajanje kuhinjske nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju nape s napajanjem mreže te provjerite usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo pravilno funkcioniranje , uvijek dobro...
  • Page 178 plamenu ispod nape. između radne površine i eventualnih komponenata koje su postavljene iznad kuhinjske nape. • Za zamjenu žarulje, koristiti samo tip To se treba napraviti kako bi pokret prema gore(otvaranje) i prema žarulje naveden poglavlju dolje (zatvaranje) usisne ploče bio bez zapreka te da bi bio održavanje/zamjena žarulje ovom...
  • Page 179 − za pričvršćivanje PLOČE koristite prikladne mehaničke kroz kanal koji prenosi zrak na jednu stranu ormarića. komponente (nisu uključene u komplet za montažu). Tvrtka Elica odbija svu odgovornost za štetu na osobama ili stvarima proizašlim Modeli bez motora za usisivanje funkcioniraju samo u usisnojj iz nepravilne ugradnje gipsanih ploča i/ili proizvoda.
  • Page 180 B ostat će deaktiviran. Kada ploča bude do kraja telefona. otvorena, bit će moguće koristiti prikaz B. Napomena: Proizvođač ELICA izjavljuje da je ovaj model kućanskog aparata s radio opremom za modul bežične mreže P2. Tipka za svjetlo ON/OFF sukladan direktivi 2014/53/UE.
  • Page 181 Prikaz komandi B kada je motor uključen na brzini "BOOST 1", pritisnite još jednom tipku T4 za aktiviranje intenzivne brzine usisavanja "BOOST 2", vremenski ograničena na 7 minuta Napomena: nakon 7 minuta, napa se vraća na prethodno postavljenu brzinu usisavanja *** Napomena: još...
  • Page 182 Pritisnite tipku T2, za njegovo deaktiviranje Ako je pokazivač isključen uključuje se tipka T2 Pritisnite tipku T3, kako biste ga aktivirali Napomena : 3° Dugi pritisak na tipke T3 i T2 Izlazite iz izbornika postavki. Održavanje Čišćenje Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem stanju.
  • Page 183 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. takılmadığını denetleyin. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pişirilirken talimatlarda daha fazla...
  • Page 184 için tüm kızartma işlemleri dikkatle UYARI: Elektronik komponentlerin içinde bulunduğu metal kutuyu gazla pişirme yapılan düzlemden 65 cm az olmamak şartı ile yada yapılmalıdır. her halukarda davlumbazın aspirasyon yaptığı noktadan 65 cm UYARI: Pişirme cihazlarıyla kullanıldığında mesafede bir yere yerleştiriniz. davlumbazın bölümleri ısınabilir.
  • Page 185 − PANELİN tespitinde uygun mekanik bileşenleri kullanın (montaj kitine dahil değildir). Elica firması, alçı panelin ve/veya ürünün Emme motoru olmayan modeller yalnızca aspiratör modunda kurulumunun yanlış yapılmasından kaynaklanabilecek kişilerde çalışırlar, bu modeller harici bir emme cihazına bağlanmalıdırlar veya eşyalardaki hasarlarda her türlü...
  • Page 186 Not: Panel kapalı ve hareket halindeyken kumanda göstergesi B mağazalardan kontrol edin. devre dışı kalır. Panel tamamen açıldığında gösterge B Not: İmalatçı ELICA firması kablosuz WiFi modülü cihazına sahip kullanılabilir. bu elektrikli ev aleti modelinin 2014/53/UE sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 187 Kumanda Göstergesi B Not: 7 dakika geçtikten sonra davlumbaz daha önce ayarlı olan çekiş hızına döner *** Not: T4 tuşuna bu 7 dakikalık süre zarfında tekrar basarsanız, daha önce ayarlı çekiş hızına geri dönülür *** “BOOST1” ve “BOOST2” fonksiyonları etkinken aşağıdakilere basıldığında: T2 Daha önce ayarlı...
  • Page 188 Not: T3 ve T2 tuşlarına 3. uzun süreli basma Ayarlar menüsünden çıkılır. Bakım Temizleme SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEMİZLİK TAKIMLARI ALETLERİ KULLANMAYINIZ! Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Yağ filtresi Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar. Yağ...
  • Page 196 LIB0163215 Ed. 10/20...

Table of Contents