Makita M8701 Instruction Manual

Makita M8701 Instruction Manual

Combination hammer
Hide thumbs Also See for M8701:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Combination Hammer
Kombinationshammare
SV
Kombinasjonsborhammer
NO
Yhdistelmäporavasara
FI
LV
Kombinētais āmurs
Trijų režimų perforatorius
LT
Kombineeritud vasar
ET
RU
Трехрежимный перфоратор
M8701
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
8
12
16
20
24
28
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M8701

  • Page 1 Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL Kombinationshammare BRUKSANVISNING Kombinasjonsborhammer BRUKSANVISNING Yhdistelmäporavasara KÄYTTÖOHJE Kombinētais āmurs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Trijų režimų perforatorius NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kombineeritud vasar KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Трехрежимный перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ M8701...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M8701 Drilling capacities Concrete 26 mm Core bit 68 mm Diamond core bit (dry type) 80 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 1,200 min Blows per minute 0 - 4,500 min...
  • Page 5: Functional Description

    Save all warnings and instruc- FUNCTIONAL tions for future reference. DESCRIPTION The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. CAUTION: Always be sure that the tool is ROTARY HAMMER SAFETY switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. WARNINGS Switch action Wear ear protectors. Exposure to noise can...
  • Page 6: Operation

    Rotation with hammering Grease For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action Coat the shank end of the drill bit/chisel beforehand with mode changing knob to the symbol. Use a tungsten- a small amount of grease (about 0.5 - 1 g). carbide tipped bit (optional accessory).
  • Page 7: Maintenance

    CAUTION: Hold the tool firmly and exert care Makita Authorized or Factory Service Centers, always when the drill bit begins to break through the using Makita replacement parts. workpiece. There is a tremendous force exerted on the tool/drill bit at the time of hole break through. CAUTION: A stuck drill bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out.
  • Page 8 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: M8701 Borrkapaciteter Cement 26 mm Borrkrona 68 mm Borr med diamantkrona (torr 80 mm modell) Stål 13 mm Trä 32 mm Hastighet utan belastning 0 - 1 200 min Slag per minut 0 - 4 500 min Total längd...
  • Page 9 14. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. SÄKERHETSVARNINGAR Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad. Allmänna säkerhetsvarningar för SPARA DESSA ANVISNINGAR. maskiner VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar- maskinen även efter att du blivit van att använda...
  • Page 10 Montera sidohandtaget så att tapparna i handtaget Välja arbetsläge passar in i spåren på den cylindriska delen. Dra däref- ter åt vingskruven medurs för att låsa fast handtaget i OBSERVERA: Använd inte arbetslägesreglaget önskat läge. när verktyget används. Verktyget kan skadas. Sidohandtaget kan vridas 360° så att det kan sättas fast i valfritt läge. OBSERVERA: För att undvik slitage på meka- ► Fig.6: 1. Sidohandtag 2. Vingskruv 3. Dra åt nismen för lägesändring ska du se till att reglaget 4.
  • Page 11 ► Fig.13 För att upprätthålla PRODUKTSÄKERHETEN och pro- Borrning i trä eller metall duktens TILLFÖRLITLIGHET ska reparationer, kontroll och byte av kolborstar samt övriga underhålls- och FÖRSIKTIGT: justeringsåtgärder utföras av ett auktoriserat Makita- Håll ett stadigt tag i maskinen servicecenter och endast originalreservdelar från och var försiktig när borret börjar tränga igenom Makita skall användas. arbetsstycket. Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget.
  • Page 12: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: M8701 Borekapasitet Betong 26 mm Kjernebor 68 mm Diamantkjernebor (tørr type) 80 mm Stål 13 mm 32 mm Hastighet uten belastning 0 - 1 200 min Slag per minutt 0 - 4 500 min Total lengde 362 mm...
  • Page 13 13. Ikke berør boret eller meiselen eller deler i SIKKERHETSADVARSEL nærheten av boret eller meiselen umiddelbart etter at verktøyet har vært i bruk, da disse kan være ekstremt varme og kan gi brannskader. Generelle advarsler angående 14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som sikkerhet for elektroverktøy kan være giftige.
  • Page 14 Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til Støttehåndtak (hjelpehåndtak) å endre rotasjonsretningen. Beveg reversbryterspaken til posisjon (A-side) for å velge rotasjon med klokken FORSIKTIG: Bruk alltid støttehåndtaket for å eller til posisjon (B-side) for å velge rotasjon mot bruke verktøyet på en sikker måte. klokken. FORSIKTIG: Når du har montert eller justert Velge en funksjon støttehåndtaket, må du passe på at støttehåndta- ket sitter godt fast. OBS: Ikke drei på...
  • Page 15 FORSIKTIG: Hold verktøyet i et fast grep, og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, inspeksjoner og bytte vær forsiktig når skrutrekkerboret begynner å av kullbørstene, samt vedlikehold og justeringer utføres bryte gjennom arbeidsstykket. I gjennombrudds- av autoriserte Makita servicesentre, og det må alltid øyeblikket virker det en enorm kraft på verktøyet/ brukes reservedeler fra Makita. skrutrekkerboret. FORSIKTIG: Et skrutrekkerbor som sitter fast kan fjernes hvis du setter reversbryteren til mot- satt rotasjonsretning, så...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: M8701 Porauskapasiteetti Betoni 26 mm Timanttiporanterä 68 mm Timanttiporanterä 80 mm (Kuivatyyppinen) Teräs 13 mm 32 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 1 200 min Lyöntiä minuutissa 0 - 4 500 min Kokonaispituus 362 mm Nettopaino...
  • Page 17: Toimintojen Kuvaus

    Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- TOIMINTOJEN KUVAUS vaa käyttöä varten. Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätö- tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) jen ja toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. PORAVASARAN Kytkimen käyttäminen TURVALLISUUSOHJEET Käytä kuulosuojaimia. Melulle altistuminen HUOMIO: Tarkista aina ennen työkalun saattaa aiheuttaa kuulokyvyn heikentymistä.
  • Page 18 ► Kuva3: 1. Toimintatilan valintanuppi Poranterän/talttaterän kiinnittäminen tai irrottaminen Vain poraus Kun poraat puuta, metallia tai muovia, siirrä toimintata- Puhdista poranterän/talttaterän karanpää ja levitä ras- vaa ennen poranterän/talttaterän asentamista. van vaihtovipu symbolia kohti. Käytä kieräterää tai ► Kuva7: 1. Poranterän/talttaterän karanpää puun poraukseen tarkoitettua terää. 2. Voitele ► Kuva4: 1. Toimintatilan valintanuppi Työnnä poranterä/talttaterä työkaluun. Kierrä poran- Vain iskutoiminto terää/talttaterää ja työnnä sitä, kunnes se kytkeytyy työkaluun. Veistämiseksi, saostamiseksi tai purkaustöiden teke- Poranterän/talttaterän asentamisen jälkeen varmista, miseksi kierrä toimintatilan vaihtonuppia symbolia että se on lukittuna paikalleen yrittämällä vetää sitä irti kohti. Käytä piikkitalttaa, kylmätalttaa, leveää talttaa jne. työkalusta. ► Kuva5: 1. Toimintatilan valintanuppi ► Kuva8: 1. Poranterä/talttaterä Vääntömomentin rajoitin Irrota poranterä/talttaterä painamalla istukan suojus täysin alas ja vetämällä poranterä/talttaterä irti.
  • Page 19 Iskuporatoiminta Kierrä toimintatilan valintanuppia symbolia kohti. Voit porata halkaisijaltaan 13 mm asti metalliin (1/2″) ja halkaisijaltaan 32 mm asti (1-1/4″) puuhun. HUOMIO: Työkaluun/poranterään kohdistuu Teräistukkalaitteen käyttö (lisävaruste). Katso asen- valtava voima, kun terä menee läpi työkappaleesta, nusohjeet luvusta ”Poranterän/talttaterän kiinnitys tai kun reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä irrotus”. osuu betoniraudoitukseen. Käytä aina sivukahvaa ► Kuva14: 1. Teräistukkalaite (lisävaruste) (apukahvaa) ja pidä työkalusta tiukasti toinen käsi sivukahvalla ja toinen kytkinkahvalla työskente- Asenna poranterä työntämällä se istukkaan niin syvälle lyn aikana. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla kuin se menee. Kiristä istukka käsin. Aseta istukan työkalun hallinnan menetys ja mahdollisesti vakava avain kuhunkin kolmesta reiästä ja kiristä myötäpäi- vamma. vään. Varmista, että olet kiristänyt kaikki kolme istukan- reikää tasaisesti.
  • Page 20: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: M8701 Urbšanas spēja Betons 26 mm Cilindrisks urbis 68 mm Dimanta cilindriskais urbis 80 mm (sausā tipa) Tērauds 13 mm Koks 32 mm Ātrums bez slodzes 0 - 1 200 min Triecieni minūtē 0 - 4 500 min Kopējais garums 362 mm Tīrsvars...
  • Page 21 Glabājiet visus brīdinājumus FUNKCIJU APRAKSTS un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk. UZMANĪBU: Pirms regulējat vai pārbaudāt Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz darbarīka darbību, vienmēr pārliecinieties, ka tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar darbarīks ir izslēgts un atvienots no barošanas. vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). Slēdža darbība DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PERFORATORA LIETOŠANAI UZMANĪBU: Pirms darbarīka pieslēgšanas vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbo- Izmantojiet ausu aizsargus. Troksnis var izraisīt jas pareizi un atlaista atgriežas stāvoklī...
  • Page 22 Triecienurbšana Eļļošana Urbšanai betonā, mūrī u. c. pagrieziet darba režīma Vispirms urbja uzgaļa kāta/kalta galu pārklājiet ar pārslēdzēju pret simbolu . Izmantojiet volframa-kar- nelielu daudzumu ziedes (apmēram 0,5–1 g). bīda uzgali (papildpiederums). Šādi ieeļļojot spīļpatronu, darbība būs vienmērīga un ► Att.3: 1. Darba režīma pārslēdzējs paildzināsies darbmūžs. Parasta urbšana Urbja uzgaļa/kalta uzstādīšana un noņemšana Urbšanai kokā, metālā vai plastmasā pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . Izmantojiet spirā- Notīriet urbja uzgaļa kāta/kalta galu un pirms urbja lurbja uzgali vai kokurbja uzgali. uzgaļa/kalta uzstādīšanas uzklājiet ziedi. ► Att.4: 1. Darba režīma pārslēdzējs ► Att.7: 1. Urbja uzgaļa kāta/kalta gals 2. Eļļošana Tikai kalšana Ievietojiet urbja uzgali/kaltu darbarīkā. Pagrieziet urbja uzgali/kaltu un iespiediet to, līdz tas fiksējas. Atšķelšanai, materiālu noņemšanai vai nojaukšanai Pēc uzstādīšanas vienmēr pārliecinieties, ka tas stingri pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . turas, mēģinot uzgali/kaltu izvilkt. Izmantojiet punktsiti, metāla kaltu, materiālu noņemša- ► Att.8: 1. Urbja uzgalis/kalts nas kaltu u.
  • Page 23 šķidrumus. Urbšana kokā vai metālā Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai uzturētu izstrādājumu DROŠU un UZTICAMU, UZMANĪBU: remontdarbus, ogles sukas pārbaudi un nomaiņu, kā Stingri turiet darbarīku un īpaši arī darbarīka apkopi un regulēšanu uzticiet tikai Makita uzmanieties brīdī, kad urbja uzgalis sāk virzīties pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, vienmēr cauri apstrādājamai daļai. Cauruma izveides brīdī izmantojot tikai Makita rezerves daļas. uz darbarīku un uzgali iedarbojas ļoti liels spēks. UZMANĪBU: Iestrēgušu urbja uzgali var atbrī-...
  • Page 24: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: M8701 Gręžimo galia Betonas 26 mm Šerdinis grąžtas 68 mm (Sausojo tipo) deimantinis 80 mm šerdinis grąžtas Plienas 13 mm Medis 32 mm Be apkrovos 0–1 200 min Smūgių per minutę 0–4 500 min Bendrasis ilgis 362 mm Grynasis svoris 2,7 kg Saugos klasė...
  • Page 25: Veikimo Aprašymas

    Išsaugokite visus įspėjimus ir ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir instrukcijas, kad galėtumėte jas gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- peržiūrėti ateityje. kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik- reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
  • Page 26 Veikimo režimo pasirinkimas Šoninė rankena (papildoma rankena) PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran- kenėlės, kai įrankis įjungtas. Galite sugadinti įrankį. PERSPĖJIMAS: Visada naudokitės šonine PASTABA: Norėdami išvengti greito režimo kei- rankena, kad užtikrintumėte darbo saugą. timo mechanizmo nusidėvėjimo, pakeitę režimą PERSPĖJIMAS: Sumontavę arba reguliuo- visada patikrinkite, ar tiksliai nustatėte veikimo dami šoninę...
  • Page 27: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. nustatant į atbulinės eigos padėtį. Tačiau įrankis gali grubiai judėti atgal, jei tvirtai nelaikysite įrankio. Kad gaminys veiktų SAUGIAI ir PATIKIMAI, jį taisyti, apžiūrėti ar atlikti bet kokią kitą priežiūrą arba derinimą PERSPĖJIMAS: Visada pritvirtinkite apdir- turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros bamus gaminius spaustuvuose arba panašiame centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- prilaikymo prietaise. tas atsargines dalis. 27 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: M8701 Puurimisvõimsus Betoon 26 mm Südamikupuur 68 mm Teemant-südamikupuur (kuiva 80 mm tüüpi) Teras 13 mm Puit 32 mm Koormuseta kiirus 0 - 1 200 min Löökide arv minutis 0 - 4 500 min Üldpikkus 362 mm Netokaal...
  • Page 29 Hoidke edaspidisteks viideteks FUNKTSIONAALNE alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. KIRJELDUS Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle PÖÖRLEVALE VASARALE eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti KOHALDUVAD ühendatud. OHUTUSHOIATUSED Lüliti funktsioneerimine Kasutage kuulmiskaitsmeid. Kokkupuude müraga võib kahjustada kuulmist.
  • Page 30 Pöörlemine koos Määrimine haamrifunktsiooniga Katke puuriotsaku/meisli varrepoolne osa vähese määr- Betooni, müüritise või muu materjali puurimiseks kee- deõli kogusega (ligikaudu 0,5–1 g). rake töörežiimi muutmise nupp sümboliga tähista- Padruni määrimine aitab tagada sujuvat talitlust ja tud asendisse. Kasutage volframkarbiidkattega otsakut pikendab kasutusiga. (valikuline lisatarvik). Puuriotsaku/meisli paigaldamine või ► Joon.3: 1. Töörežiimi muutmise nupp eemaldamine Ainult pöörlemisfunktsioon Puhastage puuriotsaku/meisli varrepoolne osa ja Puidu, metalli või plastmaterjalide puurimiseks keerake kandke enne puuriotsaku/meisli paigaldamist sellele töörežiimi muutmise nupp sümboliga tähistatud määrdeõli. asendisse. Kasutage keerdpuuri või puidupuuri otsakut. ► Joon.7: 1. Puuriotsaku/meisli varrepoolne osa ► Joon.4: 1. Töörežiimi muutmise nupp 2. Määrimine Sisestage puuriotsak/meisel tööriista. Keerake puuriot-...
  • Page 31 Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle ETTEVAATUST: Kinnitage töödeldavad tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või esemed alati kruustangide või mõne sarnase pragunemine. kinnitusvahendiga. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontroll ja väljavaheta- mine ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasu- tada Makita varuosi. 31 EESTI...
  • Page 32: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: M8701 Максимальный диаметр Бетон 26 мм сверления Колонковое долото 68 мм Колонковое алмазное долото 80 мм (сухого типа) Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0 - 1 200 мин Ударов в минуту 0 - 4 500 мин Общая длина 362 мм Масса нетто 2,7 кг Класс безопасности • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003 Рабочий режим: обработка зубилом с использова- Назначение нием боковой рукоятки Распространение вибрации (a ) : 9,0м/с...
  • Page 33: Меры Безопасности

    10. Руки должны находиться на расстоянии от МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ движущихся деталей. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только Общие рекомендации по тогда, когда он находится в руках. технике безопасности для 12. При выполнении работ не направляйте инстру- электроинструментов мент...
  • Page 34 Для непрерывной работы инструмента нажмите на Ограничитель крутящего момента триггерный переключатель, нажмите кнопку блоки- ровки и затем отпустите триггерный переключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: При срабатывании ограничи- Для остановки инструмента из заблокированного теля крутящего момента немедленно выклю- положения полностью нажмите триггерный переклю- чите инструмент. Это поможет предотвратить чатель, затем отпустите его. преждевременный износ инструмента. Действие реверсивного ПРИМЕЧАНИЕ: Такие головки сверла, как переключателя кольцевая пила, которые могут быть легко защемлены в отверстии, не подходят для дан- ного...
  • Page 35 ► Рис.8: 1. Головка сверла/зубило Расположите головку сверла в желаемом положении в отверстии, затем нажмите триггерный переклю- Чтобы удалить головку сверла/зубило, нажмите чатель. Не прилагайте излишних усилий к инстру- вниз на крышку патрона и вытащите головку сверла/ менту. Небольшое усилие на инструмент приводит зубило. к лучшим результатам. Удерживайте инструмент на ► Рис.9: 1. Головка сверла/зубило 2. Крышка месте и не допускайте его соскальзывания с места патрона выполнения отверстия. Не применяйте дополнительное давление, если Угол зубила (при расщеплении, отверстие засорено щепками или посторонними скоблении или разрушении) частицами. Вместо этого дайте инструменту порабо- тать вхолостую и затем частично вытащите головку сверла из отверстия. Если эту процедуру проделать Зубило можно закрепить под нужным углом. Для несколько раз, отверстие очистится и можно будет изменения угла зубила поверните ручку переклю- возобновить обычное сверление. чения режимов работы в положение O. Поверните зубило на необходимый угол. ПРИМЕЧАНИЕ: При работе с инструментом без ► Рис.10: 1. Ручка изменения режима работы нагрузки может наблюдаться эксцентричность головки сверла при вращении. Инструмент осу- Установите ручку переключения режимов в положе- ществляет автоматическую центровку в ходе ние . Затем, слегка повернув зубило, убедитесь, его эксплуатации. Это не влияет на точность...
  • Page 36 колонковым алмазным долотом с использо- ванием режима "вращение с ударным дей- ствием", колонковое алмазное долото можно повредить. При сверлении колонковым алмазным долотом всегда переводите рычаг переключения в положе- ние "только вращение". Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885528-982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com...

Table of Contents