) : 83 dB (A) EC Declaration of Conformity Sound power level (L ) : 94 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Wear ear protection Straight Grinder Model No./ Type: GS5000, GS6000...
Page 6
Position the cord clear of the spinning acces- STRAIGHT GRINDER SAFETY sory. If you lose control, the cord may be cut or WARNINGS snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Safety Warnings Common for Grinding Operation: 12.
b) The guard must be securely attached to the FUNCTIONAL power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed DESCRIPTION towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments, acci- dental contact with wheel and sparks that could CAUTION: ignite clothing.
Type B ASSEMBLY ► Fig.6: 1. Hex nut 2. Outer flange (convex type) 3. Grinding wheel 4. Spindle CAUTION: Type C • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the ►...
• These accessories or attachments are recom- cover attachments. mended for use with your Makita tool specified • Failure to do so causes damage to the tool or a in this manual. The use of any other accessories personal injury.
Page 10
EN60745 annan. Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/ EG finns tillgänglig från: OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium också användas i preliminär bedömning av expone- ring för vibration. 1.2.2016 OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet används för maskinens huvudsakliga arbetsupp- gifter.
Page 11
10. Håll maskinen endast i de isolerade handtagen när du Allmänna säkerhetsvarningar för utför arbete där verktyget kan komma i kontakt med en maskin dold elkabel eller maskinens kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metall- delar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
Page 12
b) Sprängskyddet måste vara ordentligt fäst vid FUNKTIONSBESKRIVNING maskinen och placerat för maximal säkerhet, så att minsta möjliga yta av skivan är öppen mot användare. Sprängskyddet skyddar användaren FÖRSIKTIGT: mot trasiga skivdelar, oavsiktlig kontakt med skivan • Se alltid till att maskinen är avstängd och och gnistor som kan antända kläder.
Page 13
Typ C MONTERING ► Fig.7: 1. Sexkantmutter 2. Yttre fläns (plan typ) 3. Slipskiva 4. Spindel FÖRSIKTIGT: Låsmetod för typ B och C • Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden urdragen innan maskinen repareras. ► Fig.8: 1. Skruvmejsel 2. Insexnyckel 3. Innerfläns 4.
är avsedda för. • Rengör dammskyddstillsatsen när luftflödet genom dammskyddstillsatsen hindras av Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ansamling av damm eller främmande partiklar. ver ytterligare information om dessa tillbehör. Fortsatt användning under dessa förutsättningar •...
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjen- og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et gelig fra: annet. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- 1.2.2016 sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
Page 16
10. Hold maskinen kun i det isolerte hĺndtaket nĺr Generelle advarsler angående skjćreverktřyet kan komme i kontakt med skjulte sikkerhet for elektroverktøy ledninger eller maskinens egen ledning under arbeidet. Hvis skjćretilbehřret fĺr kontakt med strřm- fřrende ledninger, kan uisolerte metalldeler i maskinen ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle bli strřmfřrende og kunne gi brukeren elektrisk střt.
Page 17
Spesielle sikkerhetsadvarsler for sliping: FUNKSJONSBESKRIVELSE a) Bruk bare skiver som er anbefalt for elektro- verktøyet. Skiver som ikke er beregnet for verk- tøyet, kan ikke sikres godt nok og er utrygge. FORSIKTIG: b) Vernet må festes godt til verktøyet og plas- •...
Page 18
Type C MONTERING ► Fig.7: 1. Sekskantmutter 2. Ytre flens (flat type) 3. Slipeskive 4. Spindel FORSIKTIG: Festemetode for type B og C • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du utfører ►...
• Rengjør støvdekselet når flyten av luft gjennom Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du støvdekselet blir hindret av støv eller fremmed- trenger mer informasjon om dette tilbehøret. legemer. Videre drift i en slik tilstand kan skade •...
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen saatavissa seuraavasta osoitteesta: avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan 1.2.2016 käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo koskee tämän työkalun pääasiallisia käyttötarkoituksia.
Page 21
Käytä suojavarusteita. Käytä käyttötarkoituk- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat sen mukaisesti kasvosuojusta, suojalaseja varoitukset tai sivusuojilla varustettuja laseja. Käytä tar- vittaessa hengityssuojainta, kuulosuojaimia, hansikkaita ja työessua, joka suojaa pieniltä VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja pirstaleilta. Suojalasien täytyy suojata kaiken- käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta laisista töistä...
Page 22
a) Pidä yllä vahva pito tehokoneessa ja aseta 22. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä kehosi ja käsivartesi siten, että voit vastustaa laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä. takapotkun voimaa. Käytä aina apukahvaa, jos 23. Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, annettu mukana, takapotkujen tai vääntömo- sillä...
TOIMINTOJEN KUVAUS KOKOONPANO HUOMIO: HUOMIO: • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin- • Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimen- nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on piteitä, että kone on sammutettu ja irrotettu sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. pistorasiasta. ► Kuva2: 1. Kuusioavain 2. Kuusiopultti Kytkimen käyttäminen 3.
Page 24
Pujota hihna työkalun kotelon päällä olevasta lenkistä koukun B läheltä. läpi ja työnnä se pääsi tai olkapääsi yli. Osta myös koukun A läheltä. HUOMAA: GS5000- ja GS6000-malleihin asennetta- vat pölynsuojakannet eivät peitä harjanpitimen ylä- ja KUNNOSSAPITO alapuolella olevia ilmanottoaukkoja, sillä ne ovat pölynkestäviä.
Page 25
LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 26
PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. 1.2.2016 PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā...
Page 27
Izmantojiet personīgo aizsargaprīkojumu. Vispārējie mehanizēto darbarīku Atkarībā no veicamā darba valkājiet sejas aiz- drošības brīdinājumi sargu, aizsargbrilles vai brilles. Ja vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu aizsargus, cimdus un darba priekšautu, kas aiztur mazas BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdināju- abrazīvas vai apstrādājamā materiāla daļas. mus un visus norādījumus.
Page 28
a) Nepārtraukti cieši turiet mehanizēto darba- 21. Lai veiktu slīpēšanu, izmantojiet tam paredzēto rīku un novietojiet savu ķermeni un rokas tā, slīpripas virsmu. lai varētu pretoties atsitiena spēkiem. Lai mak- 22. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba- simāli kontrolētu atsitienu vai - iedarbināšanas rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
Page 29
FUNKCIJU APRAKSTS MONTĀŽA UZMANĪBU: UZMANĪBU: • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- • Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas, pirms veicat izslēgts un atvienots no barošanas. jebkādas darbības ar instrumentu. ►...
Page 30
Paceliet arī netālu no āķa A. PIEZĪME: Putekļu aizsarga piederumi, kas uzstādīti ► Att.10 GS5000 un GS6000, neapklāj ventilācijas atveres virs Slīpmašīnas ilgstošu lietošanu atvieglo parocīga cilpa, un zem sukas turekļa, kas ir putekļdrošs. kas redzama attēlā. Vispirms izvelciet auklu cauri spraugai, kas atrodas darbarīka korpusa augšdaļā, pēc...
šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Cilpa •...
Page 32
Garso slėgio lygis (L ): 83 dB (A) Garso galios lygis (L ): 94 dB (A) ES atitikties deklaracija Paklaida (K): 3 dB (A) Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Dėvėkite ausų apsaugas įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Vibracija Tiesusis šlifuoklis Vibracijos bendroji vertė...
Page 33
Laikykite stebinčiuosius toliau nuo darbo vietos. Bendrieji perspėjimai darbui su Kiekvienas, užeinantis į darbo vietą, turi dėvėti elektriniais įrankiais asmeninę apsaugos aprangą. Ruošinio ar sulūžu- sio priedo skeveldros gali nuskrieti toliau ir sužeisti asmenis už tuo metu vykdomos operacijos zonos. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir ins- trukcijas.
e) Nenaudokite pjūklo grandinės su medį raižančiais VEIKIMO APRAŠYMAS ašmenimis ar dantytos pjūklo grandinės. Tokie ašme- nys gali sukelti dažnas atatrankas ir valdymo praradimą. Specifiniai saugumo įspėjimai šlifuojant: PERSPĖJIMAS: a) Naudokite tik tuos diskus, kurie rekomenduojami • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo naudoti su jūsų...
B tipas SURINKIMAS ► Pav.6: 1. Šešiakampė veržlė 2. išorinė jungė (išgaubta) 3. Šlifavimo diskas 4. Velenas PERSPĖJIMAS: C tipas • Prieš taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros ► Pav.7: 1. Šešiakampė veržlė 2. išorinė jungė (plokš- lizdo.
Page 36
šalia kabliuko B. Taip pat pakelkite šalia kabliuko A. PASTABA: Dulkių gaubtų įtaisai, įrengti modeliuose GS5000 ir GS6000, nedengia ventiliacijos angų virš ir po šepetėlio laikikliu, nes jis nepraleidžia dulkių. Anglinių šepetėlių keitimas ► Pav.15: 1. Srovės keitiklis 2. Izoliacinis galiukas 3.
Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, mismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme on saadaval ettevõttes: võrdlemiseks teisega. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni 1.2.2016 väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Page 38
10. Hoidke elektritööriista isoleeritud haardepindadest, Üldised elektritööriistade kui töötate kohas, kus lõiketera võib sattuda kokku- ohutushoiatused puutesse varjatud juhtmete või seadme enda toite- juhtmega. Pingestatud juhtmega kokkupuutesse sattu- nud lõikeketas võib pingestada elektritööriista metallosi, HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja mille tagajärjel võib seadme kasutaja saada elektrilöögi.
Page 39
Ohutushoiatused lihvimistööks: FUNKTSIONAALNE a) Kasutage vaid kettatüüpe, mida teie elektritööriis- tale soovitatakse, ja valitud kettale mõeldud spet- KIRJELDUS siaalset piiret. Kettaid, mille jaoks elektritööriist ei olnud mõeldud, ei saa piisavalt kaitsta ja need ei ole turvalised. b) Piire peab olema elektritööriista külge turvali- ETTEVAATUST: selt kinnitatud ja asetatud maksimaalselt turvali- •...
Page 40
Tüüp B KOKKUPANEK ► Joon.6: 1. Kuuskantmutter 2. Välisäärik (kumer) 3. Lihvketas 4. Võll ETTEVAATUST: Tüüp C • Kandke alati enne tööriistal mingite tööde teos- tamist hoolt selle eest, et see oleks välja lülita- ► Joon.7: 1. Kuuskantmutter 2. Välisäärik (lapik) tud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Page 41
V 3. Kruvikeeraja Äravõtmiseks tõmmake moodul üles, kergitades seda riivi B juures soonkruvikeerajaga. Korrake sama riivi A juures. MÄRKUS: Mudelitele GS5000 ja GS6000 paigal- datud tolmukatte moodulid ei kata harjahoidiku kohal ja all asuvaid õhuavasid, mis peaksid olema tolmukindlad.
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Используйте средства защиты слуха Обозначение устройства: Прямая шлифовальная машина Вибрация Модель / тип: GS5000, GS6000 Суммарное значение вибрации (сумма векторов по Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: трем осям) определяется по следующим параме- 2006/42/EC трам EN60745: Изготовлены...
Page 43
Не используйте поврежденные принадлежности. Общие рекомендации по Перед каждым использованием осматривайте технике безопасности для принадлежности (например, абразивный круг) электроинструментов на предмет сколов и трещин. Если вы уронили инструмент или принадлежность, осмотрите их на предмет повреждений или установите исправную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми принадлежность.
Page 44
Отдача и соответствующие предупреждения c) Обязательно используйте неповрежден- Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное ные фланцы для кругов соответствующего застопоривание вращающегося диска или другой размера и формы. Подходящие фланцы под- принадлежности. Застревание или застопоривание держивают круг, снижая вероятность его разру- вызывает...
Для инструмента с ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы переключателем с блокировкой и удобство или опыт эксплуатации данного без блокировки устройства (полученный от многократного использования) доминировали над стро- Для предотвращения случайного нажатия куркового гим соблюдением правил техники безопас- выключателя на инструменте установлен стопорный ности...
Page 46
Только для инструмента с ЭКСПЛУАТАЦИЯ крышкой (зависит от страны) ► Рис.3: 1. Барашковый болт 2. Крышка ВНИМАНИЕ: Перед установкой и снятием шлифовального диска • Прилагайте небольшое давление к инстру- откройте крышку. Ослабьте барашковые болты с менту. Чрезмерное давление на инструмент обеих...
ных приспособлений. Они могут отличаться в Поднимите также рядом с крючком А. зависимости от страны. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылезащитные крышки, установ- ленные на моделях GS5000 и GS6000, не закры- вают вентиляционные отверстия над и под держа- телем щетки (они пыленепроницаемые). Замена угольных щеток...
Page 48
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885199C985 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170329 www.makita.com...