Makita JR001G Instruction Manual

Makita JR001G Instruction Manual

Cordless recipro saw
Hide thumbs Also See for JR001G:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Recipro Saw
Batteridriven tigersåg
SV
Batteridrevet bajonettsag
NO
FI
Akkukäyttöinen puukkosaha
DA
Akku bajonetsav
Bezvadu zobenzāģis
LV
Belaidis atbulinis pjūklas
LT
ET
Juhtmeta lõikesaag
Аккумуляторная сабельная
RU
пила
JR001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46
52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JR001G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita JR001G

  • Page 1 Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven tigersåg BRUKSANVISNING Batteridrevet bajonettsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen puukkosaha KÄYTTÖOHJE Akku bajonetsav BRUGSANVISNING Bezvadu zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta lõikesaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная сабельная РУКОВОДСТВО ПО пила ЭКСПЛУАТАЦИИ JR001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR001G Length of stroke 32 mm Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 min Low (1) 0 - 2,300 min Max. cutting capacities Pipe 130 mm Wood 255 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max...
  • Page 5: Safety Warnings

    14. Always use the correct dust mask/respirator EC Declaration of Conformity for the material and application you are work- ing with. For European countries only 15. Some material contains chemicals which may The EC declaration of conformity is included as Annex A be toxic.
  • Page 6: Functional Description

    This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- also void the Makita warranty for the Makita tool and matically stop during operation if the tool or battery is charger.
  • Page 7 Selecting the speed Indicating the remaining battery capacity High speed is suitable for cutting soft materials such as wood. Low speed is suitable for cutting hard materials such as metal. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 8: Operation

    Make sure repairs, any other maintenance or adjustment should that the recipro saw blade cannot be extracted even be performed by Makita Authorized or Factory Service though you try to pull it out. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: JR001G Slaglängd 32 mm Slag per minut Hög (2) 0 - 3 000 min Låg (1) 0 - 2 300 min Max. kapningskapacitet Rör 130 mm Trä 255 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max Total längd...
  • Page 11 13. Använd inte maskinen obelastad i onödan. EG-försäkran om överensstämmelse 14. Använd alltid andningsskydd eller skydds- mask anpassat för det material du arbetar Gäller endast inom EU med. EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som 15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. bilaga A till denna bruksanvisning.
  • Page 12 I annat fall kan det leda till att de 12. Använd endast batterierna med de produkter glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen som specificerats av Makita. Att använda bat- och batterikassetten samt personskada. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 13 Välja hastighet Indikerar kvarvarande batterikapacitet Hög hastighet är lämplig för att kapa mjuka material som trä. Låg hastighet är lämplig för att kapa hårda material som metall. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i Material Lås- och hastig- Slag per minut...
  • Page 14 Bladklämmans hylsa fångar tigersåg- TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- bladet med ett klick. Kontrollera att tigersågbladet inte arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter går att dra loss. och med reservdelar från Makita. ► Fig.9: 1. Sågblad för tigersåg 2. Bladklämmans...
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: JR001G Slaglengde 32 mm Slag per minutt Høy (2) 0 – 3 000 min Lav (1) 0 – 2 300 min Maks. skjærekapasitet Rør 130 mm 255 mm Merkespenning DC 36 V – 40 V maks.
  • Page 17 13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det EFs samsvarserklæring ikke er nødvendig. 14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for Gjelder kun for land i Europa det materialet og det bruksområdet du arbei- EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i der med.
  • Page 18 Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/ batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet...
  • Page 19 Velge hastighet Indikere gjenværende batterikapasitet Høy hastighet egner seg som å skjære i myke materia- ler som f.eks. tre. Lav hastighet egner seg som å skjære i harde materialer som f.eks. metall. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet.
  • Page 20 Sett bajonettsagbladet så langt inn i sporet på blad- PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- klemmemuffen til bladet så langt som det vil gå. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller Bladklemmemuffen vil fange the bajonettsagbladet med fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- et klikk.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Bajonettsagblader •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: JR001G Iskun pituus 32 mm Iskua minuutissa Korkea (2) 0–3 000 min Matala (1) 0–2 300 min Suurin leikkuukapasiteetti Putki 130 mm 255 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Kokonaispituus BL4025:n kanssa...
  • Page 23 13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus kuormaa. 14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö- Koskee vain Euroopan maita tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/ EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän käyttöoppaaseen. hengityssuojainta. 15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että TURVAVAROITUKSET pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään.
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai tilanteista: mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Ylikuormitussuoja omaisuusvahinkoja.
  • Page 25 Nopeuden valitseminen Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Korkea nopeus soveltuu pehmeiden materiaalien, kuten puun, leikkaamiseen. Matala nopeus soveltuu kovien materiaalien, kuten metallin, leikkaamiseen. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Materiaali Lukitus-/nopeu- Iskua sekunnin ajan. denvaihtovivun minuutissa ►...
  • Page 26 Irrota puukkosahanterä vetämällä terän vapautusvipu Koukku ääriasentoonsa nuolen suuntaisesti. ► Kuva10: 1. Puukkosahanterä 2. Vapautusvipu HUOMIO: Kun ripustat työkalun, aseta HUOMAUTUS: Älä koskaan vedä vapautusvipua lukitus-/nopeudenvaihtovipu asentoon , mikä samanaikaisesti kuin liipaisinkytkintä painetaan. lukitsee liipaisinkytkimen. (Katso osaa ”Kytkimen Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. toiminta”.) HUOMIO: Älä...
  • Page 27 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 28 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: JR001G Slaglængde 32 mm Antal slag pr. minut Højt (2) 0 - 3.000 min Lavt (1) 0 - 2.300 min Maks. skærekapacitet Rør 130 mm Træ 255 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 29 13. Anvend ikke maskinen unødigt uden EF-overensstemmelseserklæring belastning. 14. Anvend altid korrekt støvmaske/ånde- Kun for lande i Europa drætsværn i henhold til det materiale og den EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som anvendelse, De arbejder med. Bilag A i denne brugsanvisning. 15. Nogle materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige.
  • Page 30 FORSIGTIG: batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold: batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på...
  • Page 31 Valg af hastigheden Indikation af den resterende batteriladning Høj hastighed er egnet til skæring af bløde materialer som fx træ. Lav hastighed er egnet til skæring af hårde materialer som fx metal. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning.
  • Page 32 For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.9: 1. Bajonetsavklinge 2. Klingefastholdermuffe PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- FORSIGTIG: Hvis De ikke sætter bajonets- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af avklingen tilstrækkeligt langt ind, kan bajonets-...
  • Page 33 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 34 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: JR001G Gājiena garums 32 mm Gājienu skaits minūtē Liels (2) 0–3 000 min Mazs (1) 0–2 300 min Maks. grieztspēja Caurule 130 mm Koks 255 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Kopējais garums...
  • Page 35: Drošības Brīdinājumi

    14. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam EK atbilstības deklarācija gadījumam piemērotu putekļu masku/respiratoru. 15. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var Tikai Eiropas valstīm būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša- EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate- ir iekļauta kā...
  • Page 36 Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var sistēma uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības un lādētāja garantija. sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
  • Page 37 Aizsardzība pret akumulatora Ātruma izvēle pārmērīgu izlādi Liels darbības ātrums piemērots mīkstu materiālu, pie- mēram, koka, griešanai. Mazs darbības ātrums piemē- Ja atlikusī akumulatora jauda nav pietiekama, darbarīks rots cietu materiālu, piemēram, metāla, griešanai. automātiski pārstāj darboties un sāk mirgot indikators. Šādā gadījumā...
  • Page 38 Pārliecinieties, ka bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt zobenzāģa asmeni nevar izvilkt, pat ja to mēģina darīt. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.9: 1. Zobenzāģa asmens 2. Asmens fiksatora un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 39: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Zobenzāģa asmeņi •...
  • Page 40 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: JR001G Smūgio ilgis 32 mm –1 Smūgių per minutę Aukšta (2) 0–3 000 min –1 Žemas (1) 0–2 300 min Maks. pjovimo galia Vamzdis 130 mm Medis 255 mm Nominali įtampa Nuolatinė 36 V – 40 V maks.
  • Page 41: Saugos Įspėjimai

    14. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo EB atitikties deklaracija pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę, saugančią nuo dulkių / respiratorių. Tik Europos šalims 15. Kai kuriose medžiagose esama chemi- EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. cijų...
  • Page 42: Veikimo Aprašymas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti kasetę...
  • Page 43 Greičio pasirinkimas Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Didelis greitis tinka minkštoms medžiagoms, pvz., medžiui, pjauti. Mažas greitis tinka kietoms medžia- goms, pvz., metalui, pjauti. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo mygtuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Maždaug Medžiaga Blokavimo / Smūgių per trims sekundėms užsidegs indikatorių...
  • Page 44: Techninė Priežiūra

    įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros ► Pav.9: 1. Siaurapjūklio ašmenys 2. Ašmenų verž- centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tuvo mova tas atsargines dalis. PERSPĖJIMAS: Jeigu siaurapjūklio ašmenis įkišite nepakankamai giliai, pjaunant jie gali neti-...
  • Page 45 įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Atbulinių pjūklų ašmenys • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: JR001G Käigu pikkus 32 mm Käikude arv minutis Kiire (2) 0 – 3 000 min Aeglane (1) 0 – 2 300 min Max lõikevõimekus Toru 130 mm Puit 255 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Üldpikkus...
  • Page 47 12. Ärge puudutage saelehte ega töödeldavat EÜ vastavusdeklaratsioon detaili vahetult pärast tööoperatsiooni, sest need võivad olla äärmiselt kuumad ja põletada Ainult Euroopa riikide puhul nahka. EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi 13. Ärge käitage tööriista tarbetult koormamata Lisas A. olekus. 14. Kasutage alati õiget tolmumaski/respiraatorit, mis vastab materjalile ja rakendusele, millega OHUTUSHOIATUSED töötate.
  • Page 48 Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Ülekoormuskaitse Vihjeid aku maksimaalse kasu- Kui akut kasutatakse viisil, mis nõuab akust tavatult...
  • Page 49 Kiiruse valimine Aku jääkmahutavuse näit Suur kiirus on sobilik pehmete materjalide, näiteks Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks puidu lõikamiseks. Väike kiirus on sobilik kõvade mater- vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad jalide, näiteks metalli lõikamiseks. mõneks sekundiks. ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Materjal Luku / kiirusre- Käikude arv...
  • Page 50 Teraklambri hülss haarab lõikesaetera vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- klõpsuga. Veenduge, et lõikesaetera ei saaks eemal- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes dada, isegi kui proovite seda välja tõmmata. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada ► Joon.9: 1. Lõikesaetera 2. Teraklambri hülss Makita varuosi.
  • Page 51 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 52: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: JR001G Длина хода 32 мм Рабочая частота Высокая (2) 0–3 000 мин Низкая (1) 0–2 300 мин Макс. режущая способность Трубка 130 мм Древесина 255 мм Номинальное напряжение от 36 В до 40 В пост. тока макс.
  • Page 53: Меры Безопасности

    Для фиксации разрезаемой детали на устой- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- чивой поверхности используйте зажимы или пространения вибрации измерено в соответствии другие соответствующие приспособления. со стандартной методикой испытаний и может Никогда не держите распиливаемые детали в быть использовано для сравнения инструментов. руках...
  • Page 54 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, дению имущества. Это также автоматически анну- даже если он сильно поврежден или пол- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ностью вышел из строя. Аккумуляторный устройство Makita. блок может взорваться под действием огня.
  • Page 55: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента или аккумулятора инструмент автоматически останавливается, ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или подсветка начинает мигать. В этом случае дайте проверкой функций инструмента обязательно инструменту/аккумулятору остыть перед повторным убедитесь, что он выключен и его аккумуля- включением. торный...
  • Page 56 ► Рис.3: 1. Рычаг блокировки/изменения ско- Включение передней лампы рости 2. Триггерный переключатель 3. Состояние рычага блокировки/измене- ► Рис.5: 1. Лампа ния скорости ВНИМАНИЕ: ► Рис.4 Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Для того чтобы включить инструмент, потяните рычаг...
  • Page 57 направлении. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.10: 1. Полотно сабельной пилы 2. Рычаг техобслуживание или регулировку необходимо про- разблокировки изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием ПРИМЕЧАНИЕ: Не задействуйте рычаг раз- только сменных частей производства Makita.
  • Page 58: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885755B981 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20200120...

This manual is also suitable for:

Jr001gm201Jr001gz

Table of Contents