When using FUNCTIONAL When the tool is switched on, the lamps will light to DESCRIPTION indicate the remaining battery capacity. When the tool is switched off, the light goes out after approx. 5 seconds. When pushing the check button with the tool switched CAUTION: off, the indicator lamps turn on for approx.
LED indicator ► Fig.6: 1. LED indicator The LED indicator on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones instructions above. and secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always OPERATION using Makita replacement parts. Screwdriving operation ► Fig.11 Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 11
12. Använd endast batterierna med de produkter Fäst alltid arbetsstycken i ett städ eller lik- som specificerats av Makita. Att använda bat- nande fasthållningsanordningar. terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Page 12
Vid användning FUNKTIONSBESKRIVNING När maskinen slås på lyser lamporna för att visa återstående batterikapacitet. När maskinen stängs av FÖRSIKTIGT: släcks ljuset efter cirka 5 sekunder. • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- När man trycker på kontrollknappen med maskinen terikassetten borttagen innan du justerar eller avstängd, tänds indikatorlampan i ca 5 sekunder och kontrollerar maskinens funktioner.
Page 13
LED-indikator ► Fig.6: 1. LED-indikator LED-indikatorn på maskinen indikerar följande funktioner. Status för LED-indikator/ljudsignal Funktion Status Utför åtgärd LED-indikator Ljudsignal Denna funktion aktiveras när verktyget har Åtdragning uppnått förinställt åtdragningsmoment och med autostopp normal åtdragning har slutförts. Tänds i grönt i Hjälper till att undvika för hård åtdragning.
Page 14
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och Skruvdragning TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter ► Fig.11 och med reservdelar från Makita. Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck med maskinen. Sätt sedan på maskinen. När kopp- lingen slirar stannar motorn automatiskt.
Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Makitas originalbatteri och -laddare •...
Page 17
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- alvorlig personskade. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader batteriinnsats og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 18
Under bruk FUNKSJONSBESKRIVELSE Når verktøyet slås på, viser lampene resterende batteri- kapasitet. Når verktøyet slås av, slukkes lampene etter FORSIKTIG: ca. 5 sekunder. • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Hvis du trykker på kontrollknappen når verktøyet er slått batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller av, slår indikatorlampene seg på...
Page 19
LED-lampe ► Fig.6: 1. LED-indikator LED-lampen på verktøyet viser følgende funksjoner. Status for LED-indikator/pipetone Funksjon Status Hva som må gjøres LED-indikator Pipetone Denne funksjonen virker når verktøyet har nådd forhåndsinnstilt tiltrekkingsmoment Autostopptiltrekking og normal stramming er fullført. Dette hjelper deg å unngå for kraftig stramming. Lyser grønt i ca.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til stopper motoren automatisk. Slipp startbryteren. det formålet det er beregnet på. MERK: Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du • Pass på at skrutrekkerbitset er satt rett ned i trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Page 22
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa taa vakavia henkilövahinkoja. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
Jos oranssi merkkivalo vilkkuu, laite pysähtyy, koska TOIMINTOJEN KUVAUS akkukapasiteetti on liian alhainen (Automaattinen pysäytysmekanismi). Lataa akku tai käytä valmiiksi ladattua akkua. HUOMIO: Jos laitetta käytetään pitkään käyttämättömänä olleen • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, akun kanssa, merkkivalot eivät ehkä syty lainkaan. että...
Page 24
LED-ilmaisin ► Kuva6: 1. LED-ilmaisin Työkalun LED-ilmaisin osoittaa seuraavat toiminnot. LED-ilmaisimen/piippaajan tila Toiminta Tila Ryhdy toimenpiteisiin LED-ilmaisin Piippaaja Tämä toiminta käynnistyy, kuin työkalu on Autopysähtymisen saavuttanut ajastetun kiinnitysmomentin ja kytkentä normaali kiinnitys on loppuunsuoritettu. Tämän avulla voit estää ylikiristämisen. Syttyy vihreänä noin yhdeksi sekunniksi.
Page 25
Asenna akku ja varmista, että kiinnitysmomenti on HUOMAA: asetettu käyttämällä kiinnitysmomentin testeriä. • Kiertokulma tarkoittaa kulmaa, jonka ruuvi/pultti Kierrä työkalun edessä olevaa rengasta ja kiristä kiertää, kun työkalu saavuttaa halutun vääntö- sitten ruuvi renkaan varmistamiseksi. momentin 50 %:sta 100 %. HUOMAA: •...
Page 27
Nepieskarieties uzgalim vai apstrādājamajam 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādājumiem, materiālam tūlīt pēc darba veikšanas; tie var kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesa- būt ļoti karsti un apdedzināt ādu. derīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs Apstrādājamus materiālus vienmēr ievietojiet karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
Page 28
Ja oranžā indikatora lampiņa mirgo, darbarīks pārtrauc FUNKCIJU APRAKSTS darboties, jo atlikušais akumulatora jaudas līmenis ir zems (automātiskās apturēšanas mehānisms). Uzlādējiet akumulatora kasetni vai izmantojiet uzlādētu UZMANĪBU: akumulatora kasetni. • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības Ja darbarīkā tiek ievietots akumulators, kas ilgu laiku pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks nav lietots, tad, darbarīku ieslēdzot, indikatora lampi- ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Page 29
Gaismas diodes indikators ► Att.6: 1. Gaismas diodes indikators Gaismas diodes indikators uz darbarīka norāda šādas funkcijas. Gaismas diodes indikatora / skaņas signāla statuss Funkcija Statuss Veicamā darbība Gaismas diodes indikators Skaņas signāls Šī funkcija darbojas, kad darbarīks ir sasniedzis Automātiskas iepriekš...
Page 30
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr EKSPLUATĀCIJA izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Skrūvgrieža darba režīms ►...
Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs •...
Page 33
Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Tvirtai laikykite įrankį. liatorių išmetimo. Patraukite rankas nuo besisukančių dalių. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Nelieskite antgalio arba ruošinio iškart po gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius naudojimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti odą.
Naudojant VEIKIMO APRAŠYMAS Įjungus įrankį, užsidegusios lemputės rodys likusią akumuliatoriaus galią. Išjungus įrankį, maždaug po 5 PERSPĖJIMAS: sekundžių lemputė užgęsta. • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo Paspaudus kontrolinį mygtuką, kai įrankis išjungtas, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- likusiai akumuliatoriaus galiai parodyti indikacinė lem- tas, o akumuliatorių...
Page 35
Šviesos diodo indikatorius ► Pav.6: 1. Indikatoriaus lemputė Įrankyje esantis šviesos diodo indikatorius rodo šias funkcijas. Indikatoriaus lemputės/garsinės signalizacijos įrenginio būklė Funkcija Būklė Garsinės Ką daryti signalizacijos Indikatoriaus lemputė įrenginys Ši funkcija įsijungai tada, kai įrankis pasiekia Automatinio iš anksto nustatytą veržimo sukimo veržimo išjungimo momentą...
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- NAUDOJIMAS tas atsargines dalis. Varžtų sukimas ►...
Page 37
įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis •...
Page 39
VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskir- süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- jade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised Vihjeid aku maksimaalse kasu-...
Page 40
Kasutamisel FUNKTSIONAALNE Kui tööriist sisse lülitatakse, süttivad lambid, mis näita- KIRJELDUS vad aku jääkmahtuvust. Tööriista väljalülitamisel kustub tuli umbes 5 sekundi pärast. Kui kontrollnuppu vajutatakse sel ajal, kui tööriist on ETTEVAATUST: välja lülitatud, süttivad märgutuled aku jääkmahtuvuse • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks näitamiseks umbes 5 sekundiks.
Page 41
LED-indikaator ► Joon.6: 1. LED-indikaator Tööriistal olev LED-indikaator näitab järgmisi funktsioone. LED-indikaatori/piipari olek Funktsioon Olek Vajalik toiming LED-indikaator Piipar See funktsioon töötab siis, kui tööriist on Autostopiga saavutanud eelseadistatud väändemomendi kinnikeeramine ning kruvi on normaalselt kinni keeratud. Süttib umbes üheks See aitab vältida liiga tugevat pingutamist.
Page 42
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- TÖÖRIISTA KASUTAMINE tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Kruvikeeraja režiim ► Joon.11 Asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse ja suruge tööriistale.
Page 43
VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DFT022F DFT044F DFT084F DFT126F Усилие затяжки Жесткое соединение 0,5 - 2 Н·м 1 - 4 Н·м 3 - 8 Н·м 5 - 12 Н·м Мягкое соединение 0,5 - 2 Н·м 1 - 4 Н·м...
Page 45
Сразу после окончания работ не прикасай- ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- тесь к головке или детали. Они могут быть ции во время фактического использования очень горячими, что приведет к ожогам кожи. электроинструмента может отличаться от заяв- Всегда закрепляйте обрабатываемые детали в ленного значения в зависимости от способа тисках...
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- не был виден. В противном случае аккумуля- дению имущества. Это также автоматически анну- торный блок может выпасть из инструмента и лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное нанести травму вам или другим людям. устройство Makita. •...
Page 47
Включение ламп ПРИМЕЧАНИЕ: Если во время зарядки индика- торная лампа не загорается или мигает, это свиде- ► Рис.5: 1. Передняя лампа тельствует о возможном дефекте аккумулятора. В таком случае необходимо обратиться в местный ВНИМАНИЕ: сервисный центр. • Не смотрите непосредственно на свет или Эксплуатация...
Page 48
ЖКИ индикатор ► Рис.6: 1. ЖК-индикатор ЖКИ индикатор предназначен для индикации следующих функций инструмента. С ЖК- а а/ а а Ф С Н ЖК- а З а Да а а а А а а а а а а а а а...
Page 49
установки пониженного крутящего момента затяжки. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Совместите желтую линию с нужным числом на шкале моментов затяжки. Работа в режиме шуруповерта Вставьте блок аккумуляторов, и убедитесь в установке крутящего момента затяжки с помощью устройства для проверки крутящего ► Рис.11 момента затяжки. Вставьте...
ные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется...
Page 52
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885443C980 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20190415 www.makita.com...