Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M1808DA
Handling instructions
en
zh
使用說明書
ko
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
Petunjuk pemakaian
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M1808DA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI M1808DA

  • Page 1 M1808DA Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน Petunjuk pemakaian...
  • Page 4 (8 mm) (6 mm)
  • Page 6 sec. sec. sec.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
  • Page 10: Additional Safety Warnings

    English 5) Battery tool use and care ADDITIONAL SAFETY WARNINGS a) Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer. 1. Always charge the battery at a temperature of 0°C–40°C. A charger that is suitable for one type of battery pack A temperature of less than 0°C will result in over charging may create a risk of fi...
  • Page 11: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 21. Always switch off and wait for the bit to come to a ○ Make sure that any swarf and dust falling on the power complete stop before removing the tool from workpiece. tool during work do not collect on the battery. 22.
  • Page 12: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY NAMES OF PARTS (Fig. 1–Fig. 28) TRANSPORTATION Upper end of base When transporting a lithium-ion battery, please observe the Battery ass’y following precautions. WARNING Head cover Scale Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output Name plate Template guide...
  • Page 13: Specifications

    To reduce the risk of injury, user must read Weight 2.2 kg (BSL36B18) instruction manual. NOTE Always wear eye protection. Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. Always wear hearing protection. CHARGING Direct current Before using the power tool, charge the battery as follows.
  • Page 14 English Table 1 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks 1 second.
  • Page 15: Installing And Removing Bits

    English INSTALLING AND REMOVING BITS How to make the batteries perform longer. (1) Recharge the batteries before they become completely WARNING exhausted. Be sure to switch power OFF and pull out the battery to When you feel that the power of the tool becomes avoid serious trouble.
  • Page 16 (2) Trimmer guide (Standard accessory) 5. Adjusting the rotation speed The guide is handy when used in processing of materials The M1808DA has an electronic control system that such as trimming and beveling of plywood. allows rotation speed changes. Fit the trimmer guide on the base ass’y with knob bolt As shown in Fig.
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    English (1) Keep the bit separated from the workpieces and hold the body fi rmly before switch is turned on. (Fig. 23) (2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on the base ass’y). To obtain maximum cutting eff ectiveness, feed the trimmer in conformance with the feed directions shown in Fig.
  • Page 18: Troubleshooting

    ○ To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ○ All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact HiKOKI Authorized Service Center.
  • Page 19 The charger’s vents are blocked, causing its Avoid blocking the vents. internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a HiKOKI Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low. Replace the battery with one that has has switched off...
  • Page 20 中國語 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 一般安全規則 起或攜帶工具前, 請確認開關是在 「off」 (關閉) 的位置。 警告 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 閱讀本電動工具提供的所有安全警告、指示、說明 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 和規範。 意外發生。 未遵守下列之說明可能導致觸電、火災及 / 或嚴重傷 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 害。 或扳手。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 能導致人員傷害。 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 的控制。 1) 工作場所安全 f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 保持您的頭髮、衣服遠離轉動部位。 雜亂或昏暗的區域容易發生意外。 寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。...
  • Page 21 中國語 h) 保持把手和握持面乾燥、清潔,且未沾到油脂 充電式修剪機安全警告 和潤滑油。 滑溜的把手和握持面在操作時會有安全上的問 1. 進行切割配件可能接觸到暗線的操作時,請握著 題,且可能造成本工具意外失去控制。 電動工具的絕緣手柄表面。 5) 電池式工具的使用及注意事項 接觸到“通電”電線的切割配件可能使電動工具 a) 需再充電時,僅能使用製造商指定的充電器。 的金屬零件“通電” ,而造成操作人員觸電。 因充電器僅適合同一型式的電池組,若使用任 2. 使用夾具或其他可實施的方式將工件固定並支撐 何其它電池組時,將導致起火的危險。 在穩定的平台上。 b) 使用電動工具時,僅能使用按照其特性設計的 用手握住工件或用身體抵住工件會使其不穩定, 電池組。 並可能導致失去控制。 因使用其它任何電池組時,將導致人員傷害及 3. 在剛操作後,刀刃和軸、筒夾螺帽、筒夾錐會非 起火的危險。 常熱。避免因任何原因徒手觸碰刀刃。 c) 當電池組不在使用時,需保存遠離其它的金屬 4. 使用適合工具速度的正確長柄直徑的鑽頭。 物件,例如:迴紋針、錢幣、鑰匙、圖釘、螺 附加安全警告 釘,或類似能造成端子與端子間連接的其它較 小金屬物件。 因電池組端子間短路時,將導致燃燒或起火的...
  • Page 22 中國語 使用外部集塵設備時,用外部集塵設備的軟管連 鋰離子電池使用注意事項 接適配器。 14. 小心處理鑽頭。 為延長使用壽命,鋰離子電池備配停止輸出的保護 15. 在操作之前, 請仔細檢查鑽頭是否有破裂或損壞。 功能。 立即更換破裂或損壞的鑽頭。 若是在使用本產品時發生下列 1 至 3 的情況,即使 16. 避免切割釘子。在操作之前,檢查並移除工作材 按下開關,馬達也可能停止。這並非故障,而是啟 料上的所有釘子。 動保護功能的結果。 17. 操作時請務必牢牢地握住本工具。否則可能會導 1. 在殘留的電池電力即將耗盡時,馬達會停止。 致事故或受傷。 (圖 23) 在這種情況下,請立即予以充電。 18. 在打開開關之前,確保鑽頭未與工作材料接觸。 2. 若工具超過負荷,馬達亦可能停止。在這種情況 19. 在實際的工作材料上使用本工具之前,請先讓工 下,請鬆開工具的開關,試著消除超過負荷的原 具運行一段時間。注意是否有振動或搖晃,這可 因。之後您就可以再度使用。 能表示鑽頭安裝不正確。 3.
  • Page 23 中國語 注意 警告 1. 若電池滲漏出的液體進入您的眼睛,請勿搓揉眼 ○ 使用前,請檢查連接的 USB 電纜是否有缺陷或損 睛,並以自來水等乾淨清水充分沖洗,立刻送醫。 壞。 若不加以處理,液體可能會導致眼睛不適。 使用有缺陷或損壞的 USB 電纜可能會導致冒煙或 2. 若液體滲漏至您的皮膚或衣物,請立即以自來水 起火。 等清水沖洗。 ○ 產品不使用時,請用橡膠蓋蓋住 USB 端口。 上述情況可能會使皮膚受到刺激。 USB 端口堆積灰塵可能會導致冒煙或起火。 3. 若初次使用電池時發現生銹、異味、過熱、褪色、 註 變形及 或其他異常情況時,請勿使用並將該電 ○ USB 充電期間有可能偶爾停頓。 池退還給供應商或廠商。 ○ 當 USB 裝置未被充電時,請從充電器取出 USB 裝置。...
  • Page 24 18 V 警告 無負荷速度 10000 - 30000 / 分 以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前 筒夾錐容積 8 mm, 6 mm 或 1/4" 明白其意義。 主機身衝程 40 mm 1.7 kg (BSL1850C) M1808DA: 修剪機 重量 2.2 kg (BSL36B18) 使用前請詳讀使用說明書。 註 : 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。 始終佩戴眼部保護裝置。 充 電 始終佩戴聽力保護裝置。 直流電流...
  • Page 25 中國語 表 1 充電信號燈的指示 閃爍 亮起 0.5 秒, 熄滅 0.5 秒。 (熄滅 間 0.5 秒) 充電前 插入電源 ( 紅 ) 閃爍 亮起 0.5 秒,熄滅 1 秒。 (熄滅 間 1 秒) 電池容量少於 50% ( 藍 ) 亮起 1 秒,熄滅 0.5 秒。 (熄滅 間 0.5 秒) 閃爍...
  • Page 26 中國語 鑽頭的安裝和拆卸 怎樣讓電池使用時間更長。 (1) 在電池電量完全耗盡之前給電池充電。 警告 在感覺工具的動力變弱時,停止使用工具並為電 務必關閉電源並取出電池,以避免發生嚴重的故 池充電。如果繼續使用工具消耗電流,可能會造 障。 成對電池的損壞,電池使用壽命會縮短。 1. 使用鎖銷安裝(圖 6) (2) 避免在高溫下充電。 (1) 從機身拆卸底座組件。 充電電池在剛使用後會發熱。如果在電池剛使用 (2) 將刀刃深深地插入筒夾錐孔中。 (從筒夾螺帽側 後為電池充電,電池的內部化學物質的性能會下 面的距離為 15 mm 以上。 ) 降,電池使用壽命會縮短。請先將電池放置一會 (3) 在刀刃插入並按下鎖銷固定軸的狀態下,使用 兒,待電池冷卻後再進行充電。 23 mm 扳手以順時針方向(從本工具下方看)牢 注意 固地旋緊筒夾螺帽。 (圖 6) ○ 電池因長時間放置在直射陽光處遭到日曬或剛使 (4)...
  • Page 27 該導架在加工諸如膠合板的修邊和斜切之類的材 下方的定位孔中,然後進行安裝以覆蓋底座組件 料時很方便。 的前面。 用旋鈕螺栓 (B) 將修剪機導架固定在底座組件上。 (2) 使用隨附的旋鈕螺栓(D)將碎屑收集器孔固定 旋鬆旋鈕螺栓(B)以上下移動修剪機導架。 到機身的螺絲孔。 旋鬆旋鈕螺栓(C) ,然後轉動止動螺絲以移動導 5. 調整轉速 銷。 (圖 13) M1808DA 具有允許轉速變化的電子控制系統。 移動導銷後,旋緊旋鈕螺栓(C)將其固定。 如 圖 22 所示,撥盤位置「1」表示最小速度, 如 圖 14 所示,將底座組件的底部牢固地裝到材 而位置「6」表示最大速度。 料的加工表面。使用導銷將修剪機沿著材料的邊 6. 切割 緣進給。 注意 (3) 直導架(標準附件) ○ 操作本工具時請戴上防護鏡。 用途:...
  • Page 28 中國語 ○ 請限制單次切割的切割深度在 5 mm 以下。 LED 燈警示信號(見圖 29) ○ 切割深凹槽時,請重複切割 2 或 3 次。 深切割操作會使本工具難以控制,並且可能會使 該產品配備有保護工具本身及電池的功能。當觸發 馬達過載,從而導致故障。 任意安全保護功能時,任意 LED 指示燈將按表 3 所 ○ 快速向前移動本工具可能會導致切割品質不佳, 述閃爍。 或者損壞鑽頭或馬達。過慢向前移動本工具可能 在這種情況下,請按照糾正措施中的說明進行操作。 會燙傷並破壞切割。 註 正確的進給速度將取決於鑽頭尺寸、工作材料類 必要時在停止操作工具約兩秒鐘後,LED 燈會熄 型和切割深度。在實際的工作材料上開始切割之 滅,並且電源會關閉。 前,建議先在一塊廢木料上切割一個樣本。這將 這意味著電源即將耗盡或電池過熱。 精確顯示切割的外觀以及使您能夠檢查尺寸。 在這種情況下, 請讓電池冷卻後再充電以供使用。 ○...
  • Page 29 則本公司無法保證充電式工具的性能及操作安 存放鋰離子電池 全。 存放鋰離子電池前,確保其已完全充電。 電池在低電力的狀態下長期存放(3 個月以上) , 可能會導致性能劣化,電池的使用時間顯著降低 註 : 或無法再進行充電。 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予 然而,反覆將電池充電和暫停充電二至五次,可 更改。 能會改善電池使用時間的顯著降低情況。 疑難排解 警告 ○ 為避免因意外啟動而導致受傷,在進行任何調整之前,請關閉開關,並從電源上拔下插頭或從主機身取 出電池。 ○ 所有電氣或機械維修只能由合格的維修技術人員進行。請聯繫 HiKOKI 授權服務中心。 1. 電動工具 情況 可能原因 解決方法 工具無法運轉 無剩餘電池電量 為電池充電。 電池未安裝牢固。 推動電池直至聽到咔噠一聲。 電源關閉。 按下電源按鈕以打開電源。 工具突然停止 工具負擔過重 除去造成工具負擔過重的問題。 在操作過程中,減輕施加的壓力。...
  • Page 30 直射且通風良好的位置進行冷卻。 即使電池已充滿電,電 電池壽命已耗盡。 更換新的電池。 池的使用時間仍然很短。 電池的充電時間很長。 電池、充電器或周圍環境的溫度非常 在室內或其他較溫暖的環境進行電池的 低。 充電。 充電器的通風口被堵塞,造成其內部組 避免堵塞通風口。 件過熱。 冷卻風扇未運轉。 聯繫 HiKOKI 授權服務中心以進行修理。 USB 電源燈已關閉,且 電池容量已變低。 更換為有剩餘電量的電池。 USB 裝置已停止充電。 將充電器的電源插頭插入電源插座。 即使 USB 裝置已完成充 USB 電源燈亮起綠色,表示可以進行 這不是故障。 電,USB 電源燈仍無法 USB 充電。 關閉。 不清楚什麼是 USB 裝置 即使充電完成,USB 電源燈仍無法關...
  • Page 31 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 일반적인 안전 수칙 및 /또는 배터리 팩을 연결하거나 툴 을 들거나 운 반 하기 전에 스위치가 O F F 위치에 있는지 경고! 확인하십시오. 이 전동 툴과 함께 제공된 모든 안전 경고 사항과 지침, 그림 손가락을...
  • Page 32 한국어 5) 배터리 도구 사용 및 관리 추가 안전 경고 a) 제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오. 한 종류의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리 1. 항상 0℃-40℃의 온도에서 배터리를 충전하십시오. 0℃ 팩에 사용될 때 화재 위험을 발생시킬 수 있습니다. 미만의 온도는 과충전으로 이어지므로 위험합니다. 40℃ b) 구...
  • Page 33 한국어 24. 움직이는 부품을 만지지 마십시오. 5. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량 시가 라이터 소켓에 직접 공구의 움직이는 부품 근처에 손이나 손가락 또는 기타 연결하지 마십시오. 신체 부위를 대지 마십시오. 6. 배터리를 지정된 목적 이외의 목적으 로 사 용하지 25. 공구를 홀로 방치하지 마십시오. 전원을 끄십시오. 마십시오.
  • Page 34 (그림 26-b) 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. ○ USB 장치 재충전 방법 (그림 27) ○ USB 장치 충전이 완료된 경우 (그림 28) M1808DA: 충전 트리머 부품 명칭 (그림 1-그림 28) 부상당할 위험을 줄이려면 사용자는 사용 설명서를 읽어야 됩니다. 배터리...
  • Page 35 가능한 한 빨리 배터리를 충전하십시오. 1.7 kg (BSL1850C) 중량 2.2 kg (BSL36B18) 배터리 잔량이 없음 참고 HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고 기본 부속품 있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 제품 포장에는 본체 (1대) 외에 86페이지에 나열된 부속품이 포함되어 있습니다.
  • Page 36 한국어 (2) 충전식 배터리의 온도 및 충전 시간 관련 온도 및 충전 시간은 표 2와 같습니다. 표 2 충전기 UC18YSL3 배터리 유형 Li-ion 배터리를 충전할 수 0℃-50℃ 있는 온도 충전 전압 14.4 다중 볼트 BSL14xx 시리즈 BSL18xx 시리즈 시리즈 배터리 (4셀) (8셀) (5셀)
  • Page 37 한국어 (1) 템플릿 가이드(기본 부속품) 비트 설치 및 제거 템플릿을 사용하면 여러 개의 재료를 하나의 동일한 모양으로 처리할 수 있어 편리합니다. 경고 (이 경우 6 × 6 mm 직선 비트를 사용할 수 있습니다.) 전원 스위치를 'OFF' 상태에 두고 배터리를 빼야 사고를 본체에서...
  • Page 38 나사 구멍에 고정합니다. 5. 회전 속도 조정 LED 조명 경고 신호(그림 29) M1808DA는 회전 속도를 변경할 수 있는 전자 제어 시스템을 갖추고 있습니다. 본 제품에는 배터리뿐 아니라 제품 자체를 보호할 수 있도록 그림 22와 같이, 최소 속도에는 위치 “1” 에 다이얼을...
  • Page 39 ○ 실수로 시동하여 상해를 입지 않으려면, 조정 작업을 하기 전에 반드시 스위치를 끄고 전원에서 플러그를 빼거나 배터리를 본체에서 분리하십시오. ○ 모든 전기나 기계 수리는 자격을 갖춘 서비스 기술자에게만 받도록 합니다. HiKOKI 공인 서비스 센터에 문의하십시오. 1. 전동 공구 고장 증상...
  • Page 40 낮습니다. 충전하십시오. 충전기의 통풍구가 막혀 있어 내부 부품이 통풍구 막힘을 제거하십시오. 과열되었습니다. 냉각 팬이 작동하지 않습니다. HiKOKI 공인 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. USB 전원 램프가 꺼지고 배터리의 용량이 부족합니다. 용량이 남아 있는 배터리로 교체하고. USB 장치 충전이 충전기의 전원 플러그를 전기 콘센트에...
  • Page 41 Tiếng Việt b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG kính bảo vệ mắt. Trang thiết bị bảo vệ như khẩu trang, giày an toàn CẢNH BÁO! chống trượt, nón bảo hộ hoặc dụng cụ bảo vệ tai Vui lòng đọc tất cả...
  • Page 42 Tiếng Việt Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụ điện CẢNH BÁO AN TOÀN ĐỐI VỚI MÁY kém. CẮT MÉP KHÔNG DÂY f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ. Dụng cụ cắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng 1.
  • Page 43 Tiếng Việt 14. Bảo quản các mũi cắt thật cẩn thận. 1. Khi thời lượng sử dụng pin hết, động cơ sẽ ngừng. 15. Kiểm tra kỹ mũi cắt xem có nứt hoặc hư hỏng gì không Trong trường hợp này cần sạc pin ngay. trước khi vận hành.
  • Page 44 Tiếng Việt ○ Để tránh hiện tượng đoản mạch, cần nạp pin vào dụng TÊN CỦA CÁC BỘ PHẬN cụ hoặc gắn cẩn thận nắp pin để cất giữ cho đến khi (HÌNH 1–HÌNH 28) không nhìn thấy lỗ thông gió. LIÊN QUAN ĐẾN VẬN CHUYỂN PIN Đầu trên của chân đế...
  • Page 45: Các Biểu Tượng

    Luôn đeo kính bảo vệ mắt. Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trư. Luôn đeo thiết bị bảo vệ tai.
  • Page 46 Tiếng Việt Bảng 1 Dấu hiệu đèn chỉ thị sạc Sáng trong 0,5 giây. Không sáng trong Trước khi Nhấp nháy 0,5 giây. (tắt trong 0,5 giây) Đã cắm vào nguồn điện sạc pin (ĐỎ) Nhấp nháy Sáng trong 0,5 giây. Không sáng trong (XANH 1 giây.
  • Page 47 Tiếng Việt LẮP VÀ THÁO MŨI CẮT Cách kéo dài tuổi thọ pin (1) Sạc pin trước khi chúng hoàn toàn cạn kiệt. CẢNH BÁO Khi bạn cảm thấy công suất của dụng cụ trở nên yếu Đảm bảo TẮT nguồn và rút pin ra để tránh sự cố hơn, ngừng sử...
  • Page 48 Lắp thanh dẫn máy cắt mép vào chân đế bằng bu lông 5. Điều chỉnh tốc độ quay vặn (B). Kiểu M1808DA có hệ thống điều khiển điện tử cho Nới lỏng bu lông vặn (B) để di chuyển lên xuống thanh phép thay đổi tốc độ quay.
  • Page 49 Tiếng Việt TÍN HIỆU CẢNH BÁO ĐÈN LED (HÌNH 29) Sản phẩm này có chức năng được thiết kế để tự bảo vệ dụng cụ này cũng như pin. Khi bất kỳ chức năng bảo vệ nào được kích hoạt, thì mọi đèn LED cũng sẽ nhấp nháy như...
  • Page 50: Khắc Phục Sự Cố

    Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của Các phụ tùng của máy này được liệt kê ở trang 87. HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể Để biết chi tiết về từng loại đầu mũi, vui lòng liên hệ với thay đổi mà...
  • Page 51 Quạt làm mát không chạy. Liên hệ với Trung tâm Bảo hành ủy quyền của HiKOKI để sữa chữa. Tắt đèn nguồn USB và Dung lượng pin gần hết. Thay pin bằng pin còn điện năng.
  • Page 52 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการ คํ...
  • Page 53 ไทย การใช เ ครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ ทํ า งานที ่ แ ตกต า งไปจากสิ ่ ง ที ่ ก ํ า หนดไว เ หล า คํ า เตื อ นด า นความปลอดภั ย สํ า หรั บ เครื ่ อ งทํ า บั ว ไร ส าย นั...
  • Page 54 ไทย 12. ให แ น ใ จว า ได ใ ส แ บตเตอรี ่ ไ ว แ น น หนาดี แ ล ว ถ า หากแบตเตอรี ่ เ กิ ด 29. รั ก ษาขั ้ ว ต อ ของเครื ่ อ งมื อ (แบตเตอรี ่ เ มาท ) ไม ใ ห ม ี เ ศษไม ห รื อ เศษ หลวม...
  • Page 55 ไทย ○ สํ า หรั บ การขนส ง ไปต า งประเทศ คุ ณ ต อ งปฏิ บ ั ต ิ ต ามกฎหมายสากล 6. อย า ใช แ บตเตอรี ่ ส ํ า หรั บ วั ต ถุ ป ระสงค ท ี ่ น อกเหนื อ จากที ่ ร ะบุ และกฎหรื...
  • Page 56 สเกลวั ด ป า ยชื ่ อ แผ น เทมเพลต M1808DA: เครื ่ อ งทํ า บั ว ไร ส าย หน า ป ด สกรู เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งจากการบาดเจ็ บ ผู  ใ ช จ ะต อ งอ า นคู  ม ื อ...
  • Page 57 กะพริ บ เป น สี ฟ  า เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง ราย เมื ่ อ รี ช าร จ แบตเตอรี ่ จ นเต็ ม แล ว ไฟแสดงสถานะการชาร จ จะสว า ง...
  • Page 58 ไทย (2) ขึ ้ น อยู  ก ั บ อุ ณ หภู ม ิ แ ละเวลาการชาร จ แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร จ ได อุ ณ หภู ม ิ แ ละเวลาการชาร จ จะเป น ค า ที ่ แ สดงในตารางที ่ 2 ตารางที...
  • Page 59 ไทย 3. ทิ ศ ทางการติ ด ตั ้ ง ชุ ด ประกอบฐาน (รู ป ที ่ 4) เมื ่ อ ต อ งการถอดดอกสว า นสามารถทํ า ตามขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง ดอก ตํ า แหน ง สวิ ต ช ส ามารถเปลี ่ ย นได ต ามความชอบโดยเปลี ่ ย นทิ ศ ทาง สว...
  • Page 60 5. การปรั บ ความเร็ ว การหมุ น การใช ง าน: รุ  น M1808DA มี ร ะบบควบคุ ม ไฟฟ า ซึ ่ ง ทํ า ให เ ปลี ่ ย นความเร็ ว รอบได ○ สะดวกต อ การใช ง านแบบแนวตรง เช น การตั ด เฉี ย ง การไสร อ ง และ...
  • Page 61 ไทย สั ญ ญาณเตื อ นไฟ LED (รู ป ที ่ 29) ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ป ระกอบด ว ยฟ ง ก ช ั น ที ่ อ อกแบบมาเพื ่ อ ให ป  อ งกั น ตั ว เครื ่ อ ง มื...
  • Page 62 หมายเหตุ เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด จํ า เพาะนี ้ จ ึ ง อาจเปลี ่ ย นแปลงได โดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Page 63 พั ด ลมทํ า ความเย็ น ไม ท ํ า งาน ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เพื ่ อ ทํ า การซ อ มแซม...
  • Page 64 Bahasa Indonesia 3) Keselamatan pribadi PERINGATAN UMUM KESELAMATAN a) Tetaplah waspada, lihat apa yang Anda kerjakan, PENGGUNAAN PERKAKAS LISTRIK dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik. PERINGATAN Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda lelah Baca seluruh peringatan keselamatan, instruksi, atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol, ilustrasi dan spesifi...
  • Page 65 Bahasa Indonesia d) Simpan perkakas listrik yang tidak dipakai dari 6) Servis jangkauan anak-anak dan jangan izinkan orang a) Servislah perkakas listrik Anda oleh teknisi yang tidak mengerti penggunaan perkakas perbaikan yang berkualifi kasi hanya listrik atau petunjuk ini untuk mengoperasikan menggunakan komponen pengganti...
  • Page 66 Bahasa Indonesia 9. Saat menggunakan unit ini secara terus-menerus, unit 26. Perkakas listrik dilengkapi dengan sirkuit perlindungan dapat mengalami kelebihan panas dan mengakibatkan suhu untuk melindungi motor. Pekerjaan secara terus kerusakan pada motor dan sakelar. Oleh karena itu, menerus dapat menyebabkan suhu unit meningkat, yang setiap kali rumahan memanas, istirahatkan alat untuk akan mengaktifkan sirkuit perlindungan suhu dan secara sementara waktu.
  • Page 67 Bahasa Indonesia 2. Jangan menusuk baterai dengan benda tajam, seperti TERKAIT PENGANGKUTAN BATERAI paku, memukul dengan martil, menginjak, atau LITHIUM-ION melempar atau membiarkan baterai terkena goncangan fi sik yang parah. Ketika mengangkut baterai lithium-ion, harap perhatikan 3. Jangan gunakan baterai yang tampak rusak atau tindakan pencegahan berikut ini.
  • Page 68 Berikut simbol yang digunakan untuk mesin. Baterai dasar Pastikan bahwa Anda memahami artinya sebelum digunakan. Penutup kepala Skala Panduan template Pelat nama M1808DA: Pemangkas Nirkabel Sekrup Putaran Untuk mengurangi risiko cedera, pengguna Template Motor harus membaca manual instruksi. Bagian rack Panduan pemangkas Pakai selalu pelindung mata.
  • Page 69 (Lihat Tabel 1) pengembangan HiKOKI yang berkelanjutan, spesifi kasi (1) Lampu indikator pengisian daya di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. Indikasi dari lampu pengisian daya akan ditampilkan seperti yang ditunjukkan dalam Tabel 1, sesuai kondisi pengisi daya atau baterai yang dapat diisi ulang.
  • Page 70 Bahasa Indonesia (2) Terkait suhu dan waktu pengisian daya baterai isi ulang Suhu dan waktu pengisian daya akan seperti yang ditampilkan dalam Tabel 2. Table 2 Pengisi daya UC18YSL3 Tipe baterai Li-ion Suhu baterai dapat diisi 0°C–50°C ulang Voltase pengisian 14,4 daya Seri BSL14xx...
  • Page 71 Bahasa Indonesia MEMASANG DAN MELEPAS MATA CARA MEMAKAI PEMANGKAS 1. Menyesuaikan kedalaman pemotongan (Gbr. 9) (1) Letakkan perkakas di atas permukaan kayu yang rata. PERINGATAN (2) Miringkan tuas pengunci ke arah sisi pelepas, dan putar Pastikan untuk mematikan daya (OFF) dan mengeluarkan baut kenop (A) untuk menurunkan unit hingga ujung baterai untuk menghindari masalah serius.
  • Page 72 Dalam kasus seperti itu, biarkan baterai mendingin lalu 5. Menyesuaikan kecepatan putaran isi kembali untuk digunakan. M1808DA memiliki sistem kontrol elektronik yang memungkinkan perubahan kecepatan rotasi. Seperti ditunjukkan dalam Gbr. 22, posisi dial "1" untuk kecepatan minimum, dan posisi "6" untuk kecepatan maksimum.
  • Page 73 Pada kesempatan sebelum, selama, dan setelah pengoperasian. CATATAN PERHATIAN Karena program penelitian dan pengembangan HiKOKI Bersihkan serpihan atau debu apa pun yang mungkin yang terus menerus, spesifi kasi di sini dapat berubah tanpa telah terkumupul pada terminal. pemberitahuan sebelumnya.
  • Page 74: Penyelesaian Masalah

    ○ Untuk menghindari cedera akibat penyalaan yang tidak disengaja, matikan sakelar (OFF) dan cabut steker dari sumber listrik atau lepaskan baterai dari bodi utama sebelum melakukan penyesuaian. ○ Semua perbaikan listrik atau mekanis harus dilakukan hanya oleh teknisi servis yang berkualifi kasi. Hubungi Pusat Layanan Resmi HiKOKI. 1. Perkakas daya Gejala...
  • Page 75 Ventilasi pengisi terhalang dan Hindari menghalangi ventilasinya. menyebabkan komponen internalnya menjadi terlalu panas. Kipas pendingin tidak bekerja. Hubungi Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk perbaikan. Lampu daya USB telah Kapasitas baterai sudah rendah. Ganti baterai dengan baterai yang masih padam dan perangkat USB memiliki kapasitas.
  • Page 76 ‫ﯾﺤﺪث اﻧﺴﺪاد ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺸﺎﺣﻦ، ﻣﻤﺎ ﯾﺆدي إﻟﻰ ﺳﺨﻮﻧﺔ‬ .‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﺑﺸﻜﻞ زاﺋﺪ‬ ‫ﻟﻠﻘﯿﺎم‬ ‫اﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺻﯿﺎﻧﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺘﺒﺮﯾﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ‬ HiKOKI .‫ﺑﺎﻹﺻﻼﺣﺎت‬ .‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﺑﺄﺧﺮى ﺑﮭﺎ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺘﺒﻘﯿﺔ‬ .‫أﺻﺒﺤﺖ ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺗﻢ إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻋﻦ‬...
  • Page 77 ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ وﻗﻮع اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﺪاﯾﺔ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ اﻟﻌﺮﺿﻲ، ﻗﻢ ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻔﺘﺎح أو إزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ أو إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻣﻦ اﻟﮭﯿﻜﻞ‬ ○ .‫اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺈﺟﺮاء أﯾﺔ ﺗﻌﺪﯾﻼت‬ .HiKOKI ‫ﯾﺠﺐ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﺠﻤﯿﻊ اﻹﺻﻼﺣﺎت اﻟﻤﯿﻜﺎﻧﯿﻜﯿﺔ أو اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﯿﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺆھﻠﯿﻦ ﻓﻘﻂ. ﺗﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﺪى‬ ○ ‫. اﻟﻌﺪة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬...
  • Page 78 ‫اﻟﺘﻘﻄﯿﻊ‬ ‫)اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫إﺷﺎرات ﺗﺤﺬﯾﺮ ﺿﻮء‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ .‫ارﺗﺪي واﻗﻲ اﻟﻌﯿﻦ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬه اﻷداة‬ ○ ‫ﯾﺤﺘﻮى ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﯿﺰة وﺟﻮد وﻇﺎﺋﻒ ﺻ ُ ﻤﻤﺖ ﻟﺘﺤﻤﻲ اﻷداة ﻧﻔﺴﮭﺎ‬ ‫اﺑﻖ ﯾﺪﯾﻚ ووﺟﮭﻚ واﻷﺟﺰاء اﻷﺧﺮى ﻣﻦ ﺟﺴﺪك ﺑﻌﯿ ﺪ ً ا ﻋﻦ اﻟﻠﻘﻢ وأﯾﺔ‬ ○...
  • Page 79 ‫ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ .‫ﺻﺤﯿﺢ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام أداة اﻟﺘﮭﺬﯾﺐ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻘﺎﻟﺐ‬ ‫ﻧﻈﺎ ﻣ ًﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﯾﺘﯿﺢ ﺗﻐﯿﯿﺮات‬ ‫ﯾﺘﻀﻤﻦ اﻟﻄﺮاز‬ M1808DA ‫)اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﺑﺴﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ ‫ﺛﺒﺖ اﻟﻘﺎﻟﺐ ﻓﻲ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﻌﻤﻞ. ﻗﻢ ﺑﺘﻐﺬﯾﺔ أداة اﻟﺘﮭﺬﯾﺐ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﺘﺤﺮك‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص اﻟﻤﺘﺪرج‬...
  • Page 80 ‫ﻣﺎ ﯾﺘﻌﻠﻖ ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة وﻣﺪة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺳﻮف ﺗﺼﺒﺢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ووﻗﺖ اﻟﺸﺤﻦ ﻛﻤﺎ ھﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول‬ ‫اﻟﺠﺪول‬ ‫اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ UC18YSL3 ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ Li-ion ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ‬ – ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﮭﺪ اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ 14.4 ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ...
  • Page 81 ‫، وﻓﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺳﻮف ﺗ ُ ﻮﺿﺢ دﻻﻻت ﻣﺼﺒﺎح ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﺪول‬ ○ .‫ﻣﮭﺎم اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺨﺸﺒﯿﺔ اﻟﻤﺮﺗﻜﺰة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺨﺪﯾﺪ واﻟﺸﻄﻒ‬ .‫ﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ أو اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﻟﻄﺮاز‬ M1808DA ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﮭﺪ اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ‬ ‫/دﻗﯿﻘﺔ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ ﺑﺪون ﺣﻤﻞ‬ 30000 – 10000 ‫ﺑﻮﺻﺔ‬...
  • Page 82 ‫أﺳﻤﺎء اﻷﺟﺰاء )اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﯾﺒﯿﻦ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎﻛﯿﻨﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻚ ﺗﻔﮭﻢ ﻣﻌﻨﺎھﺎ‬ .‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ ‫: أداة ﺗﮭﺬﯾﺐ ﻻﺳﻠﻜﯿﺔ‬ M1808DA ‫زر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء رأس‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﯿﻞ ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ، ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻗﺮاءة دﻟﯿﻞ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺳﻢ‬...
  • Page 83 ‫اﺣﻔﻆ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﺑﻌﯿ ﺪ ً ا ﻋﻦ اﻟﻨﯿﺮان ﻓﻮر ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺗﺴﺮب أو راﺋﺤﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ أﺑ ﺪ ً ا إﻟﻰ ﻟﻤﺲ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ أﺑ ﺪ ً ا ﯾﺪك أو أﺻﺎﺑﻌﻚ أو أي أﺟﺰاء أﺧﺮى ﻣﻦ ﺟﺴﺪك ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻛﺮﯾﮭﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Page 84 ‫( اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪة اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ واﻟﻌﻨﺎﯾﺔ ﺑﮭﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮات ﺳﻼﻣﺔ إﺿﺎﻓﯿﺔ‬ ‫أ( ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﺣﺮص داﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﻦ 0 درﺟﺔ‬ .‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ. درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ 0 درﺟﺔ‬ ‫ﻣﺌﻮﯾﺔ...
  • Page 85 ‫ت( ﻣﻨﻊ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﻘﺼﻮد. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﯾﺮات اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ و/أو ﺣﺰﻣﺔ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ، واﻻﻟﺘﻘﺎط أو ﺣﻤﻞ اﻷداة‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ ‫ﯾﺆدي ﺣﻤﻞ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻣﻊ وﺟﻮد إﺻﺒﻌﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻔﺘﺎح أو‬ ‫ﻗﻢ...
  • Page 86 M1808DA (2JCP) (JCP) (NNP) (NN) 1 / ― * ― 1 / ― * 6 mm 8 mm 1 / ― * 1 / ― * ― 1/4" ― ― BSL1850C ― ― UC18YSL3 ― ― ― * The included collet chuck will diff er according to region.
  • Page 87 377127 377129 377128 377126 377131 BSL36..18 BSL18.. UC18YSL3 (14.4 V–18 V) 337108...
  • Page 88 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99740531 F Printed in China...

This manual is also suitable for:

M 1808da

Table of Contents