Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Contenu de L'emballage Page
    • Recommandations
    • 3 Guide D'installation Et D'utilisation

      • Emplacement du Coffret de Commande Ei
      • Installation de la Cellule Ei
      • Installation du Détecteur de Débit
      • Connexion du Coffret de Commande Ei
    • 4 Paramétrage de L'électrolyseur Au Sel Ei

      • Description du Panneau de Contrôle Ei
      • Choix de la Langue
      • Réglage de L'horloge (CLOCK)
      • Réglage du Programmateur (TIMER)
      • Mise en Route Manuelle
      • Utilisation D'une Horloge Externe (Coffret de Commande de la Fi Ltration)
      • Ajuster la Production de Chlore
    • 5 Connexion À un Contrôleur Externe (Domotique)

      • Paramétrer Le Type de Contrôleur
      • Précautions À Prendre Lors du Câblage D'un Contrôleur
      • Vérifi Cation du Câblage Et des Connexions
    • 6 Équilibre de L'eau

    • 7 Messages D'erreur Et Avertissements : Signifi Cation

      • Controler Sel
      • Aucun Debit
      • Defaut Prod
      • Verifier Cellule
      • Inversion
    • 8 Sécurité D'usage

    • 9 Maintenance

      • Inspection Et Nettoyage de L'électrode
      • Batterie / Mémoire
      • Entretien / Hivernage
    • 10 Garantie

  • Español

    • Contenido del Embalaje Página
    • 2 Recomendaciones

    • 3 Guía de Instalación y de Uso

      • Emplazamiento de la Unidad de Mando Ei
      • Instalación de la Célula Ei
      • Instalación del Detector de Caudal
      • Conexión de la Unidad de Mando Ei
    • 4 Confi Guración del Clorador Salino Ei

      • Descripción del Panel de Control Ei
      • Elección del Idioma
      • Ajuste del Reloj (CLOCK)
      • Ajuste del Programador (TIMER)
      • Puesta en Marcha Manual
      • Uso de un Reloj Externo (Unidad de Mando de la Fi Ltración)
      • Ajuste de la Producción de Cloro
    • 5 Conexión a un Controlador Externo (Domótica)

      • Confi Gurar el Tipo de Controlador
      • Precauciones Durante el Cableado de un Controlador
      • Comprobación del Cableado y de las Conexiones
    • 6 Parámetros del Equilibrio del Agua

    • 7 Mensajes de Error y Avisos: Signifi Cado

      • Controlar Sal
      • Fallo Caudal
      • Fallo Prod
      • Revisar Celula
      • Inversión
    • 8 Seguridad de Uso

    • 9 Mantenimiento

      • Inspección y Limpieza del Electrodo
      • Batería / Memoria
      • Mantenimiento / Hibernación
    • 10 Garantía

  • Deutsch

    • 1 Inhalt der Verpackung

    • 2 Empfehlungen

    • 3 Installations- und Benutzungshandbuch

      • Einbauort der Ei Schalteinheits
      • Installation der Ei Zelle
      • Installation des Durchfl Usswächters
      • Anschluss der Ei Schalteinheit
    • 4 Einstellung des Ei Salz-Elektrolysegerätes

      • Beschreibung der Ei Bedienungskonsole
      • Sprachauswahl
      • Uhrzeiteinstellung (CLOCK)
      • Programmreglereinstellung (TIMER)
      • Manuelle Inbetriebnahme
      • Benutzung einer Externen Uhr (Fi Lter-Schaltkasten)
      • Anpassung der Chlorproduktion
    • 5 Anschluss an einen Externen Controller (Hausautomatisierung)

      • Einstellung der Controllerart
      • Zu Treffende Vorsichtsmaßnahmen bei der Verkabelung eines Controllers
      • Überprüfung der Verkabelung und der Anschlüsse
    • 6 Gleichgewicht des Wassers

    • 7 Bedeutungen der Fehlernachrichten und Warnhinweise

      • Salz Prufen
      • Kein Durchfluss
      • Prod. Fehler
      • Zelle Kontr
      • Umkehr
    • 8 Gebrauchssicherheit

    • 9 Wartung

      • Inspektion und Reinigung der Elektrode
      • Batterie / Speicher
      • Instandhaltung / Einwinterung
    • 10 Garantie

  • Italiano

    • 1 Contenuto Dell'imballaggio

    • 2 Raccomandazioni

    • 3 Guida D'installazione E D'utilizzo

      • Ubicazione del Pannello DI Comando Ei
      • Installazione Della Cellula Ei
      • Installazione del Rilevatore DI Portata
      • Collegamento del Pannello DI Comando Ei
    • 4 Confi Gurazione Dello Sterilizzatore a Sale Ei

      • Descrizione del Quadro DI Controllo Ei
      • Selezione Della Lingua
      • Regolazione Dell'orologio (CLOCK)
      • Regolazione del (TIMER)
      • Avviamento Manuale
      • Utilizzo DI un Orologio Esterno (Pannello DI Comando del Fi Ltraggio)
      • Regolare la Produzione DI Cloro
    • 5 Collegamento Ad un Controller Esterno (Domotica)

      • Confi Gurare Il Tipo DI Controller
      • Precauzioni da Prendere Durante Il Cablaggio DI un Controller
      • Verifi Ca del Cablaggio E Dei Collegamenti
    • 6 Equilibrio Dell'acqua

    • 7 Messaggi D'errori Ed Avvisi : Signifi Cati

      • Vedi Sale
      • Nessun Flusso
      • Diffeto Prod
      • Verif. Cella
      • Inversione
    • 8 Sicurezza D'uso

    • 9 Manutenzione

      • Ispezione E Pulizia Dell'elettrodo
      • Batteria / Memoria
      • Manutenzione / Svernamento
    • 10 Garanzia

  • Português

    • 1 Conteúdo da Embalagem

    • 2 Recomendações

    • 3 Guia de Instalação E de Utilização

      • Instalação da Caixa de Comando Ei
      • Instalação da Célula Ei
      • Instalação Do Detector de Débito
      • Ligação da Caixa de Comando Ei
    • 4 Parametrização Do Electrolisador de Sal Ei

      • Descrição Do Painel de Controlo Ei
      • Selecção Do Idioma
      • Regulação Do Relógio (CLOCK)
      • Regulação Do Temporizador (TIMER)
      • Colocação Em Funcionamento Manual
      • Utilização de um Relógio Externo (Caixa de Comando da Fi Ltragem)
      • Ajustar a Produção de Cloro
    • 5 Ligação a um Controlador Externo (Domótica)

      • Parametrizar O Tipo de Controlador
      • Precauções a Ter Em Conta Aquando da Ligação de um Controlador
      • Verifi Cação Dos Cabos E das Conexões
    • 6 Equilíbrio da Água

    • 7 Mensagens de Erro E Avisos : Signifi Cado

      • Controlar Sal
      • Fallo Caudal
      • Fallo Prod
      • Revisar Celula
      • Inversión
    • 8 Segurança Na Utilização

      • Manutenção
      • Inspecção E Limpeza Do Eléctrodo
      • Bateria / Memória
      • Manutenção / Hibernação
      • Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Notice de montage et d'utilisation
(à conserver précieusement)
Français : page
......................................................................................
Instructions for installation and use
(to be kept in a safe place)
English : page
.........................................................................................
Instrucciones de montaje y de uso
(a guardar cuidadosamente)
Español : página
...........................................................................
Montage- und Gebrauchsanleitung
(Bitte sicher aufbewahren)
Deutsch : seite
....................................................................................
Istruzioni per il montaggio e per l'uso
(conservare accuratamente)
Italiano : pagina
.............................................................................
Montage- und gebruikshandleiding
(zorgvuldig bewaren)
Nederlands : bladzijde
..................................................
Instruções de montagem e de utilização
(guarde em lugar seguro)
Português : página
...............................................................
FR
3
EN
19
ES
35
DE
51
IT
67
NL
83
PT
99

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zodiac EI

  • Page 1 Notice de montage et d’utilisation (à conserver précieusement) Français : page ..................Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page ..................Instrucciones de montaje y de uso (a guardar cuidadosamente) Español : página ................
  • Page 2: Table Of Contents

    Désormais votre piscine ne sera plus que source de détente et de bien-être, puisque Ei vous libère des contraintes de traitement manuel et vous procure une eau saine, limpide et plus naturelle toute la saison. Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice avant l’installation et l’utilisation de votre électrolyseur au sel Ei.
  • Page 3: Contenu De L'emballage Page

    1 x kit détecteur de débit (détecteur, téfl on, adaptateur & collier de prise en charge) 1 x réducteur pour tuyauterie DN 50 mm (installé dans le collier de la cellule Ei) 1 x réducteur pour tuyauterie 1 1/2’’ avec son joint d’étanchéité (version anglaise «UK») 1 x cellule Ei avec son collier de prise en charge «Quick Fix»...
  • Page 4: Recommandations

    à au moins 3,5 mètres de la piscine. Danger électrique Le coffret de commande Zodiac Ei ne doit pas être en contact avec l’eau et doit être installé à au moins 3,5 mètres du volume d’eau de la piscine.
  • Page 5: Guide D'installation Et D'utilisation

    1. Choisissez un endroit approprié pour installer le support de fi xation murale du coffret de commande Ei. Celui-ci devrait être placé à moins de 1,8 m de la cellule (longueur maxi du câble de cellule) et idéalement dans le local technique abritant le système de fi ltration ou à proximité de l’unité...
  • Page 6: Installation De La Cellule Ei

    > Si le débit du système de fi ltration est inférieur à 18 m /h, il n’est pas indispensable d’installer la cellule Ei sur un bypass. L’installation en bypass devient obligatoire si le débit est supérieur à 18 m 1. Repérez une section de tuyau rectiligne (horizontal...
  • Page 7: Installation Du Détecteur De Débit

    Une fois le détecteur de débit installé sur son collier de prise en charge (se servir de bande téfl on pour l’étanchéité au niveau des fi letages), raccorder son câble au coffret de commande Ei à laide de sa prise rapide type « jack».
  • Page 8: Connexion Du Coffret De Commande Ei

    3.4 Connexion du coffret de commande Ei L’appareil Zodiac Ei est prévu pour fonctionner uniquement sous une tension de 220-240 Vac 50 Hz. L’appareil Zodiac Ei est prévu pour fonctionner uniquement sous une tension de 220-240 Vac 50 Hz. RAPPEL : L’installation et l’utilisation de l’électrolyseur au sel Ei doivent IMPÉRATIVEMENT respecter les conseils du présent manuel.
  • Page 9: Choix De La Langue

    REMARQUE IMPORTANTE : Votre électrolyseur Zodiac Ei est équipé d’une mémoire interne. Lors de la première connexion électrique de Ei (ou lors d’une remise en route), il est important de laisser l’appareil sous tension durant au moins 24 heures d’affi lée (alimentation permanente ou marche forcée).
  • Page 10: Réglage Du Programmateur (Timer)

    4.4 Réglage du programmateur (TIMER) L’électrolyseur Ei dispose de 2 programmateurs (Timers) qui peuvent être programmés de façon à faire fonctionner la production de chlore sur un temps différencié de celui de la fi ltration, et ce jusqu’à 2 fois par jour.
  • Page 11: Mise En Route Manuelle

    Cette fonction peut être très utile pour effecteur des tests. NOTE : L’électrolyseur Ei est équipé d’une sécurité à la surproduction de chlore qui a pour effet de le couper automatiquement au delà de 30 heures de production continue.
  • Page 12: Connexion À Un Contrôleur Externe (Domotique)

    Lorsqu’il est connecté à un contrôleur, l’électrolyseur Ei se comporte en « esclave» et répond aux demandes. Dans ce cas les paramètres des programmateurs («TIMER ») sont ignorés et le niveau de production de chlore ne peut être modifi é sur le coffret de commande Ei. Les autres fonctions seront cependant toujours accessibles.
  • Page 13: Vérifi Cation Du Câblage Et Des Connexions

    3. Si la connexion échoue, éteignez les deux appareils et refaites un essai (étapes 1 et 2). NOTE : Pour des raisons de sécurité, le Zodiac Ei se met automatiquement en arrêt («OFF ») si la communication entre l’électrolyseur et le contrôleur externe est perdue.
  • Page 14: Équilibre De L'eau

    L’équilibre de l’eau Chlore libre Acide Salinité (alcalinité ou (taux de cyanurique pouvoir tampon) calcaire) (stabilisant) mg/L – ppm °f (ppm) °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 Valeurs 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 <...
  • Page 15: Defaut Prod

    > La pression de l’eau dans la cellule Ei ne doit pas dépasser 2,75 bar (275 kPa ou 40 PSI). > Vérifi er la cellule Ei périodiquement pour s’assurer qu’il n’y ait pas de débris que la fi ltration aurait pu laisser passer et/ ou qu’il n’y ait pas de dépôt calcaire sur l’électrode.
  • Page 16: Maintenance

    2 cycles de fi ltration et en cas de coupure totale du courant secteur. 9.3 Entretien / Hivernage Si votre piscine est hivernée (niveau d’eau baissé et tuyauterie vidangée), votre électrolyseur Ei devra être arrêté. Il n’est pas nécessaire de retirer l’électrode Ei.
  • Page 17: Garantie

    Client, par l’Utilisateur fi nal ou par un tiers mettent fi n automatique- TRi PRO). Enregistrez votre produit sur notre site Internet : - Soyez les premiers à être informés des nouveautés Zodiac et de nos promotions. - Aidez-nous à améliorer sans cesse la qualité de nos produits. www.zodiac-poolcare.com Toutes les demandes de prise en garantie doivent être adressées...
  • Page 18 Thank you for choosing the Ei chlorine generator for your pool maintenance. From now on your pool will be only a source of relaxation and wellbeing, as your Ei will free you of the tedious manual treatment whilst providing healthy, clear and more natural water throughout the season.
  • Page 19: Package Contents Page

    1 x fl ow detector kit (detector, tefl on, adapter & adapter ring) 1 x reducer for DN 50 mm piping (Installed in the ring of the Ei cell) 1 x reducer for 1 1/2 ‘’ piping with pressure seal (‘UK’ English version) 1 x Ei cell with ‘Quick Fix’...
  • Page 20: Recommendations

    3, 5 meters away from the pool. Electrical hazard The Zodiac Ei Power pack must not come into contact with water and should be installed at least 3.5 metres from the inside wall of your swimming pool. Should a lack of water be detected, the unit’s electronic fl ow switch is designed to turn off the system.
  • Page 21: Installation And User Guide

    Installation and user guide The following steps will help you get up and running with your new Ei salt water chlorinator. WARNING! The installation and use of Ei salt water chlorinators must comply with the instructions and recommendations presented in this manual. For additional information, please contact your professional pool retailer.
  • Page 22: Ei Cell Installation

    > If the fi ltering system fl ow is below 18 m3/h, it will not be essential to install the Ei cell on a bypass. Bypass installation is required when the fl ow exceeds 18 m 1. Identify a straight segment of pipework (preferably...
  • Page 23: Flow Meter Installation

    fl ow). Once the fl ow meter is installed on the paddle clamp (use Tefl on tape on the screw-thread to ensure watertightness), connect the wiring to the Ei power pack using the quick ‘JACK’ plug.
  • Page 24: Ei Power Pack Connection

    3.4 Ei power pack connection The Ei Zodiac appliance is designed to operate only with a 220-240 Vac 50 Hz. power supply. The Ei Zodiac appliance is designed to operate only with a 220-240 Vac 50 Hz. power supply. IMPORTANT: The installation and use of Ei salt water chlorinators must comply with the instructions and recommendations presented in this manual.
  • Page 25: Language Selection

    IMPORTANT REMARK: Your Ei Zodiac chlorinator is equipped with an internal memory. During the fi rst Ei electrical connection (Or upon re-initializing) it is important to leave the power on for at least 24 hours uninterrupted (permanent power supply or forced operation). This will ensure that the internal accumulator will be suffi...
  • Page 26: Setting The Timer

    4.4 Setting the timer The Ei chlorinator is equipped with 2 timers that can be programmed so as to release chlorine during time periods that are different from the fi ltration time, and this, up to twice per day. Note that the timer periods must be included within the fi ltration periods (no chlorine will be released when the fi...
  • Page 27: Manual Start-Up

    4.6 External clock use (fi ltration control box) In some cases, it may be necessary to link the Ei appliance to an external clock (coupled to the fi ltering system). In this case, the chlorine production can only be carried out within fi ltering operational times Process: 1.
  • Page 28: Connecting To An External Timer (Home Automation)

    Zodiac Ei unit has been cut off. When the Ei chlorinator is connected to a controller it is in slave mode and responds to requests. In this case the Ei Timer settings are ignored and the chlorine production level cannot be changed.
  • Page 29: Checking Wiring And Connections

    2. Remove the small white plug located on the lower metal panel of the Ei power pack (2). 3. Remove the 4 screws maintaining the dark grey cover of the Ei power pack (3). Ribbon cable 4. Carefully open up the Ei control box cover then remove with care the ribbon cable connecting the 2 electronic cards.
  • Page 30: Water Balance

    Water balance Free chlorine Cyanuric Salt level (total alkalinity) (total acid hardness) (stabiliser) mg/L – ppm °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 °f (ppm) Recommended 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 < 50 (80 - 150) (100 - 300) values...
  • Page 31: Output Fault

    > Water pressure in the Ei cell must not exceed 2.75 bar (275 kPa or 40 PSI). > Check the Ei cell regularly to ensure there is no debris that the fi lter may not have stopped and/or that there is no scale deposit on the electrodes.
  • Page 32: Maintenance

    IMPORTANT NOTE: If the water is too hard (highly calcareous water TH > 40 °f or 400 ppm), it is possible to alter the length of the polarity inversion cycles on your Ei chlorinator in order to obtain a better self-cleaning effect on the electrode. If this is the case contact your reseller.
  • Page 33: Warranty

    Register your product on our website: - You will be the fi rst to be informed of new Zodiac products and special offers. - You can help us to constantly improve our product quality. www.zodiac-poolcare.com For any warranty issue, please contact your local dealer.
  • Page 34 A partir de ahora, su piscina sólo será una fuente de relajación y de bienestar, dado que el Ei le ahorra muchas de las operaciones de tratamiento manual y le ofrece un agua sana, cristalina y más natural durante toda la temporada.
  • Page 35: Contenido Del Embalaje Página

    1 x reductor para tubería 1 1/2 ‘’ con junta de estanqueidad (versión inglesa “UK”) 1 x célula Ei con su collarín de toma de carga «Quick Fix» 1 x corona de ø 22 m/m con broca de centrado (instalación célula Ei y detector de caudal)
  • Page 36: Recomendaciones

    3,5 metros de la piscina como mínimo. Peligro eléctrico La unidad de mando Zodiac Ei no debe estar en contacto con el agua y debe instalarse a 3,5 metros como mínimo de la línea de agua de la piscina.
  • Page 37: Guía De Instalación Y De Uso

    3.1 Emplazamiento de la unidad de mando Ei 1. Prevea un lugar adecuado para instalar el soporte de fi jación mural de la unidad de mando Ei. Éste deberá colocarse a menos de 1,8 m de la célula (longitud máxima del cable de la célula) y preferiblemente en el local técnico donde esté...
  • Page 38: Instalación De La Célula Ei

    DN50 mm insertado en la parte inferior del collar de toma de carga. 4. Coloque la parte inferior del collarín de la célula Ei en el tramo donde desea instalarlo en el tubo de retorno. Atención: coloque el collarín al revés, con los dos pequeños orifi cios hacia arriba.
  • Page 39: Instalación Del Detector De Caudal

    Una vez instalado el detector de caudal en su collarín de toma de carga (utilizar la cinta de Tefl ón que se incluye para la estanqueidad de las roscas), conecte su cable a la unidad de mando Ei utilizando la...
  • Page 40: Conexión De La Unidad De Mando Ei

    3.4 Conexión de la unidad de mando Ei El clorador Ei ha sido diseñado para funcionar únicamente con una tensión de 220-240 Vca 50 Hz. El clorador Ei ha sido diseñado para funcionar únicamente con una tensión de 220-240 Vca 50 Hz.
  • Page 41: Elección Del Idioma

    4.2 Elección del idioma El idioma por defecto del clorador Ei es el francés. No obstante, el aparato puede mostrar la mayoría de los mensajes en los siguientes idiomas: francés, inglés, español, italiano, alemán, holandés y afrikáner. Para seleccionar el idioma: 1.
  • Page 42: Ajuste Del Programador (Timer)

    4.4 Ajuste del programador (TIMER) El clorador Ei dispone de 2 programadores (Timers) que pueden programarse con objeto de hacer funcionar la producción de cloro en un tiempo diferente al de la fi ltración, con dos franjas diarias de funcionamiento.
  • Page 43: Puesta En Marcha Manual

    4.6 Uso de un reloj externo (unidad de mando de la fi ltración) En algunos casos, puede ser necesario conectar el clorador Ei a un reloj externo (dependiente de la fi ltración). En este caso, la producción de cloro sólo podrá realizarse dentro de las franjas horarias de funcionamiento de la fi...
  • Page 44: Conexión A Un Controlador Externo (Domótica)

    Cuando está conectado a un controlador, el clorador Ei se comporta como “esclavo” y responde a las órdenes del controlador. En este caso, los parámetros de los programadores (“TIMER”) son ignorados y el nivel de producción de cloro no puede modifi carse desde la unidad de mando Ei. No obstante, las demás funciones estarán siempre accesibles.
  • Page 45: Comprobación Del Cableado Y De Las Conexiones

    Hilo negro en el borne “0V” del Ei 5.4 Comprobación del cableado y de las conexiones Cuando se establece la conexión entre el controlador externo y el clorador Ei, ésta debe probarse. 1. Encienda el controlador externo y luego el Zodiac Ei.
  • Page 46: Parámetros Del Equilibrio Del Agua

    Parámetros del equilibrio del agua Cloro libre Ácido Salinidad (alcalinidad o cianúrico (índice de cal) poder tampón) (estabilizante) °f (ppm) mg/L – ppm °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 Valores 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 <...
  • Page 47: Fallo Prod

    > Durante un contralavado de fi ltro (backwash), es obligatorio apagar el clorador Ei (botón > No frote los electrodos con un cepillo ni con cualquier objeto metálico para no deformarlos. > La temperatura máxima admisible del agua que pasa por la célula Ei no debe superar los 40 °C para un rendimiento óptimo.
  • Page 48: Mantenimiento

    6. Vuelva a enroscar el anillo de apriete, conecte nuevamente los conectores del cable de la célula y coloque de nuevo la protección. Ponga en marcha la fi ltración y el clorador Ei. 7. Confi rme la producción de cloro y los parámetros de funcionamiento en la unidad de mando Ei. Los ajustes del reloj se guardarán automáticamente.
  • Page 49: Garantía

    Cualquier modifi cación realizada en los productos por parte del clien- Registre su producto en nuestro sitio web: - Agilice el proceso de reparación en garantía en caso necesario. - Manténgase informado sobre los productos y promociones Zodiac. www.zodiac-poolcare.com Todas las solicitudes de garantía deben enviarse al distribuidor.
  • Page 50 Wir danken Ihnen, dass Sie das Ei Salz-Elektrolysegerät für die Pfl ege Ihres Schwimmbeckens ausgewählt haben. Ihr Schwimmbad wird von nun an eine Quelle der Entspannung und des Wohlbefi ndens sein, denn Ei befreit Sie von den Zwängen der manuellen Behandlung und verschafft Ihnen ein gesundes, klares und natürlicheres Wasser...
  • Page 51: Inhalt Der Verpackung

    1 x Bausatz Durchfl ussdetektor (Detektor, Tefl on, Adapter & Aufnahmeschelle) 1 x Reduzierstück für die Rohrleitung DN 50 mm (in der Schelle der Zelle des Ei installiert) 1 x Reduzierstück für die Rohrleitung 1 1/2 ‘’ mit seiner Dichtung (englische Version ‘UK’) 1 x Ei Zelle mit ihrer «Quick Fix»...
  • Page 52: Empfehlungen

    3,5 Meter Entfernung vom Schwimmbad befi nden. Gefahr durch elektrischen strom Die Schalteinheit des Zodiac Ei darf nicht in Kontakt mit Wasser kommen und muss in einem Mindestabstand von 3,5 Meter vom Schwimmbecken entfernt installiert werden. Falls ein Mangel an Wasser auftritt, ist der elektronische Wächter so entworfen worden, dass er das System stoppt.
  • Page 53: Installations- Und Benutzungshandbuch

    Installations- und benutzungshandbuch Die folgenden Schritte helfen Ihnen, Ihr neues Zodiac Ei Salz-Elektrolysegerät in Betrieb zu nehmen und zu benutzen. WARNUNG! Die Installation und die Benutzung des Ei Salz-Elektrolysegerätes müssen UNBEDINGT die Ratschläge des vorliegenden Handbuchs respektieren. Kontaktieren Sie für mehr Informationen Ihren Schwimmbad-Fachhändler.
  • Page 54: Installation Der Ei Zelle

    > Falls die Leistung des Filtersystems niedriger als 18 m /h ist, ist es nicht zwingend notwendig, die Ei Zelle in einem Bypass zu installieren. Die Installation in einem Bypass wird obligatorisch, falls die Leistung über 18 m /h liegt.
  • Page 55: Installation Des Durchfl Usswächters

    Steckern und Buchsen, wie nachstehend angegeben (rot mit rot, schwarz mit schwarz und blau mit blau). 12. Bringen Sie die Abdeckung wieder auf der Ei Elektrode an und führen Sie das Kabel durch die dafür vorgesehene Aussparung auf der Seite der Elektrode (8).
  • Page 56: Anschluss Der Ei Schalteinheit

    3.4 Anschluss der Ei schalteinheit Das Zodiac Ei Gerät ist allein für einen Betrieb unter 220-240 Vac 50 Hz Spannung vorgesehen. Das Zodiac Ei Gerät ist allein für einen Betrieb unter 220-240 Vac 50 Hz Spannung vorgesehen. ERINNERUNG: Die Installation und die Benutzung des Ei Salz-Elektrolysegerätes müssen UNBEDINGT die Ratschläge des vorliegenden Handbuchs respektieren.
  • Page 57: Sprachauswahl

    4.2 Sprachauswahl Die Standardsprache von Ihrem Ei Gerät ist Französisch. Das Gerät ist aber in der Lage, die meisten Nachrichten in folgenden Sprachen anzuzeigen: Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch und Afrikaans. Um die Sprache auszuwählen: 1. Versorgen Sie das EI mit Strom.
  • Page 58: Programmreglereinstellung (Timer)

    4.4 Programmreglereinstellung (TIMER) Das Ei Elektrolysegerät verfügt über 2 Programmregler (Timer), die so programmiert werden können, dass sie die Chlorproduktion zu unterschiedlichen Zeiten als die Filtration in Betrieb nehmen, und dies bis zu zweimal pro Tag. Achtung, die Zeitfenster der Programmierung müssen innerhalb der von der Filtration liegen (keine Chlorproduktion, wenn die Filteranlage nicht läuft).
  • Page 59: Manuelle Inbetriebnahme

    4.6 Benutzung einer externen uhr (fi lter-schaltkasten) In bestimmten Fällen kann es sich als notwendig erweisen, das Ei an eine externe Uhr anzuschließen (abhängig von der Filterung). In diesem Fall muss die Chlorproduktion kann nur innerhalb der Betriebszeiten der Filterung erfolgen.
  • Page 60: Anschluss An Einen Externen Controller (Hausautomatisierung)

    Stromversorgung des externen Controllers und der Zodiac Ei Einheit abgestellt haben. Das Ei Elektrolysegerät verhält sich, wenn es an einen Controller angeschlossen ist, wie ein „Diener“ und befolgt die Anweisungen des Controllers. In diesem Fall werden die Parameter der Programmregler (‘TIMER’) ignoriert und das Niveau der Chlorproduktion kann an der Ei Schalteinheit nicht abgeändert...
  • Page 61: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Anschlüsse

    3. Fall der Anschluss fehlschlägt, schalten Sie die beiden Geräte aus und machen Sie noch einen Test (Schritt 1 und 2). ANMERKUNG: Aus Sicherheitsgründen stellt sich das Zodiac Ei automatisch aus (‘OFF’), wenn die Kommunikation zwischen dem Elektrolysegerät und dem externen Controller verloren gegangen ist.
  • Page 62: Gleichgewicht Des Wassers

    Gleichgewicht des wassers Freies Chlor Cyanursäure Salzhaltigkeit (Alkalität oder (Kalkgehalt) (stabilisierend) Pufferfähigkeit) mg/L – ppm °dH (ppm) °dH (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m Empfohlene 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 < 50 Werte (80 - 150) (100 - 300)
  • Page 63: Prod. Fehler

    > Behandeln Sie die Elektroden nicht mit einer Bürste oder einem anderen Metallgegenstand, deformieren Sie sie nicht. > Die zulässige Höchsttemperatur des Wassers, das durch die Ei Zelle fl ießt, darf für einen optimalen Ertrag 40 °C nicht überschreiten. > Der Wasserdruck in der Ei Zelle darf 2,75 bar (275 kPa oder 40 PSI) nicht überschreiten.
  • Page 64: Wartung

    Wartung Um Ihr Zodiac Ei Gerät in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, es regelmäßig zu warten. 9.1 Inspektion und reinigung der elektrode In den Zonen, in denen das Wasser kalkhaltig ist (hoher TH), kann es sein, dass die Ei Elektrode gereinigt werden muss.
  • Page 65: Garantie

    Produkten ausgeführt hat, führen zum automatischen Verfallen Registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer Website: - Sie werden vorrangig über die Zodiac-Neuheiten und über unsere Sonderangebote informiert. - Helfen Sie uns, die Qualität unserer Produkte ständig zu verbessern. www.zodiac-poolcare.com Richten Sie alle Garantieanfragen an Ihren Händler.
  • Page 66 Grazie per aver scelto lo sterilizzatore a sale Ei per la manutenzione della Vostra piscina. D’ora in poi la Vostra piscina sarà solo fonte di relax e benessere, poiché Ei Vi libera dai vincoli del trattamento manuale e Vi procura un’acqua pulita, limpida e più...
  • Page 67: Contenuto Dell'imballaggio

    1 x riduttore per tubatura 1 1/2 ‘’ con giunto a tenuta (versione inglese ‘UK’) 1 x cellula Ei con collare di presa «Quick Fix» 1 x sega a campana diametro 22 mm (installazione cellula Ei e rilevatore di portata)
  • Page 68: Raccomandazioni

    3,5 metri dalla piscina. Pericolo elettrico Il pannello di comando Zodiac Ei deve entrare in contatto con l’acqua e deve essere installato ad almeno 3,5 metri dal volume d’acqua della piscina. In caso di rilevamento di mancanza d’acqua l’interruttore elettronico di portata è concepito per arrestare il sistema.
  • Page 69: Guida D'installazione E D'utilizzo

    1. Scegliete un luogo appropriato per installare il supporto di fi ssaggio murale del pannello di comando Ei. Questo dovrà essere posizionato a meno di 1,8 m dalla cellula (lunghezza massima del cavo della cellula) e idealmente nel locale tecnico che ospita il sistema di fi ltraggio o vicino all’unità...
  • Page 70: Installazione Della Cellula Ei

    DN50 mm inserito nella parte inferiore del collare di presa. 4. Posizionate la parte inferiore del collare della cellula Ei nella posizione dove si desidera installarlo sul tubo. Attenzione, posizionate il collare a rovescio, con i due piccoli fori rivolti verso l’alto! Utilizzate un pennarello o un punteruolo per segnare la posizione...
  • Page 71: Installazione Del Rilevatore Di Portata

    Una volta che il rilevatore di portata è installato sul suo collare di presa (servirsi di nastro tefl on per la tenuta a livello delle fi lettature), collegare il suo cavo al pannello di comando Ei servendosi della presa rapida tipo « jack ».
  • Page 72: Collegamento Del Pannello Di Comando Ei

    Ei in funzione. Confi gurazione dello sterilizzatore a sale Ei 4.1 Descrizione del quadro di controllo Ei Lo schema qui sotto Vi indica le funzionalità del quadro di controllo del Vostro apparecchio Ei: 1 Schermo LCD 2 Spie di produzione del cloro (1a arancione ed altre 4 verdi) 3 Voyant rouge «Flow»...
  • Page 73: Selezione Della Lingua

    4.2 Selezione della lingua La lingua per default del Vostro apparecchio Ei è il francese. Tuttavia l’apparecchio è capace di visualizzare la maggior parte dei messaggi nelle lingue seguenti: Francese, Inglese, Spagnolo, Italiano, Tedesco, Olandese ed Afrikaans. Per scegliere la lingua: 1.
  • Page 74: Regolazione Del (Timer)

    4.4 Regolazione del (TIMER) Lo sterilizzatore Ei dispone di 2 timer che possono essere programmati in modo da far funzionare la produzione di cloro in un tempo differenziato da quello del fi ltraggio, e ciò fi no a due volte al giorno.
  • Page 75: Avviamento Manuale

    fi ltrazione). In questo caso, la produzione di cloro potrà effettuarsi solo all’interno dei range orari di funzionamento della fi ltrazione. Procedura: 1. Avviate la fi ltrazione della piscina per far sì che lo sterilizzatore Ei si accenda (inizializzazione durante 5 secondi). 2. Avviate lo sterilizzatore Ei (tasto ) e regolate il livello di produzione di cloro desiderato (tasto ).
  • Page 76: Collegamento Ad Un Controller Esterno (Domotica)

    Zodiac Ei. Quando è collegato ad un controller, lo sterilizzatore Ei si comporta da « slave » e risponde alle richieste. In questo caso i parametri dei timer sono ignorati ed il livello di produzione del cloro non può...
  • Page 77: Verifi Ca Del Cablaggio E Dei Collegamenti

    Filo nero al morsetto ‘0V’ dell’Ei 5.4 Verifi ca del cablaggio e dei collegamenti Quando il collegamento tra il controller esterno e lo sterilizzatore Ei è stabilito, questo deve essere testato. 1. Avviare il controller esterno poi lo Zodiac Ei.
  • Page 78: Equilibrio Dell'acqua

    L’equilibrio dell’acqua Cloro libero Acido Salinità (alcalinità o (tasso cianurico potere tampone) di calcare) (stabilizzante) mg/L – ppm °f (ppm) °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 Valori 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 <...
  • Page 79: Diffeto Prod

    > La pressione dell’acqua nella cellula Ei non deve superare 2,75 bar (275 kPa o 40 PSI). > Verifi care la cellula Ei periodicamente per assicurarsi che non ci siano detriti che il fi ltraggio avrebbe potuto lasciar passare e/o che non ci sia un deposito calcare sugli elettrodi.
  • Page 80: Manutenzione

    6. Riavvitare l’anello di chiusura, ricollegare il cavo della cellula e rimettere la maschera di protezione. Mettere il fi ltraggio e poi lo sterilizzatore Ei in funzione. 7. Confermare la produzione di cloro ed i parametri di funzionamento sul pannello di comando Ei. Le regolazioni dell’orologio sono salvate automaticamente.
  • Page 81: Garanzia

    Cliente, dell’Utilizzatore fi nale o di un terzo pongono automati- Registra il tuo prodotto sul nostro sito: - Sarete il primo ad essere informato riguardo alle novità Zodiac ed alle nostre promozioni. - Aiutateci a migliorare continuamente la qualità dei nostri prodotti.
  • Page 82 U hebt gekozen voor het Ei elektrolysetoestel met zout voor het onderhoud van uw zwembad en we wensen u hiervoor te bedanken. Voortaan zal uw zwembad nog meer een oord zijn van welzijn en ontspanning. Immers, uw Ei apparaat zal ervoor zorgen dat u niet langer meer verplicht bent de waterbehandeling handmatig te regelen.
  • Page 83 1 x muurbevestiging met schroeven 1 x debietsensorset (sensor, tefl on, passtuk & klem) 1 x verloopstuk voor leiding ND 50 mm (geïnstalleerd in de klem van de Ei cel) 1 x verloopstuk voor leiding 1 1/2 ‘’ met dichtingsring (Engelse versie ‘UK’) 1 x Ei cel met zijn boormof «Quick Fix»...
  • Page 84 3,5 m afstand van het zwembad bevinden. Elektrische gevaren Het Zodiac Ei bedieningskastje mag niet met het water in aanraking komen en het moet opgesteld worden op een afstand van minstens 3,5 m van het watervolume van het zwembad. Het systeem wordt automatisch uit dienst gezet zodra de elektronische debietcontrole watergebrek detecteert.
  • Page 85 Handleiding voor installatie en gebruik Om uw nieuw Zodiac Ei elektrolysetoestel met zout te installeren en het te gebruiken dient u de diverse stappen die hierna worden beschreven in acht te nemen. WAARSCHUWING! Bij het installeren en het gebruik van het Ei elektrolysetoestel met zout is het STRIKT NOODZAKELIJK de richtlijnen vermeld in deze handleiding in acht te nemen.
  • Page 86 Verwijder het passtuk voor buizen DN50 mm uit het onderste deel van de klem. 4. Wanneer u uw Ei elektrolysetoestel installeert op een leiding van het type ND50 mm brengt u het verloopstuk met het merkteken « EU » aan in het onderste deel van de boormal ( Voor een leiding van 1 1/2 ‘’...
  • Page 87 (rood met rood, zwart met zwart en blauw met blauw). 12. Plaats de beschermkap opnieuw op de Ei elektrode en voer de kabel doorheen de hiervoor voorziene opening op de zijkant van de elektrode (8).
  • Page 88 3.4 Aansluiten van het Ei bedieningskastje Het Ei apparaat is uitsluitend geschikt om te werken op een spanning van 220-240 VAC 50 Hz. Het Ei apparaat is uitsluitend geschikt om te werken op een spanning van 220-240 VAC 50 Hz.
  • Page 89 4.2 Keuze van de taal Het Frans is de systeemgekozen taal van uw Ei apparaat. Het apparaat biedt evenwel de mogelijkheid om de meeste berichten in de volgende talen aan te duiden: Frans, Engels, Spaans, Italiaans, Duits, Nederlands en Afrikaans.
  • Page 90 Let op, de tijdsintervallen van de programmering zullen moeten begrepen zijn binnen deze van de werking van de fi lterinstallatie ( geen chloorproductie wanneer de fi ltratie niet werkt). BELANGRIJK: het gebruik van de timer is VERPLICHT als het Ei elektrolysetoestel is aangesloten op een permanente elektriciteitsbron.
  • Page 91 4.6 Toepassing van een extern uurwerk (bedieningsbord fi lterinstallatie) In bepaalde gevallen kan het nodig zijn het Ei apparaat te koppelen aan een extern uurwerk (aansluiting op het fi ltersysteem). In dit geval moet de chloorproductie kan slechts plaatsvinden binnen de functioneringsperiodes van het fi...
  • Page 92 Zodiac EI eenheid uitgeschakeld is. Als het elektrolysetoestel Ei aangesloten wordt op een controlesysteem, dan gedraagt het zich als « slaaf » en geeft het antwoord op wat wordt gevraagd. In dit geval wordt geen rekening gehouden met de parameters van de (‘TIMER’) programmering en de chloorproductie kan niet gewijzigd worden vanaf...
  • Page 93 Zwarte draad aan klem ‘0V’ van Ei 5.4 Controle van bedrading en verbindingen Zodra de verbinding tussen het extern controlesysteem en het Ei elektrolysetoestel gerealiseerd is moet de werking ervan getest worden. 1. Schakel het eerst het extern controlesysteem in en daarna de Zodiac Ei.
  • Page 94 Waterevenwicht Vrije Chloor Cyaanzuur Zoutgehalte (alkaliniteit of (hardheid) (stabilisator) bufferwaarde) mg/L – ppm °f (ppm) °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 Aanbevolen 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 < 50 waarden (80 - 150) (100 - 300) De chloorproductie Corrector...
  • Page 95 > De waterdruk ter hoogte van de Ei cel mag niet hoger zijn dan 2,75 bar (275 kPa of 40 PSI). > Controleer de Ei cel regelmatig om er zeker van te zijn dat er geen vuil, dat eventueel door de fi lter niet weerhouden werd, in terecht gekomen is en/of er zich geen kalkneerslag op de elektrode vormt.
  • Page 96 Onderhoud Om uw Zodiac Ei apparaat in optimale conditie te houden bevelen we u aan het regelmatig te onderhouden. 9.1 Controle en reiniging van de elektrode In de zones waar het water zeer kalkhoudend is (hoge TH) kan het nodig zijn de Ei elektrode te reinigen.
  • Page 97 Alle wijzigingen die door de klant, de eindgebruiker of een derde op Registreer uw product op onze website: - U wordt als eerste geïnformeerd over de nieuwigheden van Zodiac en onze aanbiedingen. - Help ons om voortdurend de kwaliteit van onze producten te verbeteren.
  • Page 98 Os nossos agradecimentos pela sua escolha do electrolisador de sal Ei para a manutenção da sua piscina. Doravante a sua piscina será destinada exclusivamente ao repouso e bem-estar uma vez que o Ei o libertará dos constrangimentos do tratamento manual, e providencia-lhe uma água sã, límpida e mais natural ao longo de toda a estação.
  • Page 99: Conteúdo Da Embalagem

    1 x redutor para tubagens 1 1/2 ‘’ com união de estanquicidade (versão inglesa ‘UK’) 1 x célula Ei com a sua tomada em carga «Quick Fix» 1 x serra de trépano de 22 mm (instalação da célula Ei e detector de débito)
  • Page 100: Recomendações

    3,5 metros da piscina. Perigo eléctrico A caixa de comando Zodiac Ei não deverá estar em contacto com a água e deverá estar instalada a um mínimo de 3,5 metros do volume de água da piscina.
  • Page 101: Guia De Instalação E De Utilização

    3.1 Instalação da caixa de comando Ei 1. Escolha um local apropriado para instalar o suporte de fi xação de parede da caixa de comando Ei. Esta deverá ser colocada a um mínimo de 1,8 m da célula (comprimento máximo do cabo da célula) e, idealmente, no local técnico de abrigo do sistema de fi...
  • Page 102: Instalação Da Célula Ei

    DN50 mm inserido na parte inferior da abraçadeira para tomada em carga. 4. Coloque a parte inferior da tomada da célula Ei no local onde pretender instalar no tubo. Atenção, coloque a tomada em carga ao contrário, com os dois pequenos orifícios para cima! Utilize um marcador ou um ponteiro para...
  • Page 103: Instalação Do Detector De Débito

    Uma vez instalado o detector de débito na tomada em carga (usar fi ta tefl on para a estanquicidade ao nível das fi letagens), conectar o seu cabo à caixa de comando Ei por meio da fi cha tipo «Jack» de ligação fácil.
  • Page 104: Ligação Da Caixa De Comando Ei

    3.4 Ligação da caixa de comando ei O aparelho Zodiac Ei destina-se a funcionar exclusivamente com uma tensão de 220-240 Vca 50 Hz. O aparelho Zodiac Ei destina-se a funcionar exclusivamente com uma tensão de 220-240 Vca 50 Hz. NÃO ESQUECER: A instalação e utilização do electrolisador de sal Ei deverão respeitar OBRIGATORIAMENTE os conselhos do presente manual.
  • Page 105: Selecção Do Idioma

    4.2 Selecção do idioma O idioma predefi nido do seu aparelho Ei é o Francês. No entanto o aparelho pode apresentar a maioria das mensagens nos seguintes idiomas: Francês, Inglês, Espanhol, Italiano, Alemão, Neerlandês e Afrikaans. Para escolher o idioma: 1.
  • Page 106: Regulação Do Temporizador (Timer)

    4.4 Regulação do temporizador (TIMER) O electrolisador Ei dispõe de 2 temporizadores (Timers) que podem ser programadas de forma a fazer funcionar a produção de cloro num tempo diferenciado do da fi ltragem, e até 2 vezes por dia. Atenção, os intervalos horários de temporização deverão estar incluídos nos horários de fi ltragem (não de produção de cloro quando a fi...
  • Page 107: Colocação Em Funcionamento Manual

    4.6 Utilização de um relógio externo (caixa de comando da fi ltragem) Em alguns casos pode ser necessário ligar o dispositivo Ei a um relógio externo (ligação à fi ltragem). Neste caso, a produção de cloro não poderá ser efectuada fora dos intervalos de funcionamento da fi ltragem.
  • Page 108: Ligação A Um Controlador Externo (Domótica)

    Uma vez conectado a um controlador, o electrolisador Ei comporta-se como «escravo» e responde aos comandos. Nesta situação os parâmetros dos temporizadores (‘TIMER’) são ignorados e o nível de produção de cloro não pode ser modifi cado na caixa de comando Ei. As outras funções continuarão no entanto acessíveis.
  • Page 109: Verifi Cação Dos Cabos E Das Conexões

    Fio preto no terminal ‘0V’ do Ei 5.4 Verifi cação dos cabos e das conexões Uma vez estabelecida a ligação entre o controlador externo e o electrolisador Ei, este deverá ser testado. 1. Colocar o controlador externo seguido do Zodiac Ei em funcionamento.
  • Page 110: Equilíbrio Da Água

    Equilíbrio da água Cloro livre Ácido Salinidade (alcalinidade (taxa de cianúrico ou poder tampão) calcário) (estabilizador) mg/L – ppm °f (ppm) °f (ppm) mg/L – ppm g/L – kg/m3 Valores 8 - 15 10 - 30 7,2 - 7,4 1 - 2 <...
  • Page 111: Fallo Prod

    Ei (Botão > Não raspar os eléctrodos com uma escova ou algum objecto metálico, não os deformar. > A temperatura máxima admissível da água que percorre a célula Ei não deve ultrapassar os 40 ºC para um rendimento optimizado.
  • Page 112: Manutenção

    6. Voltar a aparafusar o anel de aperto, voltar a conectar o cabo da célula e voltar a colocar a tampa de protecção. Colocar a fi ltragem seguida do electrolisador Ei em funcionamento. 7. Confi rmar a produção de cloro e os parâmetros de funcionamento na caixa de comando Ei. As regulações do relógio são salvaguardadas automaticamente.
  • Page 113: Garantia

    (pH Perfect, módulos TRi pH e TRi PRO). ções por parte do nosso Cliente. Registe o seu produto no nosso sítio Web: - Seja o primeiro a receber informações sobre as novidades e promoções da Zodiac. - Ajude-nos a melhorar continuamente a qualidade dos nossos produtos. www.zodiac-poolcare.com Todos os pedidos de assistência, a coberto da garantia, devem ser endereçados ao nosso distribuidor ofi...
  • Page 115 Hinweise und Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem Händler Per qualsiasi informazione supplementare, mettetevi in contatto con il vostro rivenditore al dettaglio Contacte o seu revendador para obter informaçoes mais detalhadas Voor nadere inlichtingen kunt u zich wenden tot uw zwembadbouwer Zodiac : Innovative pool products and services...

Table of Contents

Save PDF