cecotec Conga 1090 Series Instruction Manual

cecotec Conga 1090 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Conga 1090 Series:
Table of Contents
  • Galician

    • Table of Contents
    • Piezas y Componentes
    • Instrucciones de Seguridad
    • Antes de Usar
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Carga y Recambio de la Batería
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
    • Reciclaje de Electrodomésticos
    • Garantía y SAT
  • French

    • Pièces Et Composants
    • Instructions de Sécurité
    • Avant Utilisation
    • Fonctionnement
    • Nettoyage Et Entretien
    • Comment Charger Et Changer la Batterie
    • Résolution des Problèmes
    • Spécifications Techniques
    • Recyclage des Électroménagers
    • Garantie Et SAV
  • German

    • Teile und Komponenten
    • Sicherheitshinweise
    • Bevor dem Ersten Gebrauch
    • Betrieb
    • Reinigung und Wartung
    • Aufladen und Ersetzen des Akkus
    • Problemlösung
    • Technische Spezifikationen
    • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
    • Technischer Kundendienst und Garantie
  • Italian

    • Parti E Componenti
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Prima Dell'uso
    • Funzionamento
    • Pulizia E Manutenzione
    • Carica E Cambio Della Batteria
    • Soluzioni Dei Problemi
    • Specifiche Tecniche
    • Riciclaggio Degli Elettrodomestici
    • Garanzia E SAT
  • Portuguese

    • Peças E Componentes
    • Instruções de Segurança
    • Antes de Usar
    • Funcionamento
    • Limpieza E Mantenutenção
    • Carga E Troca da Bateria
    • Resolução de Problemas
    • Especificações Técnicas
    • Reciclagem de Eletrodomésticos
    • Garantia E SAT

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Conga 1090 Series

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Instrucciones de seguridad 2. Sicherheitshinweise 3. Antes de usar 3. Bevor dem ersten Gebrauch 4. Funcionamiento 4. Betrieb 5. Limpieza y mantenimiento 5. Reinigung und Wartung 6. Carga y recambio de la batería 6.
  • Page 4: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Botón de vuelta a casa Indicador luminoso Botón de encendido/ funcionamiento Botón de vuelta a casa Al pulsar este botón, tanto en el robot como en el mando a distancia, el robot irá automáticamente a la base de carga. Indicador luminoso •...
  • Page 5 ESPAÑOL Sensores anticolisión Sensores anticaída Bornes de carga Rueda omnidireccional Cepillos laterales Batería Ruedas motrices Interruptor de encendido Depósito de Cepillo central suciedad Componentes Base de carga Adaptador de corriente Mando a distancia Depósito de suciedad Depósito de agua Filtro primario y filtro EPA Cepillo Cepillos laterales Cepillo central (x2)
  • Page 6 ESPAÑOL Base de carga Soporte del mando a distancia Indicador de carga Transmisor de señal Bornes de carga Mando a distancia Pantalla de visualización de modo y hora Limpieza automática Carga automática/ vuelta a casa Botones de dirección Empezar/pausar Ajustes del reloj Programar Limpieza puntual Limpieza de bordes...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Este producto debe ser utilizado conforme a las instrucciones de este manual. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente causado por un uso indebido del producto.
  • Page 8: Antes De Usar

    ESPAÑOL 3. ANTES DE USAR ADVERTENCIA: • Retire todos los objetos que haya alrededor del robot, como prendas de ropa, papeles, cables, cortinas u otros objetos frágiles. • Si el área a limpiar está cerca de un balcón o unas escaleras, coloque una barrera física para evitar que se dañe el producto y para asegurar una limpieza segura.
  • Page 9 ESPAÑOL Inserte los dos cepillos laterales en las ranuras situadas en la parte inferior del robot. Presione hasta escuchar un “clic” que confirme que están bien sujetas. Coloque el robot en la base de carga y asegúrese de que los bornes de carga de ambos coincidan. Una vez que el robot esté...
  • Page 10 ESPAÑOL deberemos realizar una nueva programación desde el mando a distancia. MODOS DE LIMPIEZA Este robot incluye diferentes modos y funciones. Limpieza automática • Al activar este modo, el robot creará un mapa de limpieza automáticamente y comenza- rá a funcionar. •...
  • Page 11 ESPAÑOL • Antes de poner el robot a limpiar en el modo de limpieza puntual, colóquelo en el punto que desea limpiar. • Pulse el botón de limpieza puntual en el mando a distancia. Limpieza de bordes Una vez que el robot haya limpiado las zonas abiertas del hogar, comenzará...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL IMPORTANTE: el día de la semana no aparecerá reflejado en la pantalla. Para comprobar que se ha guardado correctamente, vuelva a pulsar y asegúrese de que el día de la semana es correcto. Configurar la programación de la limpieza 1.
  • Page 13: Carga Y Recambio De La Batería

    ESPAÑOL Limpie los sensores anticaída: Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de los sensores anticaída, situados en la parte inferior derecha del robot. ADVERTENCIA: no aplique productos de limpieza directamente a los sensores. Limpie el cepillo central: Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el compartimento y sacarlo.
  • Page 14: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Introduzca la batería nueva con la etiqueta mirando hacia arriba. Coloque la batería y la tapa de la batería en su sitio y fije los tornillos de nuevo. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Señal del robot Causa Solución Luz roja 1 pitido Error de la rueda Limpie la rueda omnidireccional y pulse el botón de...
  • Page 15: Especificaciones Técnicas

    • Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. • Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
  • Page 16 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono: +34 96 321 07 28.
  • Page 17: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Go-home button Light indicator Power/operation button Go-home button The robot will automatically go to the charging base when this button is pressed on the robot or on the remote control. Light indicator • Steady orange light: low battery •...
  • Page 18 ENGLISH Anti-collision sensors Free-fall sensors Charging terminals Omnidirectional wheel Side brushes Battery Driving wheels Power switch Dust tank Main brush Components Charging base Power adapter Remote control Dust tank Water tank Primary filter and EPA filter Brush Side brushes Main brush (x2) 2x mopping cloths...
  • Page 19 ENGLISH Charging base Remote control gap Charging indicator Signal transmission Charging terminals Remote control Mode and time display Automatic cleaning Automatic charge/Go home Direction buttons Start/Pause Clock set up Scheduling Spot cleaning Edge cleaning Room cleaning Power levels...
  • Page 20 ENGLISH 2. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
  • Page 21: Before Use

    ENGLISH 3. BEFORE USE WARNINGS: • Remove objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile objects. • If the room to be cleaned is close to a balcony or stairs, a physical barrier must be placed in order to prevent product damage and ensure safe operation.
  • Page 22: Operation

    ENGLISH Install both side brushes to the slots located on the bottom part of the robot. Press until it clicks to make sure they are properly fixed.. Place the robot on the charging base and make sure the charging terminals on the robot match with those of the charging base.
  • Page 23 ENGLISH CLEANING MODES This robot includes different modes and different functions. Auto cleaning • When this mode is activated, the robot will automatically create a home map and will start cleaning. • The robot will clean edges, around objects such as tables, chairs etc. •...
  • Page 24 ENGLISH • Before operating the robot under spot cleaning mode, place it on the spot to be cleaned. • Press the spot cleaning button on the remote control. Edge cleaning Once the robot has finished cleaning your home’s open areas, it will start cleaning edges, along walls and around furniture such as table or chair legs.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH From any mode, press to enter schedule settings. The icon will flash when this mode is entered. Press and to switch to hours, minutes and days, and to select the time and day. Once the day and time are set, press to save the settings.
  • Page 26: Battery Charging And Replacing

    ENGLISH Clean the main brush:: Slightly press the main brush frame’s tabs in order to open the main brush storage gap and to remove the main brush Remove any hair, fluffs or dust collected in the brush and around the axles. Clear and clean the robot’s suction channel.
  • Page 27: Troubleshooting

    ENGLISH Place the battery and the battery cover in its place and fil properly de screws back again. 7. TROUBLESHOOTING Robot signal Cause Solution Red light 1 beep Omnidirectional wheel error Clean the side brushes and press solid the power button to restart the robot 2 beeps Robot's side brush error...
  • Page 28: Technical Specifications

    ENGLISH Red light 2 beeps Bumper error Check if the bumper is stuck and flashing press on both sides and center to unblock it 3 beeps Free-fall sensor error Check if the robot is placed on an uneven surface, if its wheels are off the ground or if it is stuck in a dark place and move it to a new location.
  • Page 29 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
  • Page 30: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Bouton Retour à la base Témoin lumineux Bouton de connexion/ de fonctionnement Bouton Retour à la base Lorsque vous appuyez sur ce bouton, que se soit sur celui du robot ou sur celui de la télécommande, le robot ira automatiquement à...
  • Page 31 FRANÇAIS Capteurs anticollision Capteurs antichute Bornes de charge Roue omnidirectionnelle Brosses latérales Batterie Roues motrices Interrupteur de connexion Réservoir de saleté Brosse centrale Composants Base de charge Adaptateur de courant Télécommande à distance Réservoir de saleté Réservoir d’eau Filtre primaire et filtre EPA Brosse Brosses latérales Brosse centrale (x2)
  • Page 32 FRANÇAIS Base de charge Support pour la télécommande à distance Indicateur de charge Émetteur de signaux Bornes de charge Télécommande à distance Écran de visualisation du mode et de l’heure Nettoyage Charge automatique/retour à automatique la base Boutons de direction Démarrer/mettre en pause Paramètres de l’horloge Programmer...
  • Page 33: Instructions De Sécurité

    • Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. La société Cecotec ne se fera pas responsable des dommages ou accidents dus à une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 34: Avant Utilisation

    FRANÇAIS 3. AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT : • Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, les câbles et autres objets fragiles. • Si la zone à nettoyer se trouve près d’un balcon ou d’escaliers, placez une barrière pour éviter que le produit ne s’abîme et pour assurer un nettoyage sécurisé.
  • Page 35: Fonctionnement

    FRANÇAIS Insérez les deux brosses latérales dans les rainures situées au niveau de la partie inférieure du robot. Appuyez jusqu’à entendre un « clic » qui confirme qu’elles sont bien fixées. Placez le robot sur sa base de charge et assurez- vous que les bornes de charge du robot et de la base coïncident.
  • Page 36 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : le robot aspirateur possède un interrupteur de connexion et de déconne- xion ON/OFF, situé sur l’unité principale. Comme mesure de sécurité, si l’appareil se trouve sur la position « OFF », les valeurs initiales du fabricant se configurent. Si vous souhaitez que le robot fonctionne en mode programmation du temps, l’interrupteur doit se trouver sur la position «...
  • Page 37 FRANÇAIS Nettoyage en un point Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie intensivement un point spécifique. Il commence à nettoyer un point concret, il réalise des mouvements en forme de spirale vers l’extérieur (1 mètre) et revient au point initial toujours en réalisant des mouvements en forme de spirale.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • Établissez l’heure et le jour de la semaine actuelle. • Appuyez sur le bouton et le jour de la semaine ainsi que l’icône clignoteront sur l’écran. Sélectionnez d’abord le jour de la semaine. Pour cela, utilisez les flèches de directions et .
  • Page 39 FRANÇAIS Nettoyez le filtre du robot : Extrayez le filtre. Secouez le filtre avec soin pour enlever la saleté. Nettoyez les capteurs antichute : Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute, situés au niveau de la partie inférieure droite du robot.
  • Page 40: Comment Charger Et Changer La Batterie

    FRANÇAIS 6. COMMENT CHARGER ET CHANGER LA BATTERIE • Pour prolonger la vie utile de la batterie, laissez le robot charger sur sa base de charge lorsque vous l’utilisez pas. • Si le robot ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez la batterie et rangez le produit et sa batterie dans un lieu sec et sécurisé.
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS 7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Signaux du robot Cause Solution Lumière 1 « bip » Erreur au niveau de la roue Nettoyez la roue omnidirectionnelle et appuyez rouge fixé omnidirectionnelle. sur le bouton de connexion pour redémarrer le robot. 2 « bips » Erreur au niveau des brosses Nettoyez les brosses latérales et appuyez sur latérales.
  • Page 42: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Page 43: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Heimweg-Taste Betriebs-Beleuchtung Schalter Heimweg-Taste Beim Drücken dieser Taste sowohl im Roboter als auch in der Fernbedienung wird den Roboter direkt zum Ladestation zurückkehren. Betriebs-Beleuchtung • Oranges Licht: Niedrige Batterie. • Blaues, blinkendes Licht: Laden. • Blaues Licht: Laden/Standby-Modus/Reinigen.
  • Page 44 DEUTSCH Aufprallsensoren Absturzsensoren Ladekontakte Laufrolle Seitenbürste Akku Radmodul An/Aus - Schalter Schmutzbehälter Hauptbürste Komponenten Ladestation Netzstecker Fernbedienung Schmutzbehälter Wassertank Filter und HEPA-Filter Bürste Seitenbürste Hauptbürste (x2) 2 Mopps...
  • Page 45 DEUTSCH Ladestation Fernbedienungshalter Akkuanzeige Signalsender Ladekontakte Fernbedienung Anzeige von Modus und Uhrzeit Automatische Reinigung Automatisches Aufladen/ Heimweg Pfeiltasten Start/Stop Einstellungen der Uhrzeit Programmierung Pünktliche Reinigung Reinigung von Rändern Reinigung des Zimmers Leistungsstufen...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf. • Dieses Produkt muss nach in dieser Bedienungsanleitung geschriebenen Hinweisen verwendet. Im Falle des Missbrauchs will Cecotec nicht dafür verantwortlich beim Schäden oder Vorfälle sein. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Page 47: Bevor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH • Eine besonders genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. 3. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WARNUNGEN: • Entfernen Sie alle die Gegenstände um dem Roboter wie Kleidungsstücke, Papiere, Kabel, Gardienen oder zerbrechliche Objekte. •...
  • Page 48: Betrieb

    DEUTSCH Stecken Sie beide Seitenbürste in den Scheiben im unteren Teil des Roboters. Drücken Sie, bis Sie ein „Klick“ hören. Dann sind sie gut festgehalten. Stellen Sie den Roboter auf der Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte Kontakt haben.
  • Page 49 DEUTSCH HINWEIS: Der Stabsaugroboter hat einen An/Aus - Schalter im Gehäuse als Sicherheitsmaß- nahme, falls das Gerät auf Position OFF befindet, werden Der Schalter muss auf der Position ON sein, sodass der Roboter bei Programmierung der Zeit funktioniert. Wenn nicht, müssen Sie eine neue Programmierung mit der Fernbedienung machen.
  • Page 50 DEUTSCH Pünktliche Reinigung Bei der Wahl dieses Modus, wird der Roboter einen bestimmten Punkt intensiv reinigen. Der Roboter wird dan einen bestimmten Punkt reinigen und Bewegungen in Spiral nach aussen (1 Meter) machen und dann nach Ausgangspunkt mit Spiralbewegungen zurückkehren. •...
  • Page 51: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH • Setzen Sie die Uhrzeit und den Tag der aktuellen Woche. • Drücken Sie die Taste und den Tag der Woche und das Symbol werden blinken. • Wählen Sie den Tag zuerst aus. Verwenden Sie die Pfeile und . •...
  • Page 52 DEUTSCH Reinigen Sie den Filter des Roboters: Entnehmen Sie den Filter. Schütteln Sie den Filter vorsichtig, um den Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie den Absturzsensoren: Verwenden Sie ein sauberes, trocknes, weiches Tuch, um Schmutz von den Absturzsen- soren im unteren, rechten Teil des Roboters zu entfernen. HINWEIS: Setzen Sie keine Reinigungsmittel direkt in den Sensoren.
  • Page 53: Aufladen Und Ersetzen Des Akkus

    DEUTSCH 6. AUFLADEN UND AUSTAUSCH DES AKKUS • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Roboter auf der Ladestation aufladen, solange ihn nicht benutzt wird. • Wenn Sie den Roboter für eine lange Zeit nicht verwenden wird, entnehmen Sie den Akku und lagern Sie das Produkt und den Akku an einem trockenen und sicheren Ort.
  • Page 54: Problemlösung

    DEUTSCH 7. PROBLEMLÖSUNG Signal des Roboters Ursache Lösung Rote Beleu- 1 Signalton Fehler mit der Laufrolle. Reinigen Sie die Laufrolle und Behobben drücken Sie den Schalter, um den Roboter zurückzusetzen. 2 Signaltöne Fehler mit den Reinigen Sie den Seitenbürsten und Seitenbürsten.
  • Page 55: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 56: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PEZZI E COMPONENTI Tasto di ritorno a casa Indicatore luminoso Tasto di accensione/funzionamento Tasto di ritorno a casa Premendo questo tasto, sul robot o sul telecomando a distanza, il robot andrà automaticamente alla base di carica. Indicatore luminoso •...
  • Page 57 ITALIANO Sensori anti-collisione Sensori anti-caduta Terminali di carica Ruota omnidirezionale Spazzole laterali Batteria Ruote motrici Interruttore di accensione Deposito dello sporco Spazzola centrale Componenti Base di carica Alimentatore della corrente Telecomando Deposito dello sporco Serbatoio dell’acqua Filtro primario e filtro EPA Spazzola Spazzole laterali Spazzola centrale (x2)
  • Page 58 ITALIANO Base di carica Supporto del telecomando a distanza Indicatore di carica Trasmettitore del segnale Terminali di carica Telecomando Monitor di visualizzazione della modalità e dell’ora Pulizia automatica Carica automatica/ Ritorno a casa Tasti direzionali Avvio/pausa Impostazioni dell’orologio Programmare Pulizia specifica Pulizia dei bordi Pulizia della stanza Livelli di potenza...
  • Page 59: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per future consultazioni o per nuovi utenti. • Questo prodotto deve essere usato in conformità alle istruzioni di questo manuale. Cecotec non sarà responsabile di alcun danno o incidente causato da un uso incorretto del prodotto.
  • Page 60: Prima Dell'uso

    ITALIANO 3. PRIMA DELL’USO AVVERTENZA: • Togliere tutti gli oggetti intorno al robot, come capi d’abbigliamento, carte, cavi, tende o altri oggetti fragili. • • Se l’area da pulire fosse nelle vicinanze di un balcone o di scale, disporre una barriera fisica per evitare che il prodotto si danneggi e per assicurare una pulizia sicura.
  • Page 61: Funzionamento

    ITALIANO Collocare il robot sulla base di carica e assicurarsi che i terminali di carica di ambedue coincidano. Una volta che il robot è stato ben collocato, emetterà un suono e il tasto si accenderà, a indicare che il robot è pronto all’uso. 4.
  • Page 62 ITALIANO che il robot funzionasse in modalità del tempo, l’interruttore dovrà sempre stare in posizione ON, altrimenti, occorrerà realizzare una nuova programmazione dal telecomando. MODALITÀ DI PULIZIA Questo robot include varie modalità e funzioni. Pulizia automatica • Attivando questa modalità, il robot creerà automaticamente una mappa di pulizia e inizierà...
  • Page 63 ITALIANO l’esterno (1 metro) e in seguito tornerà di nuovo al punto inziale effettuando movimenti a spirale. • Prima di mettere il robot a pulire in modalità di pulizia specifica, collocarlo sul punto che si desidera pulire. • Premere il tasto di pulizia specifica sul telecomando.
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO IMPORTANTE: il giorno della settimana non apparirà sul monitor. Per verificare che il salvataggio sia avvenuto correttamente, premere di nuovo e assicurarsi che il giorno della settimana sia corretto. Configurare la programmazione della pulizia Premere il tasto per entrare nelle impostazioni della programmazione a partire da qualsiasi altra modalità.
  • Page 65: Carica E Cambio Della Batteria

    ITALIANO Pulire i sensori anti-caduta: Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per pulire la polvere sui sensori anti-ca- duta, situati nella parte inferiore del robot. AVVERTENZA: non applicare prodotti di pulizia direttamente sui sensori. Pulire la spazzola centrale: Premere leggermente le linguette della struttura della spazzola centrale per aprire lo scomparto della spazzola centrale ed estrarla.
  • Page 66 ITALIANO Per sostituire la batteria seguire le seguenti istruzioni: Svitare le 2 viti dello scomparto della batteria, togliere la copertura della batteria e la batteria. Introdurre la batteria nuova con l’etichetta rivolta verso l’alto. Collocare la batteria e il coperchio della batteria al loro posto e fissare le viti di nuovo.
  • Page 67: Soluzioni Dei Problemi

    ITALIANO 7. SOLUZIONI DEI PROBLEMI Segnali del robot Causa Soluzione Luce rossa 1 segnale Errore della ruota omnidi- Pulire la ruota omnidirezionale e premere il tasto fisso acustico rezionale. di accensione per riavviare il robot. 2 segnali Errore delle spazzole Pulire le spazzole laterali e premere il tasto di acustici laterali.
  • Page 68: Garanzia E Sat

    Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Page 69: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Botão de volta à casa Indicador luminoso Botão de ligar/ funcionamento Botão de volta à casa Ao pressionar este botão, tanto no robot como no comando a distância, o robot irá automaticamente à base de carga. Indicador luminoso •...
  • Page 70 PORTUGUÊS Sensores anti colisão Sensores anti queda Pinos de carga Roda omnidirecional Escovas laterais Bateria Rodas motrizes Bateria Interruptor de ligar Depósito de sujidade Escova central Componentes Base de carga Adaptador de corrente Comando a distância Depósito de sujidade Depósito de água Filtro primário e filtro EPA Escova Escovas laterais...
  • Page 71 PORTUGUÊS Base de carga Suporte para o comando a distância Indicador de carga Transmissor de sinal Pinos de carga Comando a distância Ecrã de visualização de modo e hora Limpeza automática Carga automática/ volta a casa Botões de direção Inicio/pausa Ajustes do relógio Programar Limpeza pontual...
  • Page 72: Instruções De Segurança

    Leia as seguintes instruções de segurança antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não se fará responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do produto.
  • Page 73: Antes De Usar

    PORTUGUÊS 3. ANTES DE USAR ADVERTÊNCIA: • Retire todos os objetos à volta do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou outros objetos frágeis. • Se a área a limpar está perto a uma varanda ou a umas escadas, coloque uma barreira física para evitar que se danifique o produto e para garantir uma limpeza segura.
  • Page 74: Funcionamento

    PORTUGUÊS Insira as duas escovas laterais nas ranhuras situadas na parte inferior do robot. Pressione até escutar um “clic” que confirme que estão bem seguras. Coloque o robot na base de carga e certifique-se de que os botões de carga de ambos coincidam. Uma vez que o robot esteja bem colocado, emitirá...
  • Page 75 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: O robot aspirador dispõe de um interruptor de ligar e desligar ON/OFF situado no corpo principal, como medida de segurança se o aparelho se encontra na posição OFF se configuram os valores iniciais de fábrica. Se quisermos que o robot funcione em modo programação de tempo, o interruptor sempre deve estar em posição ON, se não for assim, devemos realizar uma nova programação desde o comando a distância.
  • Page 76 PORTUGUÊS Limpeza pontual • Ao selecionar este modo, o robot limpará de forma intensiva um ponto específico. Começará a limpar num ponto concreto, realizará movimentos em espiral para fora (1 metro) e depois voltará outra vez ao ponto inicial realizando movimentos em espiral.
  • Page 77: Limpieza E Mantenutenção

    PORTUGUÊS • Selecione primeiro o dia da semana. Para isso, utilize as flechas de direção • Para passar do dia à hora, utilize a flecha de direção . Utilize e , para selecionar a hora desejada. Repita esta ação para os minutos: pressione •...
  • Page 78: Carga E Troca Da Bateria

    PORTUGUÊS Limpe o filtro do robot: Extraia o filtro. Sacuda o filtro cuidadosamente para tirar toda a sujidade. Limpe os sensores anti queda: Utilize um pano limpo, seco e suave para limpar o pó dos sensores anti queda, situados na parte inferior direita do robot. ADVERTÊNCIA: não aplique produtos de limpeza diretamente aos sensores.
  • Page 79 PORTUGUÊS • Se o robot não for usado durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde o produto e a bateria Para introduzir ou mudar a pilha siga as seguintes instruções: Desaperte os 2 parafusos do compartimento da bateria, retire a tampa da bateria e a bateria.
  • Page 80: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sinal do robot Causa Solução Luz vermel- 1 bip Erro na roda omnidirecional. Limpe a roda omnidirecional e pressione o ha fixa botão de ligar para reiniciar o robot. 2 bips Erro das escovas laterais. Limpe as escovas laterais e pressione o botão de ligar para reiniciar o robot.
  • Page 81: Garantia E Sat

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone: +34 96 321 07 28.
  • Page 84 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

This manual is also suitable for:

Conga 1090 excelsiorConga 1091 excelsiorConga 1092 excelsior051100511105112

Table of Contents