Download Print this page
   

Advertisement

EK700KPub179112RV2
8/24/04
12:10 PM
Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
(Model EK700K shown here)
† 1. 9" (23 cm) Slicing blade
(Ilustrado el modelo EK700K)
(Part #178136-00)
(Modèle EK700K montré)
2. Non-slip tabs
3. Non-slip handle
4. Blade release buttons
5. Safety lock
6. Operating bar
7. Knife stand
† 8. Carving fork
(Part #EK700-02)
(certain models)
† 9. Storage case
(Part #EK700-01)
(certain models)
†10. Slicing guide (not shown)
(Part #178137-00)
(certain models)
† Consumer replaceable
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If
more length is needed, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use
an extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord, do not let it drape over the
working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life;
avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the
risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts
inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
How to Use
This appliance is for household use only.
CAUTION: Be sure the safety lock is in the "Lock" position before inserting or removing blades. When in the
"Lock" position, the operating bar cannot be pressed inward even when the knife is plugged in (A1).
1. Before first use, wash the blades in sudsy water or in the dishwasher. Rinse and dry thoroughly. Slip the rivet
at the tip of one blade into the keyhole slot on the other (B).
2. When inserting or removing blades, always be sure the safety lock is in "Lock" position (see A1) and the knife
is unplugged.
3. With the cutting (serrated) edge facing down away from you, grip the blades by the non-slip tabs and insert
the two ends of the blades into the slots of the handle (C) until they "click" into place.
4. Plug the cord into a standard outlet. Position the food to be sliced on a cutting board.
5. Release the safety lock by pushing the button to the opposite side of the operating bar marked "Unlock" (A2).
Press the operating bar and guide the knife blades down through the food. Do NOT "saw" the food. The
blades are designed to slide back and forth for cutting; let them do the work for you. Use a carving fork to
hold the food, if necessary.
6. For models with the Slicing Guide, slip the runners of the guide through the holes at the side of the knife
stand (D). Push in or pull out to adjust the thickness of your slices when cutting breads, block cheese, or
meats.
CAUTION: Never place your hand over the blade to support it while operating this knife.
To Remove Blade and Guide:
1. Unplug knife and check to be sure that the safety lock is in the "Lock" position (A1).
2. Press the blade release buttons on both sides of the handle. Grasp the blades by the non-slip tabs and pull
away from the handle (E).
3. Grasp the tab at the side of the guide and pull out (see D).
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Before cleaning any part of the electric knife, push the safety lock to "Lock" (see A1), unplug the cord, and
remove the blades.
2. Knife blades and the slicing guide (certain models only) may be washed in soapy water or in the dishwasher.
Dry all parts thoroughly before next use.
3. Clean the knife handle and cord with a damp cloth. Do not use any steel wool or abrasive cleanser or
material to clean any part of the knife.
† 1. Cuchilla de 23 cm (9")
† 1. Lame de coupe de 9 pouces (23 cm)
para cortar (Part #178136-00)
(Part #178136-00)
2. Guías antideslizantes
2. Appuie-doigt
3. Mango antideslizante
3. Poignée antidérapante
4. Botones para soltar las cuchillas
4. Boutons pour libérer la lame
5. Seguro de cierre
5. Fermeture de sécurité
6. Barra de operación
6. Interrupteur
7. Soporte del cuchillo
7. Socle
† 8. Tenedor
† 8. Fourchette à découper
(Part #EK700-02)
(Part #EK700-02)
(ciertos modelos)
(certains modèles)
† 9. Estuche de almacenaje
† 9. Boîte de rangement
(Part #EK700-01)
(Part #EK700-01)
(ciertos modelos)
(certains modèles)
†10. Guía de corte (no ilustrado)
†10. Guide de coupe (non montré)
(Part #178137-00)
(Part #178137-00)
(ciertos modelos)
(certains modèles)
† Reemplazable por el consumidor
† Remplaçable par le consommateur
CABLE ÉLECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de
mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor
de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor
de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo
ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de
él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta exterior.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún punto intente quitar esta cubierta. La unidad
no contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
NOTA: Si el cordón de alimentación se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, agente
de servicio o persona igualmente calificada a fin de evitar cualquier peligro.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el seguro de cierre esté en la posición Lock (cerrado) antes de instalar o retirar
las cuchillas. Cuando la barra de operación está en la posición Lock , no es posible oprimirla hacia adentro
aunque el cuchillo esté conectado (A1).
1. Antes de usar el cuchillo por primera vez, lave las cuchillas en agua con jabón o en la máquina lavaplatos.
Enjuáguelas y séquelas bien. Deslice la guía en la punta de una de las cuchillas dentro de la ranura de la
otra (B).
2. Cuando instale o retire las cuchillas, siempre asegúrese que el seguro de cierre este en la posición Lock
(consulte A1) y que el cuchillo esté desconectado.
3. Con el borde cortante (de sierra) hacia abajo alejado de usted, sujete las cuchillas por las guías
antideslizantes e introduzca los dos extremos de las cuchillas adentro de las ranuras del mango (C) hasta
que éstas produzcan un "clic" y caigan en su lugar.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente standard. Coloque los alimentos sobre una tabla para cortar.
5. Mueva el botón hacia la posición Unlock (abrir cerradura) al lado contrario de la barra de operación para
soltar el seguro de cierre (A2). Oprima la barra de operación sólo para guiar las cuchillas a medida
atraviesan los alimentos. Las cuchillas han sido diseñadas para deslizar hacia enfrente y hacia atrás para
cortar y NO requieren igual movimiento con la mano. Para cortar con mayor facilidad, use un tenedor para
sujetar los alimentos.
6. En los modelos con guía de corte deslice los carriles de la guía a través de los agujeros en el costado del
descanso del cuchillo (D). Cuando corte pan, queso o carne, empuje la guía hacia adentro o hálela hacia
afuera según el grosor de las rebanadas
PRECAUCIÓN: Mientras opera este cuchillo, nunca ponga la mano sobre las cuchillas a fin de sostenerlas.
Remoción de las cuchillas y la guía de corte
1. Desconecte el cuchillo y verifique que el seguro se encuentre en la posición de cierre (LOCK). (A 1)
2. Oprima el botón por ambos costados del mango para soltarlas. Sujete las cuchillas por las guías
antideslizantes y retírelas del mango. (E).
3. Sujete la pestaña al costado de la guía y hale hacia afuera (consulte D).
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
calificado.
1. Antes de limpiar cualquier parte del cuchillo eléctrico, empuje el seguro de cierre a la posición Lock
(cerrado), (consulte A1) desconecte el cable y retire las cuchillas.
2. Las cuchillas y la guía de corte (disponible en ciertos modelos), puede lavarse en agua con jabón o en la
máquina lavaplatos. Seque bien todas las partes del cuchillo antes de usarlo nuevamente.
3. Limpie el mango y el cable con un paño húmedo. A fin de no dañar las partes del cuchillo, NO use
almohadillas de fibra metálica, limpiadores ni materiales abrasivos para limpiarlas.
B
A1
A2
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques d'enchevêtrement et de
trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d'au moins 15 ampères (ou de
6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts) peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de
rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher
dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d'en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et
de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l'appareil.
VIS INDESSERRABLE
L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les
risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. L'utilisateur ne
peut pas remplacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son
agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT : S'assurer que l'Interrupteur de Sûreté est en position « Lock " avant d'insérer ou
d'enlever les lames. En position « Lock " on ne peut pas enfoncer l'interrupteur même quand le couteau
est branché (A1).
1. Avant d'utiliser pour la première fois, laver les lames dans de l'eau savonneuse ou dans le lave-
2. S'assurer que l'Interrupteur de Sûreté est en position « Lock " (voir A1) avant d'insérer ou d'enlever les
3. Le côté coupant (dentelé) tourné vers le bas éloigné de l'utilisateur, attraper les Lames par les appuie-
4. Brancher le cordon dans une prise standard. Placer les aliments à couper sur une planche à découper.
5. Relâcher l'Interrupteur de Sûreté en appuyant sur le bouton sur le côté opposé de l'interrupteur marqué
6. Pour les modèles avec le Guide de Coupe, faire passer la patte réglable du Guide dans les trous sur le
AVERTISSEMENT : Ne jamais mettre la main sur la lame pour la soutenir quand on utilise le Couteau.
Pour enlever les lames et le guide
1. Débrancher le couteau et s'assurer que le Loquet de Sécurité est en position
2. Appuyer sur les boutons de dégagement de la lame sur les deux côtés de
3. Attraper l'onglet sur le côté du Guide et tirer (voir D).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
1 Avant de nettoyer une partie du Couteau Électrique, appuyer sur l'Interrupteur de Sûreté pour « Verrouiller "
2. On peut laver les Lames et le Guide de Coupe (certains modèles uniquement) dans de l'eau savonneuse ou
3. Nettoyer la Poignée du Couteau et le Cordon avec un chiffon humide. NE PAS utiliser de paille de fer ou de
C
D
vaisselle. Rincer et sécher soigneusement. Placer le rivet à l'extrémité d'une lame dans l'Encoche en
Trou de Serrure de l'autre (B).
lames.
doigt et insérer les deux extrémités des Lames dans les Fentes de la Poignée (C) jusqu'à ce qu'elles «
cliquent " en place.
« Unlock " (A2). Appuyer sur l'interrupteur et guider les lames du couteau dans l'aliment. Ne pas «
scier " l'aliment. Les lames sont conçues pour couper avec un mouvement de va-et-vient, leur laisser
faire le travail. Utiliser une fourchette pour maintenir l'aliment si nécessaire.
côté du Socle (D). Appuyer ou relâcher pour régler l'épaisseur des tranches quand on coupe du pain,
un bloc de fromage ou de la viande.
« Lock " (A1).
la Poignée. Attraper les Lames par les appuie-doigt antidérapants et tirer
de la Poignée (E).
(voir A1), débrancher le cordon et enlever les Lames.
au lave-vaisselle. Sécher soigneusement toutes les pièces avant d'utiliser à nouveau.
produits abrasifs pour nettoyer toute partie du Couteau.
E

Advertisement

   Also See for Black & Decker EK700

   Related Manuals for Black & Decker EK700

   Summary of Contents for Black & Decker EK700

  • Page 1

    Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 1. Before cleaning any part of the electric knife, push the safety lock to "Lock" (see A1), unplug the cord, and remove the blades.

  • Page 2

    Unplug ❑ appliance when necessary supervision Close ❑ under water knife operate liquid. ❑ shock electric risk against protect ❑ instructions. Read always should precautions safety basic persons, reduce order appliances, electrical using When IMPORTANT Série EK700 - EK800 Series...

This manual also for:

Ek800 series, Ek700 series

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: