Page 1
INstRuctIoNs foR INstallatIoN aNd usE ZERo.1 EcE - groups 0+/I · to 18 kg · to approx. 4,5 years...
Page 2
REcaRo사가 목표로 하는 것은 안정성, 안락함, 편리성, 디자 인 등 모든 측면에서 기대를 뛰어넘는 제품을 제공하는 것입 니다. 이 유아용 카시트 REcaRo Zero.1은 EcE 그룹 0+ 및 1(18kg 까지)에 속하는 유아에게 권장됩니다. 차량 내 설치는 IsofIX 시스템에만 맞춰 진행됩니다. EcE R44/04 준수 여부를 검사했고 승인을 마쳤습니다.
Page 3
- always with regards to safety, comfort, ease of use or design. this child seat, REcaRo Zero.1, is recommended for children in the EcE groups 0+ and 1 (up to 18kg). the installation in the vehicle is exclusively carried out with the IsofIX system.
Page 4
목차 페이지 / content Page 1. 설명 description 2. 안전상 주의사항 safety notice 8 - 9 3. 처음 사용 전 Before first use 10 - 11 4. 유아용 카시트 설치 Installation of the child seat 12 - 15 5. 아이 위치 고정 securing the child in (with 16 - 20 (벨트...
목차 페이지 / content Page 10. 덮개 설치 Installation of the canopy (일부 제품만 해당) (not included in all versions) 11. 안락 베개로 교환 conversion to comfort (일부 제품만 해당) pillow (not included in all versions) 12. 일반 정보 General information 32 - 33 13.
Page 6
IsofIX REcaRo Zero.1은 체중이 18kg인 유아까 system. 지 후방 장착이 가능하며 체중이 9-18kg 사 the REcaRo Zero.1 may be used in 이인 유아는 전방을 바라보도록 장착할 수 rearfacing direction, for children up to 18 있습니다.
Page 7
각 부위 명칭 Parts list 시트 쉘 seat shell 시트 베이스 seat base 받침다리 support leg 지시 디스플레이 Indicator display IsofIX 연결대 IsofIX-connectors 머리받침대 Headrest 안전띠 시스템 seatbelt system 안전띠 버클 seatbelt buckle HERo 시스템 HERo system 10 조절끈 10 adjuster strap 11 측면...
Page 8
안전 지침 · RECARO ZERO.1은 비사용 시에도 설명 서 지침에 따라 고정시켜야 합니다. 시트 를 고정하지 않으면 비상 정차시 승차자 의 부상으로 이어질 수 있습니다. · 유아용 카시트 설치시 차문 또는 앞좌석 사이에 끼지 않도록 주의하십시오. · 본 제품을 어떤 식으로든 개조해서는 안...
Page 9
Safety Instructions · the REcaRo ZERo.1 should always be · the child seat must not be used wi- secured according to the instructions, thout the cover. the cover must never even when not in use. In the event that be replaced with a cover which has not...
Page 10
참조)에 장착하고 후방보기 위치를 유지해야 합니 다. 이제 경고 기능이 활성화됩니다. 3. Before first use the REcaRo Zero.1 comes in the forward-facing position. for babies up to 9 kg the seat shell must be used in rear-facing direction. to prevent the accidental incorrect use in the wrong seat position, the REcaRo Zero.1 is...
Page 11
시트 바닥의 조절 스위치가 후방보기 위치로 설정되 어 있는지 확인합니다. check that the adjustment switch on the bottom side of the seat is set rear-facing. 나중에 유아용 카시트를 전방보기 위치로 사용하고 자 할 경우, 먼저 시트를 제거하십시오(8장 참조). 이제 시트를 옆으로 기울여 조절 스위치를 찾습니다. 조절...
Page 12
4. 유아용 카시트 설치 IsofIX 가이드를 등받이와 시트 사이의 시트 내장 재 틈에 밀어넣은 뒤 IsofIX 브래킷에 끼웁니다. 개 방된 부분이 위쪽을 향하도록 하십시오. 차량에 고정 ISOFIX 가이드가 장착되어 있는 경우 이 과정이 필 요하지 않을 수 있습니다. 4. Installation of the child seat Push the IsofIX guides through the gap in the up- holstery between the backrest and seat and onto the IsofIX brackets.
Page 13
이제 REcaRo Zero.1을 IsofIX 브래킷에 장착한 다 음, 연결대에서 찰칵 소리가 날 때까지 밀어줍니다. Now position the REcaRo Zero.1 on the IsofIX brackets and push until you hear the connectors lock in place. 중요: 양쪽 IsofIX 디스플레이가 모두 녹색으로 변...
Page 14
받침다리 높이를 조절하려면 먼저 받침다리가 멈출 때까지 위로 밀어 올린 다음 받침다리 앞에 있는 받 침다리 잠금장치(17)를 조작합니다. 이제 차량 바닥에 안전하게 세워질 때까지 받침다리 를 당깁니다. 잠금장치를 이동시킨 후 받침다리가 제 위치에 안전하게 고정되었는지 확인합니다. To adjust the height of the support leg, first push the support foot upwards as far as the stop and then operate the locking mechanism support foot (17) on the front of the support leg.
Page 15
길이를 제대로 조절했다면, 차량 바닥에 받침다리 를 내려놓는 즉시 받침다리 디스플레이가 녹색으로 변할 것입니다. 녹색으로 변하지 않을 경우에는 위 에 설명한 절차에 따라 받침다리를 조금 더 길게 늘 이십시오. 중요: 디스플레이가 녹색으로 변해야 합니다. If the length is adjusted correctly, the display for the support foot will change to green as soon as you lower the support foot onto the vehicle floor.
Page 16
5. 아이 위치 고정(벨트 높낮이 조절) 어깨벨트와 머리받침대의 높낮이는 아이 키에 맞게 조절 가능합니다. 어깨벨트는 아이 어깨 높이나 약간 더 높은 위치에서 뒤쪽으로 지나가도록 하십시오. 중요: 머리받침대의 하단이 아이 어깨에서 손가락 2 개 정도 위에 위치하도록 하십시오. 5. Securing the child in (with height adjust- ment of belt) the height of the shoulder belts and the headrest can be adjusted to your child.
Page 17
머리받침대가 필요한 위치에 가도록 조절하며 잠금 장치가 딱 맞도록 합니다. 머리받침대를 아래쪽으로 밀어서 잠금장치가 단단 히 고정되었는지 확인하십시오. 이 단계를 수행하기 전에 벨트를 풀어야 할 수도 있 습니다. adjust the headrest into the required position and allow the locking mechanism to click into place. Ensure that the locking mechanism is locked in place securely by pushing downwards on the headrest.
Page 18
빨간 버튼을 눌러 버클(8)을 분리한 뒤, 끝 부분을 위 로 당기십시오. undo the buckle (8) by pressing the red button and pull out the tips in an upward direction. 벨트를 바깥쪽에 놓아 둡니다. Place the belts on the outside. 시트 쉘을 측면으로 돌립니다(6장 참조). 아이를...
Page 19
(10). The more tightly the belt fits your child, the safer he or she is in the REcaRo Zero.1. We therefore recommend removing thick jackets or pullovers when in the vehicle.
Page 20
경고! 아이 체중이 9kg을 넘기 전까지는 신생아용 시트 인 서트(12)를 사용하십시오. WARNING! use the seat insert for newborn babies (12) until your child has reached a weight of approx. 9 kg. 신생아용 시트 인서트(12)를 제거하려면 버클(8)을 분리하고 벨트를 바깥으로 빼십시오. 이제 신생아용 시트...
Page 21
6. Forward, rearward and loading position In order to make securing the child into the seat easier, the REcaRo Zero.1 seat shell can be rotated towards the door. 회전 기능 잠금을 해제하려면 먼저 회전 기능(13)용 릴리스 레버 가운데에서 스위치를 아래쪽으로 밀고...
Page 22
시트 쉘이 제자리에 단단히 고정되었는지 확인합 니다. 중요: 회전 기능용 디스플레이가 녹색으로 변해야 합니다. Ensure that the seat shell is locked securely in place. IMPORTANT:the display for the rotation function must change to green. 가능하면 오랫동안 후방보기 설치 상태에서 아이를 태우는...
Page 23
7. 고정 위치 조정 시트 위치를 조절하려면 시트 쉘 정면에 있는 레버 (15)를 당겨 잠금장치를 풀어줍니다. 이제 시트를 원 하는 위치로 이동시킬 수 있습니다. 7. Adjusting resting position to adjust the seat position, loosen the locking mechanism by pulling the lever (15) on the front of the seat shell.
Page 24
차량에서 REcaRo Zero.1을 탈착할 수 있습니다. 받침다리는 접을 수 있습니다. 8. Removing the child seat to remove the REcaRo Zero.1 lift the IsofIX- length adjustment lever (14) on the front of the seat and pull the child seat slightly forward. Now...
Page 25
If required, the buckle can be rinsed out with water. REcaRo seat covers can be washed in the washing machine. We recommend washing the covers at 30 °c on a gentle wash setting in order to protect the environment.
Page 26
고정 벨트에서 어깨 패드를 제거하려면 그림과 같이 벨크로를 분리합니다. 다음으로 패드에서 누름단추를 분리해 어깨 벨트를 떼어냅니다. undo the Velcro, as pictured, in order to remove the shoulder pads from the fastening belts. Next undo the press studs on the pads and remove the shoulder belts.
Page 27
백패드는 누름단추를 통해 머리받침대에 부착되어 있습니다. 누름단추를 분리한 후 패드를 아래로 당겨 떼어낼 수 있습니다. the back pad is attached to the headrest with press studs. after undoing the press studs you can remove the pad by pulling it downward. 커버...
Page 28
시트 쉘 바깥에서 벨크로를 분리한 후 시트에서 시트 커버를 당깁니다. 그러면 시트 쉘에서 커버를 손쉽게 떼어낼 수 있습 니다. Pull the seat cover from the seat by undoing the Velcros at the outside of the seat shell. You can now simply remove the cover from the seat shell.
Page 29
이제 그림과 같이 어깨 커버를 떼어낼 수 있습니다. You can now remove the shoulder cover as shown. 신생아용 시트 인서트 (12) 커버를 세척하기 전에 발 포 고무 부분을 분리하십시오. 세탁 후에는 커버가 완전히 건조되도록 한 뒤 앞에 서 설명한 절차의 반대 순서로 진행하여 교체하여 주십시오.
10. 덮개 설치(일부 제품만 해당) REcaRo Zero.1에서 어깨 지지대의 표시 부분에서 양쪽 덮개에 고정핀을 삽입합니다. 10. Installation of the canopy (not included in all versions) Insert the locating pin of the canopy on both sides at the marked spots into the shoulder support of the REcaRo Zero.1.
Page 31
(12) (see chapter 5), you must remove the gel pil- low from the headrest of the seat insert and install it into the headrest of the cover of the REcaRo Zero.1. Remove the gel pillow as shown in the picture.
니다. 차량 시트 보호를 위해 적절한 조치 를 취해 주십시오(예: REcaRo car seat 13. 보증 Protector). REcaRo child safety GmbH & co. KG와 재질이나 제조상 하자가 있는 제품에 대해 딜러는 차량 시트에 발생 가능한 손상에 대 서는 구입 일자로부터 2년동안 무상 A/S해...
EcE R44/04 requires secure installation the REcaRo Zero.1 is recommended for of the child seat. Please take appropriate measures to protect your vehicle seats 13. Guarantee (e.g.
Need help?
Do you have a question about the ZERO.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers