Hide thumbs Also See for 400 W:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
Návod k obsluze / svařovací stroj
EN
INstructIoN for use / weldINg machINe
400 W/500/500 W
4000 W/5000 W
STANDARD - PROCESSOR - SYNERGIC
MADE IN EU
| 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 400 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Synergic 400 W

  • Page 1 Návod k obsluze / svařovací stroj INstructIoN for use / weldINg machINe 400 W/500/500 W 4000 W/5000 W STANDARD - PROCESSOR - SYNERGIC MADE IN EU...
  • Page 2: Table Of Contents

    Stroje jsou určeny ke svařování tenkých, středních a větších tlouštěk ma- INSTAlACE ................3 teriálů při použití drátů od průměru 0,6 do 1,2 mm (400 W a 4000 W) a od 0,6 do 1,6 mm (500 W a 5000 W). Standardní vybavení strojů je uve- OVláDACí...
  • Page 3: Instalace

    • signálních, kontrolních a telefonních kabelů, rádiových a televizních pře- našečů a přijímačů Digitální provedení SYNERGIC (pouze 400 W a 500/500 W) • počítačů, kontrolních a měřicích zařízení • bezpečnostních a ochranných zařízení...
  • Page 4: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Obr. 2A Obr. 1A Obr. 2b Obr. 1b Obrázek 1A, 1B, 2A, 2B Pozice 1A Rychlospojky vývodů tlumivky pro připojení zemnícího kabelu. U typů 400/500 slouží pro nastavení dynamických vlastností zdroje svařovacího proudu (viz tabulka 3). Pozice 1b Rychlospojka pro připojení...
  • Page 5 Ovládací panel STANDARD Digitální ovládací panel SYNERGIC 16 12 Obr. 4A Pozice 1 Potenciometr nastavení rychlosti podávání drátu Pozice 2 Vypínač funkce bODOVáNí s potenciometrem nastavení délky bodu Obr. 4C Pozice 3 Vypínač funkce PRODlEVy s potenciometrem nastavení délky prodlevy mezi jednotlivými body, pomalé pulsy a vypínač funk- ce dvoutaktu a čtyřtaktu...
  • Page 6: Nastavení Svařovacích Parametrů

    • seřiďte brzdu cívky svařovacího drátu tak, aby se při vypnutí pří- tlačného mechanizmu posuvu cívka volně otáčela. Příliš utažená Provedení PROCESSOR/SYNERGIC brzda značně namáhá podávací mechanismus a může dojít k prokluzu drá- Nastavení hlavních svařovacích parametrů - svařovací napětí a rychlost po- tu v kladkách a špatnému podáváním.
  • Page 7 - „výlet drátu“ je vypnutí funkce náběhu rychlosti drátu - tedy nastavení hodnoty na „0“ dle popisu výše. Potenciometrem nastavte požadovanou hodnotu doby dohoření drátu v sekundách. Tabulka č. 4 - Rozsah nastavovaných hodnot funkcí - stroje processor a SyNeRgic doba trvání doba náběhu přibližovací...
  • Page 8 Potenciometrem nastavte požadovanou hodnotu času mezery mezi jednot- livými body 0,2-2 s. Nastavení režimu svařování řídící elektronika strojů PROCESSOR a SyNERGIC umožňuje svařování v ná- Nastavení režimu čtyřtakt sledujících režimech: Stlačujte tlačítko FNC, až se rozsvítí lED vyznačená na obrázku.
  • Page 9 - 400 V, max. ± 5%. Ukládání vlastních parametrů rychlosti posuvu drátu do paměti Funkce ukládání parametrů je v provozu jen při zapnuté funkci SyNERGIC. 1. Vyberte požadovanou rychlost posuvu drátu. 2. Zmáčkněte a držte tlačítko SyN a následně zmáčkněte tlačítko test plynu (MEM).
  • Page 10: Popis Svařovacích Režimů

    • Horní display se rozsvítí jen v průběhu svařovacího procesu, kdy elektronika hořáku. měří a zobrazuje svařovací proud A (pokud není zapnut režim SyNERGIC. V případě zapnutého režimu SyNERGIC svítí display trvale, jen se mění zob- PřEDFUK SVAřOVACí PROCES DOFUK razované...
  • Page 11 Pulsové svařování Používá se pro svařování krátkými body. Délka těchto bodů i délka prodlev se dá plynule nastavovat. Zmáčknutím spínače hořáku se spustí časový obvod, který spustí svářecí proces a po nastavené době ho vypne. Po uplynutí na- stavené prodlevy se celý proces opakuje. K přerušení funkce je nutné uvolnit spínač...
  • Page 12: Introduction

    Machines have been designed for welding of thin, medium and large INSTAllATION ..............13 thicknesses of materials while using wires from 0.6 to 1.2 mm (400 W and 4000 W) or from 0.6 to 1.6 mm (500 W and 5000 W). Standard equipment CONTROl APPARATUS ............
  • Page 13: Installation

    Then set the voltage with the switch and qualification and standard ČSN 332000-5-54 article 546.2.3 must be kept, the Synergic control unit selects the most suitable wire speed parameters. that means middle line wire and protective line wire must not be linked.
  • Page 14: Control Apparatus

    Control apparatus Pic. 2A Pic. 1A Pic. 2b Pic. 1b Pic. 1A, 1B, 2A, 2B Position 1A Choke pin couplings for ground cable connection. For 400/500 types it is used to set dynamic properties welding current sour- ces (see table 3). Position 1b Quick connector for ground cable connection.
  • Page 15 Position 8 lED illustrating spot welding mode Position 9 lED illustrating four-time welding mode. Position 10 Switch of synergic function - SyN ON/OFF. Position 11 lED signaling switching synergic function on. Position 12 lCD showing welding current.
  • Page 16: Adjustment Of Welding Parameters

    1.0 mm from alloys AIMg3 or AIMg5. Wires from alloys A199.5 or AlSi5 are too soft and can easily cause problems with feed. induction outlet 400 W 500 W For welding of aluminium it is necessary to equip the torch with teflone...
  • Page 17 „0“ according to the description in the previous chapter. Use the potentiometer to set up required value of wire burning out within seconds. Table 4 - Range of value settings - Machines processor and SyNeRgic pre-gas approach wire feed...
  • Page 18 0.2-2 seconds. Adjustment of welding mode Setting four-stroke welding mode Controlling electronics of machines PROCESSOR and SyNERGIC enables wel- Press button FNC until you switch on lED. ding in the following modes: • Smooth two-stroke and four-stroke mode •...
  • Page 19 Program choice - adjustment of wire diameter and gas type Press button SET until you switch on lED marked in the picture. NOTe 4: In order to reach the correct function of the synergic machine it is necessary to keep prescribed diameters of cables to wire diameters and the right die otherwise the correct function of the machine is not guaranteed.
  • Page 20 A (in case there is no Two-stroke cycle mode SyNERGIC on. In case there is mode SyNERGIC on display is lit up Welding process is started by only the pressing the switch of the torch. The constantly and only shown values change).
  • Page 21 Pulse welding It is used for welding by short spots. length of these spots and pauses can be continuously adjusted. by pressing the switch of the torch, time circuit is started, which starts the welding process and after certain time turns it off. After set pause, the whole activity is repeated.
  • Page 22: Grafické Symboly Na Výrobním Štítku

    Grafické symboly na výrobním štítku / Graphic symbols on the production plate popis / cZ Description / eNg Jméno a adresa výrobce Name and address Typ stroje Type of machine Třífázový usměrněný zdroj Three phase input Zdroj s plochou charakteristikou MIG/MAG characteristic of welding Stroj pro svařování...
  • Page 23: Doporučené Nastavení Svařovacích Parametrů

    Doporučené nastavení svařovacích parametrů Recommended adjustment of welding parameters PROgRAM NO.1 400-0.8-cO m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 10,5 11,2 12,8 13,1 14,1 15,4 16,0 16,6 17,3 18,0 19,9 m/min Orientační...
  • Page 24 PROgRAM NO.3 400-1,0-cO m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 10,5 11,5 12,5 13,1 13,3 13,8 17,6 15,6 16,7 17,2 m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START...
  • Page 25 PROgRAM NO.6 400-1,2-MiX m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 0,,2 10,8 11,0 11,2 11,5 11,8 12,1 12,3 12,5 13,9 m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START...
  • Page 26 PROgRAM NO.2 500-0.8-MiX 10,2 12,1 12,7 13,5 14,4 15,8 17,1 18,4 19,2 19,7 m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45...
  • Page 27 PROgRAM NO.4 500-1,0-MiX 10,4 10,7 11,1 11,5 11,8 12,2 12,5 12,9 13,2 m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45...
  • Page 28 PROgRAM NO.6 500-1,2-MiX 10,1 10,5 m/min Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 10,7...
  • Page 29 PROgRAM NO.8 500-1,6-MiX m/min 10,0 10,5 11,0 11,5 12,0 Orientační doporučené hodnoty ostatních parametrů / Reference advisory values of other parameters Tlumivka Choke SOFT START 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15...
  • Page 30: Elektrotechnické Schéma

    Elektrotechnické schéma / Electrical diagram 30 |...
  • Page 31 Elektrotechnické schéma / Electrical diagram | 31...
  • Page 32 Elektrotechnické schéma / Electrical diagram 32 |...
  • Page 33: Seznam Náhradních Dílů

    Seznam náhradních dílů / List of spare parts 400 W – 500/500 W | 33...
  • Page 34 Seznam náhradních dílů / List of spare parts 4000 W - 5000 W 34 |...
  • Page 35 CZ - 400 W, 500, 500 W Poz. Popis Description Code Držák cívky AEK-COOP standart Holder of spool AEK-COOP standard 30009 Kolo otočné 180-354 Wheel swivel 180-354 30038 Kolo pevné 180-456 Wheel fixed 180-456 31255 Plošný spoj AEK- 24 PCb AEK- 24...
  • Page 36: Příručka Pro Odstranění Závad

    CZ - Příručka pro odstranění závad Upozornění: stroj mohou opravovat jen kvalifikovaní a příslušně vyškolení pracovníci! Závada, příznaky Příčina Řešení 1/ Je stroj zapnut v síti? Zapněte stroj do sítě. 2/ Je v síťové zásuvce napětí? Zkontrolujte síťovou zásuvku. 3/ Není vypadený drát ze svorkovnice v zástrčce nebo zásuv.? Zkontrolujte síťovou zástrčku nebo zásuvku.
  • Page 37: Trouble Shooting

    1/ Opotřebovaná kladka - drát prokluzuje. Vyměňte kladku. 2/ Není použit správný průměr kladky. Vyměňte kladku. 3/ Vadný motorek - opotřebované uhlíky nebo vadná kotva. Vyměňte uhlíky, kotvu nebo celý motorek. 4/ Zadřená horní kladka. Vyměňte horní kladku. Drát je posuvem 5/ Není...
  • Page 38 1/ Dirt on the valve. Do the disassembly and purifying or exerts tension on the spring or exchange the valve. 2/ Incorrectly set pressure reducing valve cylinder. Set the pressure. The gas is still leaking by torch. 3/ It is used inappropriate throttle valve. Use appropriate reducing valve.
  • Page 39: Záruční List

    Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku / Testing certificate ⃝ STANDARD ⃝ processor ⃝ SyNeRgic Název a typ výrobku Type ⃝ 400 W ⃝ 500 ⃝ 500 W ⃝ 4000 W ⃝ 5000 W Výrobní číslo stroje: Výrobní číslo PCb:...
  • Page 40 Výrobce si vyhrazuje právo na změnu. The producer reserves the right to modification. 01/2021 40 |...

This manual is also suitable for:

500/500w4000 w5000 w

Table of Contents