INDICE CONTENTS INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ....4 SAFETY INFORMATION ..........4 Fonti di possibile pericolo .........5 Sources of potential hazard ........5 1.1.1 Pericoli meccanici .............5 1.1.1 Mechanical hazard ............5 1.1.2 Pericoli elettrici ............5 1.1.2 Electrical hazard ............5 USO PREVISTO ............6 USE ................6 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION L’IMPIEGO E LO STOCCAGGIO ......7...
Direttiva europea 2011/65/UE (“Direttiva RoHS”); - European Directive 2011/65/EU (“RoHS Directive”); I generatori della serie PMG sono stati progettati se- The PMG series generators were designed to meet the guendo le seguenti norme internazionali IEC 60034 following international standards: IEC 60034 (“Rotating (“Macchine elettriche rotanti”).
Fonti di possibile pericolo Sources of potential hazard Ci sono una varietà di fonti di potenziali pericoli che There are a variety of sources of potential hazards possono causare la morte o gravi lesioni. Questi pe- which can result in death or serious injury. These dan- ricoli sono presenti durante l’installazione, il funziona- gers exist during installation, operation, inspection or mento, l’...
2 USE I generatori elettrici della serie PMG con altezza d’asse The electric generators of the PMG series, with an axial compresa tra 90 e 160 sono destinati ad installazioni di height range from 90 to 160, are intended for industrial tipo industriale e commerciale.
temperature costantemente inferiori ai -15°C è consi- For temperatures over 40°C and for environments with gliabile consultare di volta in volta i nostri Uffi ci Tecnici. temperatures constantly below -15°C, it is advisable to Per sovraccarichi, servizi di durata limitata o per servizi contact our Technical Offi...
poter regolare la tensione delle cinghie. Tenere ben Keep in mind that the excessive tension is harmful to presente che una tensione eccessiva è nociva alla du- bearings life and, in the worst case, could cause the rata dei cuscinetti e, nei casi più gravi, può provocare breaking of the shaft.
Fori scarico condensa Condensate drain holes Se il generatore è provvisto di foro scarico condensa If the generator is provided with condensate drain ports closed with a screw cap, periodically drain the con- chiuso da un tappo a vite, procedere periodicamente allo scarico della condensa (da effettuarsi con gene- densate (this operation has to be carried out with the generator at standstill).
4 OPERATING PRINCIPLE 4 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO The generators of the PMG series are synchronous generators with permanent magnets. The excitation I generatori della serie PMG sono generatori sincroni a is provided by permanent magnets and therefore the magneti permanenti.
5 ASSISTENZA E MANUTENZIONE 5 MAINTENANCE AND SERVICE Qualsiasi intervento sul generatore Any operation to the motor must be deve essere effettuato a macchi- carried out with machine at standstill na ferma e scollegata dalla rete di and disconnected from the power grid. WARNING! alimentazione.
Disassembly and re-assembly Smontaggio e rimontaggio Eseguire qualsiasi lavoro sulla mac- Any operation to the generator must be carried out with machine at standstill. china solo in assenza di tensione. Il montaggio e lo smontaggio degli The assembly and disassembly of the AVVERTENZA! WARNING! organi di accoppiamento e dei cu-...
Risoluzione dei problemi INCONVENIENTI CAUSE COSA FARE La tensione del 1) Velocità troppo elevata/ 1) Controllare velocità e frequenza. generatore a vuoto è bassa. troppo alta/bassa. 2) temperatura troppo bassa/ 2) Controllare che la temperatura ambiente rientri alta. all’interno del campo specifi cato in targa. La tensione del 1) Possibile sovraccarico.
Troubleshooting PROBLEM CAUSES WHAT TO DO The voltage at no load is 1) The speed is too high/low 1) Check speed/frequency. too high/low 2) Temperature too low/high. 2) Check if the ambient temperature is inside the range specifi ed in the nameplate. The generator voltage at 1) Possible overload.
Soga machine malfunctions, sur notre site internet : www.sogae- macchine Soga, il Cliente è invi- the client is invited to contact our nergyteam.com En cas de pannes tato ad interpellare il nostro “Ser- “Assistance Service”...
Page 23
Für die eventuelle Gewährung von descrito. Garantieleistungen ist es erfor- Para la eventual concesión de la derlich, dass die Firma Soga von garantía es indispensable que sea ihrem direkten Kunden kontaktiert exclusiva- mente el cliente a po- wird. Reparaturanträge, die direkt nerse en contacto con Soga.
18 mesi a for a period of 18 months starting decorrere dalla data di fatturazione from the invoice date of Soga or 12 de la date de facturation par Soga Soga; oppure 12 mesi a decorrere months starting from the fi...
Page 25
Dauer von 18 Monate un periodo de 18 meses a partir de ab dem Datum der billing Soga oder la fecha de factura de Soga o bien 12 Monate ab dem Datum der In- 12 meses a partir de la fecha de pri- betriebsetzung;...
El abajo fi rmante, represen- te dell’Azienda : sentative of the Company : präsentant der Firma : de la Société : tante de la sociedad : Soga S.p.A. Via Della Tecnica, 15 - 36075 Montecchio Maggiore Vicenza - Italy DICHIARA DECLARES ERKLÄRT DÉCLARE DECLARA...
Page 28
Soga reserves the right to change the data in order to update or improve its products without prior notice Soga se réserve le droit de modifi er les caractéristiques dans le cadre de sa politique de mise à niveau ou d’amélioration de ses produits, sans préavis aucun.
Need help?
Do you have a question about the PMG Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers