Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FB4 BT
Manuale di Uso e Manutenzione
Use and Maintenance Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the sincro FB4 BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Soga sincro FB4 BT

  • Page 1 FB4 BT Manuale di Uso e Manutenzione Use and Maintenance Manual...
  • Page 2 ITALIANO 1. NORME DI SICUREZZA 2. DESTINAZIONE D'USO 3. INTRODUZIONE 3.1 Controllo targa identifi cativa 4. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE DEL SISTEMA DI REGOLAZIONE DELLA TENSIONE 5. SPECIFICHE GENERALI MECCANICHE ED ELETTRICHE PER ACCOPPIAMENTO CON IL MOTORE 6. INSTALLAZIONE 6.1 Sollevamento 6.2 Fissaggio al motore 6.2.1 Montaggio forma IM B35...
  • Page 3: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO 1. NORME DI SICUREZZA Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Sincro S.r.l. è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. CODICE TIPO Il “Manuale Uso e Manutenzione” allegato al generatore fornisce ALTERNATORE ALTERNATORE im por tan ti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la...
  • Page 4 ITALIANO Importante! Si riferisce a situazioni di ri schio o In questo manuale vengono utilizzati alcuni simboli e convenzioni che a pro ce du re pericolose che po treb be ro han no un signifi cato preciso. es se re cau sa di danni al prodotto o alle ap pa rec chia tu re connesse.
  • Page 5: Principio Di Funzionamento E Caratteristiche Del Si- Ste Ma Di Regolazione Della Tensione

    ITALIANO 3. INTRODUZIONE Si raccomanda di esaminare attentamente il generatore al momento della consegna per verifi care che non abbia subito danneggiamenti durante il trasporto o vi siano particolari mancanti. 3.1 Controllo targa identifi cativa I generatori della gamma FB sono contraddistinti da una targa identifi - cativa.
  • Page 6 ITALIANO tore nella cofanatura sia separata da quella del generatore so prat tut to se l’aspirazione d’aria nella cofanatura deve essere as si cu ra ta dalla ventola di raffreddamento. La presa d’aria del generatore, inoltre, dovrà essere realizzata in modo da impedire infi ltrazioni di umi di tà prevedendo delle protezioni adeguate.
  • Page 7: Installazione

    ITALIANO 6. INSTALLAZIONE 6.1 Sollevamento Sollevare e movimentare il generatore con mezzi idonei supportandoli con pallet o sostenendoli mediante gli anelli di sollevamento presenti sul ge ne ra to re nelle posizioni indicate in fi gura a lato. Per sollevare il generatore utilizzare dispositivi che abbiano una ca pa ci tà...
  • Page 8: Coppie Di Serraggio

    ITALIANO • Fissare il disco (1) al volano del motore, fi ssare il tirante (2) con del frena fi letti • Mediante un sollevatore far scorrere l'alternatore inserendo il tirante (2) nel foro centrale dell'albero e fi ssare la campana SAE (3) al motore •...
  • Page 9 ITALIANO Attenzione! Scollegare il regolatore di tensione AVR prima di pro- ce de re alla misurazione. I valori rilevati devono essere superiori a 2MOhm. Nel caso in cui la re si - sten za d’isolamento risulti inferiore, si dovrà procedere alla essiccazione in forno del solo alternatore ad una temperatura com pre sa fra 60 e 80°C per 3 ore.
  • Page 10: Assistenza E Manutenzione

    ITALIANO Attenzione: Regolare la tensione e la corrente ad un valore superiore a quello massimo previsto per il generatore può causare il danneggiamento del generatore stesso. Regolazione della sottovelocità a 50 (60)Hz: portare il gruppo in ro- tazione regolandolo in modo da ottenere una frequenza di 47 (57)Hz. Ruotare il trimmer “UF”...
  • Page 11 ITALIANO 7.1 Controllo degli avvolgimenti e dello stato di isolamento Lo stato degli avvolgimenti è verifi cabile misurandone la resistenza Le procedure di manutenzione e di lo ca liz za zio ne elet tri ca verso massa. Durante la prova il regolatore di tensione dovrà guasti com por ta no dei rischi che potrebbero es se re scollegato.
  • Page 12 ITALIANO 7.3 Anomalie e rimedi DIFETTI POSSIBILI CAUSE CONTROLLI /RIMEDI • Controllare il fusibile AVR difettoso • Sostituire l'AVR Ponte diodi rotante difettoso e/o varistore • Controllare il ponte diodi e varistore (rif. 7) • Controllare se l'avvolgimento dello Statore eccitatrice difettoso statore eccitatrice è...
  • Page 13 ITALIANO 7.4 Rimozione e sostituzione di componenti e gruppi di com po - nen ti 7.4.1 Estrazione ed inserimento dell’albero Le procedure che seguiranno, presuppongono che l’alternatore sia stato staccato dal motore. Versione bicuscinetto (B3-B14), conico e SAE • Togliere il coperchietto posteriore e colpire il rotore posteriormente (nella versione bicuscinetto B3-B14 allentare i 4 dadi che bloccano la fl...
  • Page 14: Pulizia E Lubrificazione

    ITALIANO 8. PULIZIA E LUBRIFICAZIONE Qualunque tipo di in ter ven to di pu li zia deve Avvertenza! Qualunque tipo di intervento di pulizia deve essere es se re ese gui to con gruppo elettrogeno fermo e generatore scollegato dal la rete elettrica pena ese gui to con gruppo elettrogeno fermo e generatore scollegato grave pe ri co lo per persone e cose.
  • Page 15 ITALIANO quale delle due avviene per prima. Si precisa che detta garanzia è rivolta ai soli clienti della Sincro ai quali direttamente risponde. La Sincro non riconosce direttamente la garanzia ad alcun soggetto che, pur in possesso dei suoi prodotti, non li abbia da essa acquistati direttamente.
  • Page 16 ENGLISH 1. SAFETY RECOMMENDATIONS 2. INTENDED USE 3. INTRODUCTION 3.1 Control of ID plate 4. OPERATING PRINCIPLE AND CHARACTERISTICS OF THE VOLT AGE REGULATOR SYSTEM 5. GENERAL MECHANICAL AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS FOR COUPLING WITH ENGINE 6. INSTALLATION 6.1 Lifting 6.2 Mounting on engine 6.2.1 Assembly shape IM B35 6.2.2 Dismantling shape IM B35 6.2.3 Assembly shape SAE...
  • Page 17: Safety Recommendations

    ENGLISH 1. SAFETY RECOMMENDATIONS We thank you for having chosen a Sincro product, and we are sure that it will satisfy all your expectations in high standards and performance. The “User and Maintenance Manual” included with the generator pro vides important indications regarding safety, installation, use and main te nance.
  • Page 18: Intended Use

    ENGLISH This manual uses various symbols and terms that have a precise mean- Important! This refers to risk conditions or to ing. These are clearly defi ned below. hazardous procedures that could cause damage to the product or connected equipment. Important! This refers to risk conditions or to hazardous procedures that could cause damage to the product or connected equipment.
  • Page 19: General Mechanical And Electrical Specifications For Coupling With Engine

    ENGLISH 4. OPERATING PRINCIPLE AND CHARACTERISTICS OF THE VOLT- AGE AND CURRENT REGULATOR SYSTEM The exciter stator has a residual magnetism, which guarantees self- exciting of the generator on start-up. The AVR, powered by an auxiliary circuit on the main stator, acts on the exciter stator indirectly controlling the fi...
  • Page 20: Installation

    ENGLISH vent vibrations from exceeding the standard. The alternator is dimensioned in accordance with standard ISO 8528-9 Dual bearing generators require a rigid frame to support the engine/ generator so that a good base is established for a precise alignment. This frame should be anchored to the base with antivibration plugs.
  • Page 21 ENGLISH Caution! Before proceeding with assembly check 6.2 Mounting on engine that the couplings (both on generator and engine) are in order and perfectly clean. For tightening torques refer to section 6.2.5 6.2.1 Assembly shape IM B35 (see fi gure on the right) Caution! Before proceeding with assembly check that the couplings (both on generator and engine) are in order and perfectly clean.
  • Page 22 ENGLISH Caution! Before proceeding with assembly check 6.2.3 Assembly shape SAE (see fi gure on the next page) that the couplings (both on generator and Caution! Before proceeding with assembly check that the couplings engine) are in order and perfectly clean. (both on generator and engine) are in order and perfectly clean.
  • Page 23 ENGLISH Caution! Unhook the AVR voltage regulator before Caution! Unhook the AVR voltage regulator before carrying out carrying out this test. this test. The results must be over 2MOhm. If this is not the case, the alternator alone should be oven dried at 60 ÷ 80°C for 3 hours. Before carrying out this op er a tion remove the voltage regulator.
  • Page 24: Aftersales Assistance And Maintenance

    ENGLISH potentiometer until the required current is obtained. If on load voltage fl uctuations are experienced adjust potentiometer “ST”, which modulates the reaction time of the regulator to external inputs, thereby eliminating any instability in the alternator-load system. 6.4.4 Initial start-up Before starting up the electricity generating set, check that all external con nec tions are in order and that the protections are in place.
  • Page 25 ENGLISH con di tions and environment. Important! Long periods of sustained vibrations can damage the Important! A bearings lifespan is closely linked to the bear ing balls and their seat. Too high humidity can emulsify the working con di tions and environment. grease and en cour age corrosion.
  • Page 26: Troubleshooting

    ENGLISH 7.3 Troubleshooting ELECTRICAL FAULTS FAULT POSSIBLE REASON CHECK / REMIDY • Check the fuse Faulty AVR • Replace the AVR Faulty rotating rectifi er bridge AND/OR • Check rotating rectifi er bridge surge suppressor (rif. 7) • Check if the stator exciter circuit is Faulty stator exciter open •...
  • Page 27: Cleaning And Lubrication

    ENGLISH Any kind of cleaning work must be car ried 8. CLEANING AND LUBRICATION out with the gen er at ing set shutdown and the mains power shut off for the risk of severe haz ard for persons and objects. Warning! Any kind of cleaning work must be carried out with the WARNING! gen er at ing set shutdown and the mains power shut off for the risk...
  • Page 28 respond. Sincro does not grant warranty to those who have not directly purchased the product from the factory, in spite of the possession of it. Within the above mentioned terms, Sincro commits itself to supply free of charge those spare parts that, according to its judgment or to the one of an authorized representative, appear with manufacturing or material defects or, always to its judgment, to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking transport costs.
  • Page 29 FB BT - Giugno 2009 - Rev. 00 - 29...
  • Page 30 30 - FB BT - Giugno 2009 - Rev. 00...
  • Page 31 FB BT - Giugno 2009 - Rev. 00 - 31...
  • Page 32 12.3 WINDING RESITANCES RESISTENZE PH-PH Ohm (20°C) DATI ECCITAZIONE Tipo Statore Ausiliario Rotore Stat. eccitatrice Rot. eccitatrice Type Exciter stator Stator Auxiliary Rotor Exciter rotor Type Erreger-stator Stator Excitation Rotor Erreger-rotor U0exc. I0exc. Uexc. Iexc. V (V) I (A) V (V) I (A) Stator excitatrice Stator...
  • Page 33 12.4 GENERATORS WIRING DIAGRAM FB BT - Giugno 2009 - Rev. 00 - 33...
  • Page 34 Dichiarazione di incorporazione- Declaration of Incorporation - Erklärung für den Einbau - Déclaration D’incorporation- Declaración De Incorporación La società The company Die Firma La socièté La sociedad SINCRO S.r.l. Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino - Vicenza - Italy dichiara sotto la propria re- declares under its own respon- erklärt unter der eigenen Ver ant -...
  • Page 35 FB BT - Giugno 2009 - Rev. 00 - 35...
  • Page 36 Sincro srl Via Tezze, 3 - 36073 Cereda di Cornedo Vicentino - VI - Italy Phone +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 www.sogaenergyteam.com - sales.sincro@sogaenergyteam.com N. 226845 cod. 0900250 06/09...

This manual is also suitable for:

Sincro fb4mb cb

Table of Contents