Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
  • Problemen en Oplossingen
  • Utilización del Termómetro
  • Precauciones de Empleo
  • Solución de Problemas
  • Características Técnicas
  • Descrizione del Prodotto
  • Utilizzo del Termometro
  • Sostituzione Batterie
  • Ricerca Guasti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrição Do Produto
  • Utilização Do Termómetro
  • Precauções de Utilização
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Notice d'utilisation
Instructions
Gebrauchsanweisung
Handleiding
Folleto de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instruçoes de utilizaçáo
Thermomètre sans contact infrarouge

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beaba FDIR-V16

  • Page 1 Notice d’utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruçoes de utilizaçáo Thermomètre sans contact infrarouge...
  • Page 2 Veuillez lire attentiVement la présente notice et la conserVer. DescrIptIoN Du proDuIt DéFINItIoN Des symboles indicateur de température (change de couleur en fonction pile de la t°) température Bouton de mise sous tension / symbole de la température prise de température corporelle compartiment à...
  • Page 3 FoNctIoNs Du tHermomètre 5. FonCTIons mémoIre 1. prise de température corporelle instantanée (1 seconde) et sans contact - appuyer sur le bouton "m" après avoir allumé le thermomètre, vous pouvez 2. prise de température des aliments, du biberon, du bain, de la chambre… mémoriser les températures jusqu’à...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    • la température corporelle d’un individu correspond à une valeur moyenne. caractérIstIques tecHNIques il n’y a pas de standard absolu pour la température corporelle. la FDir-V16 modèle caractéristique meilleure façon de procéder est de mesurer votre température en période mode de mesure température corporelle et des objets.
  • Page 5: Product Description

    tHermometer’s FuNctIoNs please reaD these instructions careFully anD keep them For Future reFerence. 1. instant (1 second) touch-free body temperature reading 2. temperature readings for food, feeding bottles, bath water, bedrooms, proDuct DescrIptIoN etc. temperature indicator (changes Button for switching between 3.
  • Page 6: Changing Batteries

    5. memory FunCTIons • the body of the thermometer is not water-resistant. Do not soak it in liquid - press the «m» button after switching on the thermometer. you can and clean it with a dry cloth. memorise up to 19 temperature readings. the «m» symbol appears to the • avoid prolonged exposure to extreme temperatures, for example sunlight right of the temperature reading.
  • Page 7 specIFIcatIoNs lesen sie Diese GeBrauchsanWeisunG auFmerksam model specifications FDir - V16 unD BeWahren sie sie auF. measurement mode skin of forehead and object temperature measurement range of 32.0-42.9°c bescHreIbuNG Des proDuktes DeFINItIoN Der symbole forehead temperature (89.6-109.2°F) temperaturanzeige (wechselt je 0-100°c nach temperatur die Farbe) measurement range of...
  • Page 8 FuNktIoNeN Des tHermometers das Batteriefach. 1. sofortige (1 sekunde) und kontaktlose messung der körpertemperatur - Das symbol °c oder °F erscheint neben den zahlen. 2. messung der temperatur von lebensmitteln, des Fläschchens, des 5. speICherFunKTIon Badewassers, des zimmers etc. - Drücken sie nach einschalten des thermometers auf den knopf «m». sie 3.
  • Page 9 • Warten sie mindestens 1 minute zwischen den messungen. ansonsten tecHNIscHe DateN könnten leichte abweichungen auftreten. modell FDir-V16 • Die körpertemperatur einer person besitzt einen mittelwert. es gibt keinen einsatzbereich personen und Gegenstände absoluten standard für die körpertemperatur. Die beste Vorgehensweise 32.0-42.9°c...
  • Page 10 FuNctIes vaN De tHermometer lees Deze hanDleiDinG zorGVulDiG Door en BeWaar het Voor later GeBruik. 1. Directe en contactloze meting van de lichaamstemperatuur (1 seconde) 2. meting van de temperatuur van de voeding, de fles, het badwater, de proDuctbescHrIjvING DeFINItIe vaN De symboleN slaapkamer…...
  • Page 11: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    5. geheugenFunCTIes • De behuizing van de thermometer is niet waterdicht, dompel deze niet - Druk, na het inschakelen van de thermometer, op de knop «m». u kunt 19 onder in vloeistoffen, gebruik een droge en schone doek om het te reinigen. metingen registreren.
  • Page 12 tecHNIscHe eIGeNscHappeN lea atentamente las presentes instrucciones y model eigenschappen FDir - V16 consérVelas en un luGar seGuro. meetmethode personen en voorwerpen meetbereik voor de 32.0-42.9°c DescrIpcIóN Del proDucto DeFINIcIóN De símbolos lichaamstemperatuur (89.6-109.2°F) indicador de temperatura (cambia sonido 0-100°c de color en función de la t°) meetbereik voor pilas...
  • Page 13: Utilización Del Termómetro

    3. alarma para prevenir en caso de superación de temperatura >38°c 6. sonIdo 4. pantalla digital lcD retro-iluminada - cuando el termómetro esté encendido, pulse el botón para elegir la 5. memorización de las 19 últimas mediciones activación o desactivación del sonido. en ese caso, la pantalla deberá 6.
  • Page 14: Solución De Problemas

    característIcas técNIcas • no haga mediciones a menos de media hora de una comida, un ejercicio, un baño o una estancia en un entorno particularmente frío modelo característico FDir - V16 o caliente. modo de medición personas y objetos • espacie las mediciones al menos 1 minuto para evitar que aparezcan margen de medida para 32.0-42.9°c ligeras variaciones.
  • Page 15: Descrizione Del Prodotto

    2. rilevazione della temperatura degli alimenti, del biberon, della temperatura Vi preGhiamo Di leGGere attentamente le presenti istruzioni e Di conserVarle. del bagno, della stanza... 3. allarme per avvertire in caso di superamento della temperatura >38°c DescrIzIoNe Del proDotto DeFINIzIoNe DeI sImbolI 4.
  • Page 16: Sostituzione Batterie

    5. FunzIonI memorIa esempio al sole in un’auto. • evitare gli urti violenti e la caduta del prodotto. - Dopo aver acceso il termometro, premendo il tasto «m», è possibile • evitare il contatto diretto delle dita con l’estremità della sonda. memorizzare le temperature fino a 19 volte.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    caratterIstIcHe tecNIcHe leia o presente Folheto De instruções com atenção e modello caratteristico FDir - V16 GuarDe-o para consulta. modalità di misurazione persone e oggetti range di misurazione 32-42.9°c DescrIção Do proDuto DeFINIção Dos símbolos per le persone (89.6-109.2°F) indicador de temperatura (muda 0-100°c de cor consoante a t°) range di misurazione...
  • Page 18: Utilização Do Termómetro

    3. alarme de aviso em caso de ultrapassagem da temperatura >38°c 6. som 4. ecrã digital lcD com iluminação de fundo - ao ligar o termómetro, prima o botão para activar ou desactivar o som. 5. memorização das 19 leituras mais recentes o ecrã...
  • Page 19: Resolução De Problemas

    característIcas técNIcas • não meça a temperatura enquanto não tiver decorrido meia hora após uma refeição, um exercício físico, um banho ou a permanência num modelo característico FDir - V16 ambiente particularmente frio ou quente. modo de leitura pessoas e objectos • Faça um intervalo de, pelo menos, 1 minuto entre leituras, pois existe o Intervalo de medição 32-42.9°c...
  • Page 20 Notes manufacturer: Famidoc technology co., ltd. add: no.212 yilong road, hexi industrial zone, Jinxia, changan town, Dongguan, Guangdong province, china tel. +86 769 89272488 Fax +86 769 89272498 www.famidoc.com european representative:Visiomed sas France address: 21, avenue Victor hugo - 75016 paris - France edition: V1.0...
  • Page 21 121, voie Romaine - CS 97002 Groissiat - 01117 Oyonnax cedex FRANCE MADE IN CHINA en 60601-1 www.beaba.com en 60601-1-2 en 62304 en 60601-1-6 astm e1965-98 sav@beaba.com...

Table of Contents