Smeg FC34XPNF Instruction Booklet
Smeg FC34XPNF Instruction Booklet

Smeg FC34XPNF Instruction Booklet

No-frost combi refrigerator fridge-freezer
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Antes de Usar Su Frigorífico

      • Información Acerca de la Tecnología No-Frost
      • Instrucciones de Seguridad
      • Advertencias de Seguridad
      • Instalación y Operación de Su Frigorífico
      • Antes de Comenzar a Utilizar Su Frigorífico
    • Información de Uso

      • Ajustes de Temperatura
      • Advertencias de Los Ajustes de Temperatura
    • Colocación de Los Alimentos

      • Compartimento Refrigerador
      • El Compartimento Congelador
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Descongelado
      • Cambio de Bombilla
    • Transporte y Reubicación

      • Cambiar la Dirección de Apertura de la Puerta
    • Antes de Llamar al Servicio Técnico

    • Partes y Compartimentos del Frigorífico

  • Português

    • Antes de Usar O Frigorífico

      • Informação sobre a Tecnologia No-Frost
      • Instruções de Segurança
      • Recomendações
      • Instalação E Ligação Eléctrica
      • Antes de por O Aparelho a Funcionar
    • As Múltiplas Funções E Possibilidades

      • Ajustes de Temperatura
      • Avisos para os Ajustes de Temperatura
    • Colocação Dos Alimentos

      • Frigorífico
      • Congelador
    • Limpeza E Manutenção

      • Descongelação
      • Mudar a Lâmpada Do Frigorífico
    • Transporte E Mudança da Posição de Instalação

      • Mudança Do Sentido de Abertura da Porta
    • Antes de Contactar O Serviço de Assistência Técnica

    • Descrição Geral Do Aparelho

  • Deutsch

    • Vor der Inbetriebnahme

      • Informationen zur Eisfrei-Technologie
      • Altgeräte und Defekte Kühlschränke
      • Empfehlungen
      • Aufstellung und Einschalten des Geräts
      • Vor dem Einschalten
    • Hinweise zum Gebrauch

      • Temperatureinstellung
        • Kühlbereich
        • Kühlbereich-Thermostatknopf
      • Wichtige Hinweise zur Temperatureinstellung
    • Lebensmittel Lagern

      • Kühlbereich
      • Das Gefrierfach
    • Reinigung und Wartung

      • Abtauen
      • Innenbeleuchtung Auswechseln
    • Transport und Standortwechsel

      • Wechseln des Türanschlags
    • Bevor Sie sich an den Kundendienst Wenden

    • Kühlschrankteile und -Komponenten

  • Français

    • Avant D'utiliser Votre Refrigerateur

      • Instructions Se Sécurité
      • Avertissement de Securite
      • Installation Et Fonctionnement de Votre Réfrigérateur
      • Avant de Commencer À Utiliser Votre Réfrigérateur
    • Utilisation des Informations

      • Réglage du Thermostat
      • Avertissements Relatifs Aux Réglages de la Température
    • Rangement des Aliments

      • Compartiment Réfrigérateur
      • Le Compartiment Congélateur
    • Nettoyage Et Entretien

      • Degivrage
      • Remplacement de L'ampoule
    • Transport Et Deplacement

      • Changement de la Direction D'ouverture de la Porte
    • Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    • Pièces du Réfrigérateur Et Compartiments

  • Italiano

    • Prima DI Usare Il Frigorifero

      • Frigoriferi Vecchi E Non Funzionanti
      • Informazioni Sulla Tecnologia no Frost
      • Avvertenze Per la Sicurezza
      • Installazione E Funzionamento del Frigorifero
      • Prima DI Iniziare a Far Funzionare Il Frigorifero
      • Impostazioni Della Temperatura
      • Avvertenze Per Le Impostazioni Della Temperatura
    • Informazioni Per L'uso

      • Comparto Raffreddamento
    • Posizione Degli Alimenti

      • Comparto Surgelati
    • Pulizia E Manutenzione

      • Sbrinamento
      • Sostituzione Della Lampadina
    • Trasporto E Riposizionamento

      • Modifica del Senso DI Apertura Della Porta
    • Prima DI Rivolgersi All'assistenza

    • Parti E Componenti del Frigorifero

  • Dutch

    • Voordat Uw de Koelkast Gebruikt

      • Informatie over de No-Frost Technologie
      • Veiligheidsmaatregelen
      • Aanbevelingen
      • Het Apparaat Installeren en Aanzetten
      • Voordat U Het Apparaat Aanzet
    • De Diverse Functies en de Mogelijkheden

      • Temperatuurinstellingen
      • Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen
    • Het Plaatsen Van Levensmiddelen

      • Koelgedeelte
      • Vriesgedeelte
    • Reiniging en Onderhoud

      • Ontdooien
      • Het Vervangen Van de Lamp in de Koelkast
    • Vervoeren en Verplaatsen

      • Draairichting Van de Deur Wijzigen
    • Alvorens Contact Op te Nemen Met de Service Afdeling

    • De Onderdelen Van Het Apparaat en de

    • Compartimenten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Frigorífico Combi con Tecnología NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
Frigorifico Combinado "NO FROST"
Congelador -
Frigorífico
Manual de Instruções
NO-FROST Combi Refrigerator
Fridge - Freezer
Instruction booklet
NO-FROST Kühl - Gefrierkombi
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
a froid ventile
Réfrigérateur - Congélateur
Guide d'utilisation
Frigorifero - Combinato NO FROST
Frigiderul - Congelatorul
Guida all'installazione e uso
NO FROST COMBI
KOELKAST
Koel-vriescombinatie
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC34XPNF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Smeg FC34XPNF

  • Page 1 Frigorífico Combi con Tecnología NO FROST Congelador - Frigorífico Manual de Instrucciones Frigorifico Combinado “NO FROST” Congelador - Frigorífico Manual de Instruções NO-FROST Combi Refrigerator Fridge - Freezer Instruction booklet NO-FROST Kühl - Gefrierkombi Bedienungsanleitung Réfrigérateur a froid ventile Réfrigérateur - Congélateur Guide d’utilisation Frigorifero - Combinato NO FROST Frigiderul - Congelatorul...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice ANTES DE USAR SU FRIGORÍFICO ............. 2 Información acerca de la tecnología No-Frost ..........2 Instrucciones de seguridad ................3 Advertencias de seguridad ................3 Instalación y operación de su frigorífico ............4 Antes de comenzar a utilizar su frigorífico ............ 5 INFORMACIÓN DE USO ................
  • Page 4: Antes De Usar Su Frigorífico

    ANTES DE USAR SU FRIGORÍFICO PARTE 1. Información acerca de la tecnología No-Frost Los frigoríficos No Frost son diferentes de los otros frigoríficos estáticos en términos de su sistema operativo. En los frigoríficos normales, en el congelador, la humedad de los alimentos húmedos del frigorífico que entra al abrir la puerta produce escarcha dentro del congelador.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad • El modelo, que contiene R600a (el refrigerante isobutano), gas natural que es muy ecológico pero también inflamable. Al transportar e instalar el aparato, deben tomarse precauciones para asegurarse de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración es dañado. En el caso de que se produzca daño, deben evitarse llamas al aire o fuentes de ignición, y ventilar la habitación en que se encuentra el aparato durante unos minutos.
  • Page 6: Instalación Y Operación De Su Frigorífico

    • Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por adultos. Por favor no permita que los niños jueguen con el aparato ni se cuelguen de la puerta. • ¡Jamás desenchufe el aparato con las manos mojadas! Así evitará un choque eléctrico. •...
  • Page 7: Antes De Comenzar A Utilizar Su Frigorífico

    • Nuestra compañía no se hará responsable por potenciales daños que puedan producirse por la utilización sin toma a tierra. • Coloque su frigorífico en un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa. • Debería estar al menos a 50 cm de distancia de fuentes de calor tales como cocinas, hornos, radiadores o estufas y al menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos.
  • Page 8: Información De Uso

    PARTE 2. INFORMACIÓN DE USO Ajustes de temperatura Botón de termostato del refrigerador y del congelador Termostato del compartimento refrigerador Asegura que los ajustes de temperatura en los compartimentos refrigerador y congelador de su frigorífico sean realizados automáticamente. Puede fijarse con cualquier valor entre el 1 y el 6.
  • Page 9: Colocación De Los Alimentos

    PARTE 3. COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento refrigerador • Para prevenir la humedad y la formación de olores, la comida deberá ser colocada en el frigorífico en recipientes cerrados o con tapa. • La comida y bebidas calientes también deberían ser enfriadas a temperatura ambiente antes de colocarlas en el frigorífico.
  • Page 10: El Compartimento Congelador

    El compartimento congelador • Por favor, utilice el compartimento congelador para almacenar alimentos congelados durante largo tiempo y para fabricar hielo. • Le recomendamos que utilice los estantes de vidrio únicamente para la sección superior y la intermedia, con el fin de aprovechar al máximo la capacidad del congelador.
  • Page 11 Período de Tiempo de deskielo PESCADO Y Preparación almacenamiento a temperatura CARNE (meses) ambiente (horas) Bistec Envuelto en papel 6-10 Carne de cordero Envuelto en papel Asado de ternera Envuelto en papel 6-10 Ternera troceada En pequeños pedazos 6-10 Carnero troceado En pedazos En forma de paquetes Carne picada...
  • Page 12 Período de Período de FRUTAS Y descongelación a Preparación almacenamiento VERDURAS temperatura ambiente (meses) (horas) Quitar las hojas, dividir el Se pueden utilizar sin centro en partes y dejar en Coliflor 10-12 esperar a que se remojo en agua con un descongelen chorrito de limón Se pueden utilizar sin...
  • Page 13 Productos Período de C o ndiciones de lácteos y Preparación alm acenam iento alm acenam iento (m eses) pastelería Sólo leche Leche hom ogeneizada P ueden dejarse en sus envases originales durante un breve tiem po de alm acenam iento Q ueso (que no En lonchas D eben tam bién...
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    PARTE 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de haber desconectado el enchufe de la toma eléctrica antes de comenzar a limpiar. • Por favor, no limpie el frigorífico vertiendo agua en él. • Usted puede limpiar las partes internas y externas de su aparato usando agua jabonosa tibia con un paño suave o una esponja.
  • Page 15: Descongelado

    Descongelado • Su frigorífico realiza un descongelado totalmente automático. El agua que se forma como resultado del descongelado pasa a través del tubo recolector de agua, fluye dentro del contenedor vaporizador detrás de su frigorífico y allí se evapora por sí misma.
  • Page 16: Transporte Y Reubicación

    TRANSPORTE Y REUBICACIÓN PARTE 5. • Se pueden conservar los paquetes y embalajes originales para nuevos transportes (si se desea). • En caso de volver a transportarlo, usted deberá atar su refrigerador con material de embalaje grueso, cinta y tiras fuertes y seguir con cuidado las normas de transporte mencionadas en el embalaje.
  • Page 17 Si la comida en los compartimentos Refrigerador/Congelador está más fría de lo necesario; • ¿Se ha ajustado la temperatura del modo adecuado? (¿Están los termostatos puestos en la posición ‘5’?) • ¿Hay demasiada comida recién metida en el compartimento congelador? Si la hay, el compresor deberá...
  • Page 18 Si los bordes del armario frigorífico están calientes donde tocan con la goma que sella la puerta: • Especialmente en los meses de verano (en climas cálidos), puede producirse un calentamiento en las superficies que están en contacto con la goma del frigorífico, lo cual es normal.
  • Page 19 NOTAS IMPORTANTES: • En caso de un corte eléctrico o desconexiones y conexiones del enchufe, el elemento termal protector del compresor será expulsado porque la presión del gas en el sistema refrigerante de su frigorífico aún no ha sido equilibrada. 4-5 minutos más tarde, su frigorífico empezará...
  • Page 20: Partes Y Compartimentos Del Frigorífico

    PARTE 7. PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL FRIGORÍFICO Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. A) Compartimento refrigerador 7) Bandeja porta huevos B) Compartimento congelador 8) Bombilla 1) Estante de cristal del refrigerador 9) Caja/cubierta de la luz del frigorifico 2) Termostato...
  • Page 21 Índice ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ............20 Informação sobre a tecnologia No-frost ........... 20 Instruções De Segurança ................20 Recomendações ..................22 Instalação e Ligação eléctrica ..............23 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ............23 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ........ 24 Ajustes de Temperatura ................
  • Page 22: Antes De Usar O Frigorífico

    PARTE- 1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Informação sobre a tecnologia No-frost Os frigoríficos No Frost são diferentes dos outros frigoríficos estáticos na questão do seu sistema operativo. Nos aparelhos normais, na parte do frigorífico, a humidade proveniente dos alimentos húmidos enquanto se manuseia a porta, provoca a criação de gelo no interior do mesmo.
  • Page 23 • Os velhos frigoríficos contêm gases de isolamento e refrigeração, que devem ser correctamente removidos. Quando se desfizer do seu antigo aparelho, entre em contacto com o serviço de recolha de sucata da sua área ou com o seu representante se tiver questões.
  • Page 24: Recomendações

    Recomendações Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não danifique o circuito de refrigeração do frigorífico. •...
  • Page 25: Instalação E Ligação Eléctrica

    Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz. • Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à indicada para o aparelho. • Se a tomada não combina com a ficha do frigorífico, substitua-a por uma adequada (até...
  • Page 26: As Múltiplas Funções E Possibilidades

    PARTE- 2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Ajustes de Temperatura Botão do Termostato do Frigorífico e do Congelador Compartimento do frigorífico Assegure-se que os ajustes da temperatura nos compartimentos do frigorífico e do congelador do seu aparelho sejam realizados automaticamente. Poderá ser ajustado para qualquer valor entre 1 e 6.
  • Page 27: Colocação Dos Alimentos

    PARTE- 3. COLOCAÇÃO DOS ALIMENTOS Frigorífico • Para prevenir a criação de humidade e cheiros desagradáveis, os alimentos deverão ser colocados no interior do frigorífico nos recipientes próprios ou em outros, mas com tampa. • Tanto as bebidas como as comidas quentes deverão ser deixadas arrefecer à temperatura ambiente antes de serem colocadas no frigorífico.
  • Page 28: Congelador

    Congelador • Por favor, use o congelador para armazenar alimentos durante um longo período de tempo e para produzir gelo. • Para beneficiar da capacidade máxima do compatimento do congelador, deve somente usar as prateleiras de vidro na secção do meio e na parte superior. Para a secção de baixo, deve usar o cesto inferior.
  • Page 29 Período de Período de armaze- CARNE E PEIXE descongelação na Preparação namento temperatura ambiente ( m e s e s ) (horas) Bife Envolvidos numa folha 1 - 2 6 - 10 Carne de borrego Envolvidos numa folha 1 - 2 6 - 8 Vitela para assar 1 - 2...
  • Page 30 Período de Período de FRUTAS E armaze- descongelação na Preparação VEGETAIS namento temperatura ambiente ( m e s e s ) (horas) Retire as folhas, divida a parte central em porções e deixe-a Pode ser utilizado sem Couve-flor 10 - 12 repousar em água com uma descongelar pequena quantidade de limão...
  • Page 31 Período de Produtos armaze- Condições de lácteos e Preparação namento armazenamento pastelaria ( m e s e s ) Leite 2 - 3 Apenas os homogeneizados Devem ser deixados na sua embalagem original para armazenamento a Queijos-que não curto prazo. Devem ser os queijos Em forma de fatias 6 - 8...
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    O período de armazenamento dos alimentos depende do tipo de gordura utilizada. As gorduras apropriadas são margarina, gordura de vitela, azeite de oliva e manteiga e aquelas impróprias são o óleo de amendoim e a banha de porco. Os alimentos em forma de líquidos devem ser congelados em recipientes plásticos e os outros alimentos devem ser congelados em folhas ou sacos plásticos.
  • Page 33: Descongelação

    Descongelação • O seu aparelho realiza processos automáticos de descongelamento. A água formada como resultado desse processo passa pelo ralo, segue para o contentor de evaporação na parte traseira do frigorífico e evapora-se a partir desse local. • Por favor, assegure-se que desligou o aparelho da electricidade antes de limpar o contentor de evaporação.
  • Page 34: Transporte E Mudança Da Posição De Instalação

    TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE PARTE- 5. INSTALAÇÃO Transporte e Mudança da Posição de Instalação • A embalagem original e o polystyrene espumado (PS) pode-se guardar. • Durante o transporte o aparelho, deve ser amarrado com uma faixa larga ou uma corda forte.
  • Page 35 Se a comida nos compartimentos do frigorífico ou do congelador está mais fria do que o necessário: • Tem ajustada a temperatura correcta? (Talvez tenha deixado o termostato na posição “5”?) • Há muitos alimentos recentemente colocados no congelador? Se há, o compressor pode trabalhar durante mais tempo para a congelar; então é possível que no compartimento superior note a temperatura mais fria que a necessária.
  • Page 36 Se há humidade nas partes interiores do seu frigorífico: • Os alimentos foram devidamente envolvidos? Os objectos foram bem secos antes de serem colocados no seu interior? • As portas do seu frigorífico são abertas muito frequentemente? Se abre a porta do frigorífico, a humidade presente no ar na zona do aparelho entra no mesmo.
  • Page 37: Descrição Geral Do Aparelho

    PARTE- 7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. A) Compartimento do frigorífico 7) Suporte para ovos B) Compartimento do congelador 8) Interruptor da lâmpada 1) Prateleira de vidro 9) Caixa/cobertura da lâmpada do refrigerador 2) Termostato...
  • Page 38 Index BEFORE USING YOUR FRIDGE ............37 Information On No-Frost Technology ........... 37 Safety Instructions ................37 Safety warnings ..................39 Installing and Operating your Fridge ........... 40 Before Using your Fridge ..............40 USAGE INFORMATION ................ 41 Temperature Settings ................41 Warnings for Temperature Settings .............
  • Page 39 CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE Information On No-Frost Technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal fridges, the humidity entering the fridge due to door openings and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer department.
  • Page 40 • If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside. • Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly.
  • Page 41 Safety warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 42 Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of the electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Page 43 CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Temperature Settings Cooler and Freezer Thermostat Knob Cooling compartment The thermostat ensures that the temperature settings in the cooling and freezing compartments of your refrigerator are controlled automatically. It may be set to any value ranging from 1 to 6. As you turn the thermostat setting knob from 1 to 6, the amount of cooling increases.
  • Page 44 CHAPTER 3. PLACING THE FOOD Cooling Compartment • To prevent humidification and odor formation, the food should be placed in the refrigerator in closed or covered containers. • Hot foods and drinks should be cooled to room temperatures before being placed in the refrigerator.
  • Page 45 The Deep Freeze Compartment • Use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice. • To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section.
  • Page 46 Storage Thawing period at Fish and Meat Preparation Duration room temperature (months) (hours) Packed for freezing in Beef Steak 6-10 convenient portions Packed for freezing in Lamb Meat convenient portions Packed for freezing in Calf Roast 6-10 convenient portions Calf Cubes In small pieces 6-10 Sheep Cubes...
  • Page 47 Storage Thawing period at Vegetables and Preparation Duration room temperature Fruits (months) (hours) Remove the leaves, divide the core into parts and keep It may be used in frozen Cauliflower 10-12 it waiting in water containing form a little amount of lemon Green Beans, Wash them and cut into It may be used in frozen...
  • Page 48 Storage Dairy Products Storage Conditions Preparation Duration and Pastries (months) Packaged (Homogenised) Only homogeneous ones In its own package Milk They may be left in their original packages for Cheese (except short time storage. They In the form of slices should also be wrapped white cheese) in plastic folio for long...
  • Page 49 CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm, soapy water.
  • Page 50 Defrosting • Your refrigerator performs fully automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporization container behind your refrigerator and evaporates by itself in there. • Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporization container.
  • Page 51 SHIPMENT AND REPOSITIONING CHAPTER 5. • Original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • You should wrap your fridge with a thick packaging and band it to the unit. Always follow the original instructions for transportation found on the packaging for re-transportation.
  • Page 52 If the food in the Cooling/Freezing compartment is colder than necessary: • Has a suitable temperature setting be made? (Are the thermostat knobs in the position “5”?) • Is there too much newly placed food in the deep freeze compartment? If there is, the compressor shall operate longer for freezing it;...
  • Page 53 If the edges of the refrigerator cabinet contacted by the door seal are hot: • Especially in summer months (in hot weather), there might be warming of the surfaces contacted by the seal on the refrigerator. This is normal. If there is moisture on the inner parts of your refrigerator: •...
  • Page 54 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE CHAPTER 8. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Cooling Compartment 7) Egg-Holder B) Freezing Compartment 8) Lamp swittch 1) Cooling Glass Shelf 9) Fridge lamp and cower 2) Thermostat...
  • Page 55 Inhalt VOR DER INBETRIEBNAHME ............. 54 Informationen zur Eisfrei-Technologie ............ 54 Altgeräte und defekte Kühlschränke ............54 Empfehlungen ..................55 Aufstellung und Einschalten des Geräts ..........56 Vor dem Einschalten ................57 HINWEISE ZUM GEBRAUCH ............... 57 Temperatureinstellung ................57 Kühlbereich .....................
  • Page 56: Vor Der Inbetriebnahme

    TEIL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME Informationen zur Eisfrei-Technologie Eisfreie Kühlschränke unterscheiden sich in ihrer Funktionsweise von herkömmlichen Kühlschränken. Bei herkömmlichen Kühlschränken kann Feuchtigkeit (z. B. durch feuchte Lebensmittel im Kühlbereich) beim Öffnen der Türen in das Gefrierfach eindringen und Eisbildung verursachen. Um das entstandene Eis zu entfernen, muss der Kühlschrank abgeschaltet,...
  • Page 57: Empfehlungen

    Wichtiger hinweis: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und benutzen. Unser Unternehmen haftet nicht für mögliche Schäden, die durch falschen Einsatz entstehen können. Beachten Sie sämtliche Warnhinweise am Gerät selbst und in der Bedienungsanleitung, bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie darin nachlesen können, falls einmal Probleme auftreten sollten.
  • Page 58: Aufstellung Und Einschalten Des Geräts

    • Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
  • Page 59: Vor Dem Einschalten

    • Bevor Sie das Gerät einschalten, wischen Sie sämtliche Teile mit warmem Wasser ab, in das Sie einen Teelöffel Soda gegeben haben. Anschließend wischen Sie mit klarem Wasser nach und lassen das Gerät ordentlich trocknen. Setzen Sie sämtliche Teile nach der Reinigung wieder in das Gerät. Vor dem Einschalten •...
  • Page 60: Wichtige Hinweise Zur Temperatureinstellung

    Wichtige Hinweise zur Temperatureinstellung • Bei der Thermostateinstellung sollten Sie berücksichtigen, wie oft die Türen von Kühl- und Gefrierbereich voraussichtlich geöffnet werden, welche Mengen an Lebensmitteln Sie einlagern möchten und in welcher Umgebung Ihr Kühlschrank aufgestellt ist. • Nach dem Anschluss an die Stromversorgung muss Ihr Kühlschrank etwa 24 Stunden lang (je nach Umgebungstemperatur) ununterbrochen arbeiten, um komplett abzukühlen.
  • Page 61: Das Gefrierfach

    Das Gefrierfach • Im Gefrierfach Ihres Kühlschranks lagern Sie gefrorene Lebensmittel über längere Zeit; hier können Sie auch Eis bereiten. • Um die maximale Leistung des Tiefkühlfachs zu erzielen, sollten Sie nur die Glasregale für den oberen und mittleren Teil verwenden. Für den unteren Teil verwenden Sie bitte den unteren Korb.
  • Page 62 Auftauzeit bei Aufbewahrungsz Fleisch und Fisch Vorbereitung Raumtemperatur eit (Monate) (Stunden) Rindersteak In Folie eingewickelt 6-10 Lamm In Folie eingewickelt Kalbsbraten In Folie eingewickelt 6-10 Kalbfleisch In kleinen Stücken 6-10 Lammfleisch In Stücken Ungewürzt, in flachen Hackfleisch Päckchen Innereien (Stücke) In Stücken Immer verpackt (auch in der Bis komplett...
  • Page 63 Auftauzeit bei Früchte und Aufbewahrungsz Vorbereitung Raumtemperatur Gemüse eit (Monate) (Stunden) Blätter entfernen, den Kern Kann gleich nach dem Blumenkohl aufteilen und in Wasser mit 10-12 Entnehmen verarbeitet einem Spritzer Zitrone lagern werden Kann gleich nach dem Grüne Bohnen, Waschen und in kleinen 10-13 Entnehmen verarbeitet Brechbohnen...
  • Page 64 Milchprodukte Aufbewahrungszei Hinweise zur Vorbereitung und Gebäck t (Monate) Aufbewahrung Milch Nur homogenisierte Milch Kann bei kurzer Lagerung in der Originalpackung Käse (kein In Scheiben bleiben. Bei längerer Weißkäse) Lagerung in Plastikfolie einwickeln Butter, Margarine In der Originalverpackung In geschlossenem Eiweiß...
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    TEIL 4: REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät niemals, indem Sie Wasser darauf oder hinein gießen. • Das Kühl- und Gefrierfach sollte regelmäßig mit einer Lösung aus Natriumbicarbonat und lauwarmem W asser gereinigt werden.
  • Page 66: Abtauen

    Abtauen • Ihr Kühlschrank taut automatisch ab. Beim Abtauen fließt das Tauwasser über einen Sammelkanal in den Verdunstungsbehälter an der Rückseite Ihres Kühlschranks und verdunstet dort von selbst. • Achten Sie darauf, den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, bevor Sie den VerdunstungsbehSlter reinigen.
  • Page 67: Transport Und Standortwechsel

    TRANSPORT UND STANDORTWECHSEL TEIL 5: Transport und Standortwechsel • Originalverpackung und Polystyrolmaterial können nach Bedarf wieder angebracht werden. • Beim Transport wird das Gerät mit Transportband oder starkem Tau festgezurrt. Beim Transport müssen die Regeln beachtet werden, die auf dem Transportkarton angegeben sind.
  • Page 68 • Der Kühlschrank wurde für den am Typenschild angegebenen Temperatur-bereich konstruiert, der den Klimaklassen in den relevanten Normen entspricht. Aus Gründen der Kühleffizienz wird nicht empfohlen, den Kühlschrank in Umgebungs- temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs zu betreiben. Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C) zwischen 16 und 43 zwischen 16 und 38 zwischen 16 und 32...
  • Page 69 Blubbernde oder gurgelnde Geräusche: • Diese Geräusche entstehen, wenn das Kühlmittel durch die Rohrleitungen des Gerätes fließt. Geräusche wie fließendes Wasser: • Dieses Geräusch entsteht, wenn Wasser beim Abtauen in den Verdunstungsbehälter fließt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen völlig normal. Rauschende Geräusche: •...
  • Page 70 Konformitätserklärung • Die Klimaklasse Tropen steht lt. den Normen TS EN ISO 15502 für Umgebungstemperaturen zwischen 16°C und 43°C • Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen E N1 55 02 , IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC. Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
  • Page 71: Kühlschrankteile Und -Komponenten

    TEIL 7: KÜHLSCHRANKTEILE UND -KOMPONENTEN Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) Kühlbereich 7) Eier halter B) Gefrierbereich 8) Licht schalter 1) Kühlbereich-Glasablage 9) Lampenabdeckung Kühlteil 2) Thermostat 10) Glaseinschub 3) Glasablage über dem Gemüsefach 11) Mittlere Schublade 4) Gemüsefach 12) Untere Schublade...
  • Page 72 Sommaire AVANT D’UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR ......71 Instructions se sécurité .................. 72 Avertissement de securite ................73 Installation et fonctionnement de votre réfrigérateur ........74 Avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur ......... 75 UTILISATION DES INFORMATIONS ........... 76 Réglage du thermostat ..................76 Avertissements relatifs aux réglages de la température .......
  • Page 73: Avant D'utiliser Votre Refrigerateur

    PARTIE 1. AVANT D’UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR Informations relatives a la technologie froid ventile Les réfrigérateurs froid ventilé se démarquent des autres réfrigérateurs statiques de par leur système opérationnel. Dans des réfrigérateurs normaux, à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, l’humidité qui provient de l’aliment humide, qui pénètre dans le réfrigérateur pendant les mouvements de la porte, entraîne un givrage à...
  • Page 74: Instructions Se Sécurité

    Instructions se sécurité • Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc important de transporter et installer votre réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits réfrigérants.
  • Page 75: Avertissement De Securite

    Avertissement de securite Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Page 76: Installation Et Fonctionnement De Votre Réfrigérateur

    • Veuillez ne pas couvrir le réfrigérateur, encore moins le dessus de l’appareil avec un morceau de tissu ou tout autre vêtement. Ceci aura une incidence sur le rendement de votre réfrigérateur. • Fixez les accessoires à l’intérieur du produit de sorte qu’ils ne subissent aucun dommage pendant le transport.
  • Page 77: Avant De Commencer À Utiliser Votre Réfrigérateur

    • Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un espace d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter toute condensation de l’humidité à la surface externe. • Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au moins 15 cm au- dessus.
  • Page 78: Utilisation Des Informations

    PARTIE 2. UTILISATION DES INFORMATIONS Réglage du thermostat Bouton du thermostat du réfrigérateur et du congélateur Thermostat du compartiment de réfrigération Il veille à ce que les réglages de température à l’intérieur des compartiments réfrigérateur et congélateur du réfrigérateur se fassent automatiquement. Il peut être réglé à n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 6.
  • Page 79: Rangement Des Aliments

    PARTIE 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et less odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
  • Page 80: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment congélateur • Veuillez utiliser le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pour conserver l’aliment surgelé pendant longtemps et pour produire de la glace. • Pour avoir plus d'espace dans le compartiment congélateur, utilisez les étagères en verre pour les compartiments supérieur et moyen. Pour le compartiment inférieur, utilisez le panier inférieur.
  • Page 81 Quelques recommandations ont été spécifiées aux pages 79, 80, et 81 en ce qui concerne la disposition et la conservation de vos aliments dans le compartiment congélateur. Durée de Durée de décongélation à conservation VIANDES ET Préparation température ambiante POISSONS (mois) (heu res) Bifteck...
  • Page 82 FRUITS ET Durée de Durée de LEGUMES conservation décongélation à Préparation (mois) température ambiante (heures) Retirez les feuilles, divisez-les en Peut être utilisé sans parties et conservez-les dans de Choux-fleurs 10 - 12 attendre son dégivrage l’eau contenant un peu de citron Peut être utilisé...
  • Page 83 Produits laitiers Durée de Préparation Conditions de et pâtisseries conservation conservation (mois) 2 - 3 Homogènes uniquement Lait Ils peuvent être conservés Fromages – dans leurs emballages autres que les originaux pour une période En forme de tranches 6 - 8 fromages blancs de conservation courte Ils doivent par ailleurs être...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    PARTIE 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Page 85: Degivrage

    Degivrage • Votre réfrigérateur effectue un dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée par suite de dégivrage traverse le compartiment de récupération d’eau, s’écoule vers le conteneur de vaporisation situé à l’arrière de votre réfrigérateur et s’y évapore seule. • Assurez-vous d’avoir débranché votre réfrigérateur avant de nettoyer le récipient de vaporisation.
  • Page 86: Transport Et Deplacement

    PARTIE 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel nouveau transport (tel que souhaité). • En cas de re-transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à...
  • Page 87 Si les tâches de réfrigération ne sont pas suffisamment effectuées par votre appareil : • Les réglages du thermostat sont ils à la position « 1 » ? • Les portes de votre réfrigérateur s’ouvrent-elles très souvent et restent ouvertes pendant longtemps ? •...
  • Page 88 Bruits normaux Crépitement (cliquetis de glace) : • Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage. • Une fois l’appareil refroidi ou chauffé (les dilatations dans le matériel). Court bruit de crépitement • Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur. Bruit émis par le compresseur •...
  • Page 89: Pièces Du Réfrigérateur Et Compartiments

    Recommandations • Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période (vacances d’été), régler le thermostat au « 0 ». Et nettoyer le réfrigérateur. Afin d’éviter la formation des moisissures et des odeurs, laisser la porte ouverte. •...
  • Page 90 Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. FR - 88 -...
  • Page 91: Prima Di Usare Il Frigorifero

    Indice PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO ..............89 Frigoriferi vecchi e non funzionanti ............... 89 Informazioni Sulla Tecnologia No Frost ............... 90 Avvertenze per la sicurezza ................... 90 Installazione e funzionamento del frigorifero ............92 Prima di iniziare a far funzionare il frigorifero ............92 Impostazioni della temperatura ................
  • Page 92: Informazioni Sulla Tecnologia No Frost

    Informazioni Sulla Tecnologia No Frost I frigoriferi no frost sono diversi dagli altri frigoriferi statici in termini di sistema operativo Nei frigoriferi normali, nella sezione congelamento, l’umidità che viene dal cibo umido che entra nel frigorifero durante l’apertura della porta causa il congelamento all’interno della...
  • Page 93 • Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato dagli adulti, non lasciare che i bambini giochino con esso e si lascino ciondolare appendendosi alla porta. • Non estrarre mai la spina dalla presa con le mani bagnate per non causare uno shock elettrico. •...
  • Page 94: Installazione E Funzionamento Del Frigorifero

    Installazione e funzionamento del frigorifero Prima di usare il frigorifero, osservare i punti che seguono: • La tensione di esercizio del frigorifero è 220-240 V e 50 Hz. • Uno spinotto speciale è in dotazione con il cavo di rete del frigorifero. Questo spinotto deve essere usato con una presa collegata a terra di almeno 16 ampere.
  • Page 95: Impostazioni Della Temperatura

    PARTE 2. INFORMAZIONI PER L’USO Impostazioni della temperatura Manopola del termostato di frigo e congelatore Comparto raffreddamento Assicura che le impostazioni di temperatura dei comparti raffreddamento e congelamento del frigorifero si eseguano automaticamente. Può essere impostato a un valore da 1 a 6. Ruotando la manopola di impostazione del termostato da 1 a 6 i gradi di raffreddamento aumentano.
  • Page 96: Comparto Raffreddamento

    PARTE 3. POSIZIONE DEGLI ALIMENTI Comparto raffreddamento DA NON FARE: Patate, cipolle e aglio non devono essere tenuti in frigorifero. La carne non deve mai essere congelata dopo essere stata scongelata se non è stata cotta. • Per impedire la formazione di umidità e odori, gli alimenti devono essere posti in frigorifero in contenitori chiusi o comunque coperti.
  • Page 97: Comparto Surgelati

    Comparto surgelati • Usare il comparto surgelati del frigorifero per la conservazione per un lungo periodo di tempo di cibi surgelati e per la fabbricazione di ghiaccio. • Per ottenere il massimo delle prestazioni dallo scomparto freezer, utilizzare solo i ripiani in vetro per la sezione superiore e media.
  • Page 98 Durata per Durata di scongelamento a Preparazione conservazione PESCE E CARNE temperatura ambiente (mesi) (ore) Avvolto in pellicola Manzo 6-10 Agnello Avvolto in pellicola Avvolto in pellicola Arrosto di vitello 6-10 Bistecca di vitello In piccoli pezzi 6-10 Bistecca di In parti capretto In pacchetti schiacciati...
  • Page 99 Durata per Durata di scongelamento a FRUTTA E conservazione Preparazione temperatura ambiente VERDURA (me si) (ore) Togliere le foglie, dividere Può essere usato in pezzi e lasciare in Cavolfiore congelato senza 10-12 acqua contenente un attendere che si scongeli poco di limone Può...
  • Page 100 Durata di Prodotti caseari e Preparazione Condizioni di conservazione conservazione dolci (me si) Solo omogeneizzato Latte 2 - 3 Formaggio – Può essere lasciato nella confezione diverso da originale per una breve conservazione. A fette 6 - 8 formaggio a pasta Deve essere avvolto nella pellicola di bianca plastica per una conservazione lunga...
  • Page 101: Pulizia E Manutenzione

    PARTE 4. PULIZIA E MANUTENZIONE • Assicurarsi da aver scollegato la spina dalla presa prima di iniziare la pulizia. • Non pulire il frigorifero versando acqua. • Le parti interne ed esterne dell'apparecchio si possono pulire utilizzando un panno morbido o una spugna, imbevuti in acqua tiepida e sapone.
  • Page 102: Sbrinamento

    Sbrinamento • Lo sbrinamento avviene del tutto automaticamente durante il funzionamento del frigorifero. L'acqua di sbrinamento viene raccolta dal vassoio di evaporazione collocato dietro il frigorifero da dove evapora automaticamente. • Controllare che il cavo dell'alimentazione del frigorifero sia stato scollegato prima di avviare la pulizia del vassoio di evaporazione.
  • Page 103: Trasporto E Riposizionamento

    PARTE 5. TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO • Le confezioni e il polistirolo originali possono essere conservati per lo spostamento (se lo si desidera). • In caso di spostamento, avvolgere il frigorifero in materiale da imballo spesso, nastri e corde resistenti e attenersi strettamente alle regole per il trasporto indicate sulla confezione.
  • Page 104: Prima Di Rivolgersi All'assistenza

    PARTE 6. PRIMA DI RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona; • C’è una interruzione di corrente? • La spina è stata correttamente collegata alla presa? • Il fusibile a cui è stata collegata la spina o il fusibile principale sono saltati? •...
  • Page 105 Crepitio (crepitio del ghiaccio): • Si sente durante il processo di sbrinamento automatico. • Una volta che l’elettrodomestico si è raffreddato o riscaldato (dilatazione dei materiali dell’elettrodomestico). • Breve schiocco • Si sente quando il termostato accende e spegne il compressore. •...
  • Page 106 Se le porte non si aprono o si chiudono correttamente: • Gli alimenti impediscono alla porta di chiudersi? • Comparti della porta, ripiani e cassetti sono stati posizionati correttamente? • Le guarnizioni della porta sono difettose o usurate? • Il frigorifero sta su una base uniforme? Se il frigo non raffredda abbastanza: Il frigo è...
  • Page 107: Parti E Componenti Del Frigorifero

    PARTE 7. PARTI E COMPONENTI DEL FRIGORIFERO Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare secondo il modello dell’apparecchio. A) Comparto raffreddamento 7) Contenitore uova B) Scomparto congelatore 8) Interruttore luce 1) Ripiano di vetro 9) Scatola luce Frigo/coperchio 2) Termostato 10) Ripiano in vetro 3) Vetro al di sopra del porta-verdure...
  • Page 108 Inhoud VOORDAT UW DE KOELKAST GEBRUIKT ......107 Informatie over de No-frost technologie ..........107 Veiligheidsmaatregelen ................ 108 Aanbevelingen ..................108 Het apparaat installeren en aanzetten..........109 Voordat u het apparaat aanzet ............110 DE DIVERSE FUNCTIES EN DE MOGELIJKHEDEN ....111 Temperatuurinstellingen ...............
  • Page 109: Voordat Uw De Koelkast Gebruikt

    DEEL 1 VOORDAT UW DE KOELKAST GEBRUIKT Informatie over de No-frost technologie No-Frost koelkasten verschillen van andere statische koelkasten wat betreft hun werkingssysteem. In het diepvriesgedeelte van een normale koelkast, maakt de vochtigheid van levensmiddelen in de koelkast tijdens het openen van de deur dat er ijsvorming aan de binnenzijde van het diepvriesgedeelte optreedt.
  • Page 110: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen • Dit model bevat R600a - zie hiervoor het naamplaatje in de koelkast - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en het installeren van het apparaat moet er goed op worden gelet dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken.
  • Page 111: Het Apparaat Installeren En Aanzetten

    • Kinderen niet met het apparaat laten spelen. Kinderen NOOIT op lades/boorden laten zitten of aan de deur laten hangen. • De stekker niet met natte handen in het stopcontact steken. • Geen houders (glazen flessen of blikken) met vloeistoffen, en in het bijzonder gashoudende vloeistoffen, in de vriezer plaatsen;...
  • Page 112: Voordat U Het Apparaat Aanzet

    • De koelkast uit de buurt van warmtebronnen en op een plaats met goede ventilatie plaatsen. De koelkast dient op minimaal 50cm afstand van radiatoren, gas- of kolenkachels te worden geplaatst en op 5cm afstand van elektrische kachels. • Houd boven de koelkast een ruimte van minimaal 15cm vrij. •...
  • Page 113: De Diverse Functies En De Mogelijkheden

    DEEL 2 DE DIVERSE FUNCTIES EN DE MOGELIJKHEDEN Temperatuurinstellingen Thermostaatknop van de koelkast en vriezer Koelgedeelte Garandeert dat de temperatuurinstellingen in het koel- en vriesgedeelte van uw koelkast automatisch worden uitgevoerd. De knop kan worden ingesteld op een waarde van 1 tot 6.
  • Page 114: Het Plaatsen Van Levensmiddelen

    DEEL 3 HET PLAATSEN VAN LEVENSMIDDELEN Koelgedeelte • Om condens- en geurvorming te voorkomen, dienen levensmiddelen in gesloten of afgedekte bakjes in de koelkast te worden geplaatst. • Warme levensmiddelen en dranken dienen eerst tot kamertemperatuur te worden afgekoeld voordat ze in de koelkast worden geplaatst. •...
  • Page 115: Vriesgedeelte

    Vriesgedeelte • Gebruik het diepvriesgedeelte van uw koelkast voor het langdurig bewaren van ingevroren levensmiddelen en het maken van ijs. • Om de maximum capaciteit van het vriesvak te benutten, gelieve enkel glasplaten te gebruiken in het bovenste en middelste gedeelte. Gelieve voor het onderste gedeelte de lage mand te gebruiken.
  • Page 116 Periode voor Bewaartermijn ontdooien op VIS EN VLEES Voorbereiden (in maanden) kamertemperatuur (in uren) Biefstuk In folie verpakt 6-10 Lamsvlees In folie verpakt Kalfsbraadstuk In folie verpakt 6-10 Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes 6-10 Schapenvlees in In kleine stukjes blokjes In platte pakjes en zonder Gehakt...
  • Page 117 Periode voor FRUIT EN Bewaartermijn ontdooien op Voorbereiden GROENTEN (in maanden) kamertemperatuur (in uren) Verw ijder de bladeren, verdeel kool in stukken en Kan w orden gebruikt Bloemkool 10-12 houd deze in w ater met een zonder te zijn ontdooid beetje citroen Groene bonen, Wassen en in kleine stukjes...
  • Page 118 Melkproducten Bewaartermijn Voorbereiden Bewaarwijze en deegwaren (in maanden) Melk Alleen homogene melk Kunnen gedurende korte tijd in originele verpakking w orden Kaas - anders dan bew aard. Dienen voor In plakken w itte kaas langere bew aartermijn in plastic folie te w orden verpakt.
  • Page 119: Reiniging En Onderhoud

    DEEL 4 REINIGING EN ONDERHOUD • Haal voordat u gaat schoonmaken de stekker van het apparaat uit het stopcontact • Tijdens het schoonmaken geen water over het apparaat heen gieten. • Het koel- en vriesgedeelte dienen regelmatig te worden schoongemaakt met een oplossing van soda en lauw water.
  • Page 120: Ontdooien

    Ontdooien • Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat gevormd wordt als gevolg van het ontdooiproces, loopt in de waterverzamelbak, stroomt in de verdampingsbak aan de achterzijde van uw koelkat en verdampt daar. • Controleer voor het reinigen van de verdampingsbak of u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
  • Page 121: Vervoeren En Verplaatsen

    DEEL 5 VERVOEREN EN VERPLAATSEN Vervoeren en verplaatsen • De originele verpakking en piepschuim bewaren. • Tijdens het vervoeren moet het apparaat worden vastgezet met een brede band of sterk touw. De voorschriften op de doos moeten tijdens het vervoeren worden gerespecteerd.
  • Page 122 • Uw koelkast is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur zoals gespecificeerd in de normen volgens de klimaatklasse die op het typeplaatje staat vermeld. Het wordt niet aanbevolen om de koelkast te gebruiken in omgevingen met een temperatuurwaarden die buiten de gespecificeerde klimaatklasse valt. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur (°C) Tussen 16°C en 43°C...
  • Page 123 Borrelend en pruttelend geluid: • Dit geluid wordt veroorzaakt door de koelvloeistoffen in de systeemleidingen. Geluid van stromend water: • Dit is het normale geluid van water dat tijdens het ontdooiproces naar de verdampingsbak stroomt. Dit geluid kan zich voordoen tijdens het ontdooiproces. Geluid van blazend water: •...
  • Page 124: Compartimenten

    • Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16°C en 43°C omgevingstemperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen. • Het toestel is conform met EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen. “Elektronische afvalstoffen dienen niet weggegooid te worden met het huisafval. Breng dit materiaal terug naar uw electro-speciaalzaak voor een veilige verwerking, of indien dit niet mogelijk is, naar het inname punt in uw gemeente.
  • Page 125 Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. NL - 123 -...
  • Page 128 52068012...

Table of Contents