NOVAFON 7017 Instructions For Use Manual

Sensory rollers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NOVAFON 7017

  • Page 2 Sie vor der Anwendung der Aufsätze auch alle Informationen aus der Gebrauchs- anweisung Ihres NOVAFON Schallwellengerätes. 2. LIEFERUMFANG Das Sensi-Roller Set (Art. nr. 7017 / 7037) besteht aus folgen- den Einzelteilen: Adapter, Halteclip, 3 verschiedenfarbige Rollen, Gebrauchsan- weisung. Die verschiedenen Härtegrade lassen sich anhand der farblichen Mar- kierung erkennen: gelb = weich;...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es auf der zu behandelnden Körperstelle aufliegt, da es sonst zu Geräuschentwicklung kommen kann. 6. WICHTIGE HINWEISE · Verwenden Sie die Sensi-Roller nur in Kombination mit den NOVAFON Schall- wellengeräten. · Beachten Sie grundsätzlich alle Informationen aus der Gebrauchsanweisung Ihres NOVAFON Schallwellengerätes.
  • Page 4 · Die Aufsätze können innerhalb des Adapters gedreht werden. Falls Sie Ihren Aufsatz innerhalb des Adapters drehen möchten, während sich dieser bereits an Ihrem NOVAFON Schallwellengerät befindet, halten Sie mit der einen Hand den Adapter fest während Sie den Aufsatz drehen.
  • Page 5 · Nach Ablauf der Einwirkzeit ggf. mit einem fusselfreien Tuch trocken abwi- schen. 8. GEGENANZEIGEN Da die Sensi-Roller als Zubehör und nur in Kombination mit den NOVAFON Schallwellengeräten zu verwenden sind, gelten die in der Ge- brauchsanweisung der NOVAFON Schallwellengeräte beschriebenen Gegenan- zeigen und Nebenwirkungen.
  • Page 6 NOVAFON sound wave device. 2. SCOPE OF DELIVERY The Sensory Roller set (item no. 7017 / 7037) consists of the following items: Adapter, Retaining clip, 3 different coloured rollers, User Manual. The different hardness grades can be identified by the respective colour marking: yellow = soft;...
  • Page 7: Important Instructions

    5. APPLICATIONS & USE Mount the Sensory Roller attachment completely as- sembled over the adapter on your NOVAFON sound wave device. You can rotate the retaining clip inside the adapter to ensure optimal alignment. Hold the adapt- er with one hand while turning the attachment with the other hand.
  • Page 8: Manual Cleaning And Disinfection

    · Be careful not to apply any additional pressure as this may damage the device. · Be careful when you are changing the rollers, so you do not pinch your fingers. · Keep the Sensory Roller set dry and protected from light to prevent premature ageing of the material.
  • Page 9 5. USO 10. CONTATTO 1. PREMESSA / UTILIZZO I rulli sensoriali NOVAFON (Art. nr. 7017 / 7037) sono progettati per stimolare la sensibilità superficiale e la propriocezione in combina- zione con gli apparecchi a onde sonore NOVAFON. Durante l’uso dei rulli senso- riali vengono combinati l’uno con l’altro due trattamenti comprovati: le vibrazioni...
  • Page 10 NOVAFON prima di utilizzare le testine. 2. DOTAZIONE Il set dei rulli sensoriali (Art. nr. 7017 / 7037) è composto dalle seguenti parti: Adattatore, Clip di bloccaggio, 3 rulli di colori differenti, Istruzioni per l’uso.
  • Page 11: Indicazioni Importanti

    Rischio di lesioni. 7. PULIZIA E DISINFEZIONE Per uso professionale e clinico, il rullo sensoriale NOVAFON deve essere disinfettato prima del primo utilizzo (vedere Pulizia e di- sinfezione manuale). In caso di utilizzo da parte di più persone le testine devono...
  • Page 12 8. CONTROINDICAZIONI Poiché i rulli sensoriali devono essere utilizzati come accessori e solo in combinazione con gli apparecchi a onde sonore NOVAFON, sono valide le controindicazioni e gli effetti collaterali descritti nelle istruzioni per l’uso degli apparecchi a onde sonore NOVAFON.
  • Page 13 10. CONTACT 1. PRÉAMBULE / UTILISATION PRÉVUE Les rouleaux sensoriels de NOVAFON (réf. 7017 / 7037) sont prévus pour la stimulation de la sensibilité de surface et profonde en combinaison avec les appareils à infrasons NOVAFON. Lorsqu’on uti- lise les rouleaux sensoriels, on combine deux méthodes de traitement avérées : Les vibrations des appareils à...
  • Page 14 à infrasons NOVAFON. 2. CONTENU DE LA LIVRAISON L’ensemble des rouleaux sensoriels (réf. 7017 / 7037) se compose des éléments suivants : Adaptateur, Clip de fixation, 3 rouleaux de couleurs différentes, Mode d’emploi. Les différents niveaux de dureté se reconnaissent par le marquage de couleur : Jaune = doux ; orange = moyen ;...
  • Page 15: Remarques Importantes

    7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION En usage professionnel et clinique, le rouleau sensoriel de NOVAFON doit être traité hygiéniquement avant la première utilisa- tion (voir nettoyage manuel et désinfection). Pour une réutilisation sur plusieurs personnes, les embouts doivent être traités hygiéniquement après chaque uti-...
  • Page 16 · A l’issue du temps d’action, séchez le cas échéant avec un chiffon non pelu- cheux. 8. CONTRE-INDICATIONS Dans la mesure où les rouleaux sensoriels sont des accessoires des appareils à infrasons NOVAFON et qu’ils ne peuvent être utilisés qu’en combinaison avec ces derniers, les contre-indications et effets secondaires...
  • Page 17 Las vibraciones del dispositivo de ondas so- noras de NOVAFON sirven para aliviar el dolor y estimular las capas superiores de la piel. Los rodillos sensoriales, gracias a su forma, sirve para mejorar la circula- ción sanguínea mediante un rodillo con puntas cónicas.
  • Page 18 NOVAFON. 2. VOLUMEN DE SUMINISTRO El juego de rodillos sensoriales (n.º art. 7017 / 7037) se compone de las siguientes piezas: Adaptador, Clip de sujeción, 3 rodillos, Manual de instrucciones. Los diferentes grados de dureza pueden dife- renciarse por el color: amarillo = suave;...
  • Page 19: Indicaciones Importantes

    · Los cabezales se pueden girar dentro del adaptador. Si desea girar el cabe- zal desde el adaptador cuando este ya esté conectado al dispositivo de ondas sonoras NOVAFON, sujete con firmeza el adaptador con una mano mientras gira el cabezal.
  • Page 20 8. CONTRAINDICACIONES Dado que los rodillos sensoriales se utilizan como accesorios y sólo en combinación con los dispositivos de ondas sonoras de NOVAFON, las contraindicaciones y los efectos secundarios a tener en cuenta serán los descritos en las instrucciones de uso de los dispositivos de ondas so-...
  • Page 21 9. EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 5. GEBRUIK 10. CONTACT 1. VOORWOORD / DOEL DE NOVAFON Sensi-rollen (art. nr. 7017 / 7037) zijn be- doeld om de oppervlakte- en dieptegevoeligheid in combinatie met de NOVAFON geluidsgolfapparaten te stimuleren. Tijdens het gebruik van de Sensi-rollen...
  • Page 22 Lees alle informatie van de handleiding van uw NOVAFON geluidsgolfapparaat voordat u de opzetstukken gebruikt. 2. INHOUD VAN DE LEVERING De Sensi-rollen-set (art. nr. 7017 / 7037) bestaat uit de volgende componenten: Adapter, Bevestigingsclip, 3 rollen in verschillen- de kleuren, Handleiding.
  • Page 23: Belangrijke Opmerkingen

    · Vermijd het gebruik van crèmes of gels zodat het rolmechanisme niet blokkeert. · Steek altijd eerst het opzetstuk in de adapter en koppel dit dan aan uw NOVAFON geluidsgolfapparaat. · Wanneer u het opzetstuk wilt vervangen of verwijderen, draai dan altijd eerst de adapter samen met het opzetstuk uit het apparaat en trek pas daarna het opzetstuk uit de adapter.
  • Page 24 · Na afloop van de inwerkingstijd eventueel afdrogen met een niet pluizende doek. 8. CONTRA-INDICATIES Omdat de Sensi-rollen als accessoires en alleen in com- binatie met de NOVAFON-geluidsgolfapparaten moeten worden gebruikt, zijn de contra-indicaties en bijwerkingen die worden beschreven in de handleiding van de NOVAFON-geluidsgolfapparaten van toepassing.
  • Page 25 9. CE-ÖVERENSSTÄMMELSE 5. ANVÄNDNING 10. KONTAKT 1. FÖRORD / ÄNDAMÅL NOVAFON Sensoroller (art. nr. 7017 / 7037) ska användas för att stimulera yt- och djupsensibiliteten i kombination med ljudvågsapparater från NOVAFON. Med vår Sensoroller kan två väl beprövade behandlingsmetoder kombineras med varandra: Vibrationerna från NOVAFONs ljudvågsapparat lindrar smärta och genomblödningen främjas när de övre hudlagren stimuleras av Sen-...
  • Page 26: Viktig Information

    · Sensoroller ska bara användas tillsammans med ljudvågsapparater från NOVAFON. · Läs även all information i bruksanvisningen till NOVAFON ljudvågsapparat. · Använd inte hudkräm eller gel som kan blockera rullmekanismen. · Stick alltid in tillbehöret i adaptern först och dra åt sedan fast dem på ljudvågs- apparaten från NOVAFON.
  • Page 27 · Tillbehören kan vridas inuti adaptern. För att vrida tillbehör inuti adaptern när de redan monterats på ljudvågsapparaten från NOVAFON håller du fast adap- tern med ena handen samtidigt som du skruvar på tillbehöret. · Det är viktigt att inte trycka för hårt, eftersom produkten då kan skadas.
  • Page 28 9. CE-KONFORMITET 5. ANVENDELSE 10. KONTAKT 1. FORORD / FORMÅL NOVAFON Sensi-Ruller (art. nr. 7017 / 7037) er bereg- net til stimulering af overflade- og dybdesensibiliteten i kombination med NOVAFON-lydbølgeapparater. Under anvendelsen af Sensi-Rulleren kombi- neres to anerkendte behandlingsmetoder med hinanden: Vibrationerne fra NOVAFON-lydbølgeapparaterne til smertelindring og stimulering af de øverste...
  • Page 29 Læs og overhold alle informationer i NOVAFON-lydbølgeapparatets brugsanvis- ning, før påsætningsdelene anvendes. 2. LEVERINGSOMFANG Sensi-Ruller-sættet (art. nr. 7017 / 7037) består af føl- gende enkeltdele: Adapter, Holdeclips, 3 ruller i forskellige farver, Brugsanvis- ning. De forskellige hårdhedsgrader ses på de kulørte markeringer: gul = blød;...
  • Page 30: Vigtige Informationer

    Risiko for personskade. · 7. RENGØRING OG DESINFEKTION I professionel og klinisk brug skal NOVAFON Sensi-Ruller før den tages i brug første gang klargøres hygiejnisk (se Manual rensning og desinfektion). For at kunne anvende tilbehørsdelene til flere personer skal de klargøres hygiejnisk efter hver brug.
  • Page 31 · Når indvirkningstiden er udløbet, kan du evt. tørre med en fnuggefri klud. 8. KONTRAINDIKATIONER Da Sensi-Rulleren skal anvendes som tilbehør og kun i kombination med NOVAFON-lydbølgeapparaterne, gælder de kontraindikationer og bivirkninger, der er beskrevet i brugsanvisningen til NOVAFON-lydbølgeappa- raterne. Derudover skal du være opmærksom på følgende: ·...
  • Page 32 NOVAFON GmbH, Daimlerstraße 13, 71384 Weinstadt, Germany info@novafon.de, Tel: +49 (0) 7151 133 970, www.novafon.com 0190009_V03 Stand: 03/2021...

This manual is also suitable for:

7037

Table of Contents