Download Print this page

Milwaukee LINEMAN'S CRIMPER W/ FIXED BG Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this tool.
WARNING
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
ELECTRICAL SAFETY
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating tool. Do not use tool
while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating tools may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the tool in
unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
elry. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
• Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
TOOL USE AND CARE
• Maintain tools and accessories. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the tool's
operation. If damaged, have the tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained
tools.
• Use the tool, accessories, etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the
tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
SERVICE
• Have your tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
CRIMPERS
To reduce the risk of arc flash,
WARNING
electric shock and property
damage, work on deenergized lines when
possible. Tool is not insulated. Should work
on energized lines be required, ensure all proper
precautions, including those contained in NFPA
70E, have been taken first.
• Do not allow persons unfamiliar with the tool or
these instructions to operate the tool. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Consulter tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations
AVERTISSEMENT
et les spécifications fournis avec cet outil. Ne pas suivre l'ensemble des instructions
décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les
avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Éviter tout contact avec des surfaces mises à
la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
• Rester vigilant. Se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens en utilisant l'outil. Ne
pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l'influence d'alcool, de drogues ou de médica-
ments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation
des outils peut entraîner des blessures graves.
• Porter l'équipement de protection individuel req-
uis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les
conditions, porter aussi un masque antipoussières,
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque
protecteur ou une protection auditive afin de réduire
le risque de blessure.
• Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité pro-
cure un meilleur contrôle de l'outil en cas d'imprévus.
• Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête-
ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les
vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
• La familiarité acquise de l'utilisation fréquente des
outils ne doit pas vous permettre d'ignorer les prin-
cipes de sécurité de l'outil. Une fraction de seconde
d'inattention peut entraîner des blessures graves.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L'OUTIL
• Entretien des outils et des accessoires. Vérifier
qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou blo-
quée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer
qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon
fonctionnement de l'outil. En cas de dommages,
faire réparer l'outil avant l'utilisation. Beaucoup
d'accidents sont causés par des outils mal entretenus.
• Utiliser l'outil, les accessoires, etc. conformément
à ces instructions en tenant compte des conditions
de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation
de l'outil à des fins différentes de celles qui ont été
prévues pourrait mener à une situation dangereuse.
LINEMAN'S CRIMPER W/ FIXED BG
PINCE À SERTIR DE LINEMAN AVEC BG FIXE
CRIMPADORA DE ELECTRICISTA CON PUNTA BG FIJA
• Do not use on live electrical lines. Turn off power
before making a crimp. Electric shock, explosion, and
property damage could occur.
• Tool is intended for two-handed use. Keep hands
on handles and away from crimping jaws during
use. Fingers could be crushed by jaws.
• To reduce the risk of injury, always wear proper
eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
• Inspect and discard workpieces with cracks or wear
before use. Materials may crack or shatter.
• Use tool only with dies and connectors for which it
is rated. Tool, dies, and connectors must be used
in an APPROVED COMBINATION to achieve a
successful operation. Improper combinations can
result in a faulty crimp. Electric shock, fire, explosion,
and property damage could occur.
• Follow connector manufacturers' installation in-
structions. Other uses may cause damage to the tool,
accessories, and workpiece.
SYMBOLOGY
To reduce the risk of arc flash,
WARNING
electric shock and property
damage, work on deenergized lines when
possible. Tool is not insulated. Should work
on energized lines be required, ensure all
proper precautions, including those con-
tained in NFPA 70E, have been taken first.
To reduce the risk of injury, always wear
proper eye protection marked to comply with
ANSI Z87.1.
CAPACITY
Crimp Force Developed: 9000 lb (4091 kg)
Do not exceed rated capacity:
• Copper taps from #10 solid to #2/0 stranded
• Aluminum/ACSR taps from #14 solid to #4/0 ACSR
• Stirrups from #6 AWG to #4/0 ACSR
• Copper and aluminum code conductor connectors
from #6 AWG to #4/0 stranded
• Overhead full tension deadend, full and non-tension
splices and terminals from #10 stranded to #4/0 ACSR
• 5/8" and .840" service entrance sleeves
ASSEMBLY
To reduce the risk of electric shock,
WARNING
fire, explosion, and property damage,
use only PROPERLY MATCHED dies, connectors,
and cables. Improper combinations can result in a
faulty crimp.
Selecting and Changing the Dies
Inspect dies and connectors before use. Only use
properly matched dies and connectors for the crimper.
Follow connector manufacturers' installation instructions.
1. To insert, push in the retaining pins and snap the
appropriate dies into each side of the crimping jaws.
Release the retaining pins.
2. To remove, push in the retaining pins pull dies out
from crimping jaws.
• Garder les poignées et les surfaces de prise
sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
Les surfaces de prise et les poignées glissantes ne
permettent pas de maintenir et de contrôler l'outil d'une
manière sécuritaire en cas d'imprévus.
ENTRETIEN
• La réparation de l'outil doit être confiée à un
technicien qualifié, utilisant exclusivement des
pièces identiques à celles d'origine. Le maintien
de la sécurité de l'outil sera ainsi assuré.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES PINCE À SERTIR
Pour minimiser le
AVERTISSEMENT
risque d'arc électrique,
de choc électrique et d'accidents matériels,
travailler sur de lignes sans tension si pos-
sible. L'outil n'est pas isolé. S'il faut faire de
travaux sur de lignes sous tension, veuillez
s'assurer que toutes les précautions correspon-
dantes, y compris celles dans NFPA 70E, ont été
prises à l'avance.
• Interdire à quiconque de les utiliser si la personne
ne connaît pas bien le produit ou les instructions
de fonctionnement. Dans les mains de personnes
n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils
sont dangereux.
• Ne pas utiliser sur les lignes électriques sous ten-
sion. Couper l'alimentation avant de procéder à un
sertissage. Une décharge électrique, une explosion
et des dommages matériels pourraient se produire.
• L'outil est conçu pour être utilisé à deux mains.
Pendant l'utilisation de l'outil, garder les mains
sur les poignées et à l'écart des mors de sertis-
sage. Les doigts risquent d'être écrasés par les mors.
• Afin de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
• Inspecter et jeter les pièces présentant des fis-
sures ou usées avant l'utilisation. Les matériaux
peuvent se fissurer ou se briser.
• Utiliser l'outil uniquement avec les matrices et les
connecteurs pour lesquels il est homologué. L'outil,
les matrices et les connecteurs doivent être utili-
sés dans des COMBINAISONS APPROUVÉES pour
FUNCTIONAL DESCRIPTION
3
4
2
1
1. Fixed BG crimping bay
2. D3 crimping bay/W die bay
3. W die retaining pins
4. Index marks
5. Adjusting set screw
6. Locking set screw
7. Handle blocks
8. Handles
OPERATION
To reduce the risk of arc flash,
WARNING
electric shock and property
damage, work on deenergized lines when pos-
sible. Tool is not insulated. Should work on
energized lines be required, ensure all proper
precautions, including those contained in NFPA
70E, have been taken first.
An incomplete or faulty crimp could cause a fire.
Use only PROPERLY MATCHED dies, connectors,
and cables. Improper combinations can result in a
faulty crimp. An incomplete or faulty crimp could
result in severe injury or death.
To reduce the risk of injury, always wear
proper eye protection marked to comply
with ANSI Z87.1.
Tool is intended for two-handed use. Keep
hands on handles and away from crimping
jaws during use. Fingers could be crushed
by jaws.
Crimping
Before crimping:
• Inspect the crimper and dies for cracks or other dam-
age. Do not use damaged crimper or dies. Contact a
MILWAUKEE service facility.
• Dies, connectors, and cables must be used in an AP-
PROVED COMBINATION. Improper combinations
can result in a faulty crimp.
• Inspect and discard workpieces with cracks or wear
before use. Materials may crack or shatter.
• Follow connector manufacturers' installation instruc-
tions. Other uses may cause damage to the tool,
accessories, and workpiece.
• Ensure W dies are properly installed, or use the per-
manent BG or D3 bays.
1. Place jaws around the connector, according to the
connector manufacturers' installation instructions.
Start in the center for splices and "H" frames, and
on the end, nearest the pad, for terminals.
2. Holding tool handles securely, press together until
the handle blocks contact each other. A slight "pop"
may be heard as the index marks cross the center
to insure a proper crimp.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las espe-
ADVERTENCIA
cificaciones provistas con esta herramienta. El incumplimiento de cada una de las
instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Evite el contacto corporal con superficies ater-
rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas
y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté atento a lo que está haciendo y use el sentido
común al operar la herramienta. No use la herra-
mienta mientras está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción al utilizar herramientas puede ocasionar
lesiones personales graves.
• Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección,
tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli-
zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi-
ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
• No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
apoyo y equilibrio en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
• Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
• No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las her-
ramientas. Un descuido puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS
• Dé mantenimiento a las herramientas y acceso-
rios. Verifique que no haya desalineación, amarre
de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Si se daña, asegúrese de que
la herramienta sea reparada antes de utilizarse.
Muchos accidentes son ocasionados por herramientas
con mantenimiento deficiente.
• Utilice la herramienta, los accesorios, etc. de acu-
erdo con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El
8
5
6
7
Properly
Adjustment
Aligned
required
NOTE: Hold tool by the ends of the handle to mini-
mize arm fatigue.
3. Continue crimping according to the connector manu-
facturers' installation instructions. Rotate tool 90°
before each adjacent crimp. Work from the center to
the outer edges for splices and "H" frames, alternat-
ing sides if possible.
Inspection, Adjustment and Maintenance
Periodically inspect the crimper for wear and misalign-
ment.
1. Daily, remove W dies and wipe jaws clean. Remove
any dirt, debris, or foreign substances using a stiff
fiber (not metal) brush.
2. Check for misalignment. With the jaw tips just touch-
ing, but the tool not closed tightly, the index marks
should be aligned. If they are not aligned:
a. Open tool and close handles until jaw tips just
touch. Handles should not be closed tightly
and the handle blocks should not touch.
b. If the index marks (red lines) on the links line
up, no adjustment is necessary.
c. If the marks do not line up, loosen the locking
set screw using a 1/4" (6.4 mm) hex key, and
then turn the adjusting set screw clockwise or
counterclockwise until the marks line up.
d. Tighten the locking set screw securely.
3. Every two (2) months, lightly lubricate handle pivots
and all rubbing surfaces with a good grade machine oil.
4. For all other maintenance or repairs, contact a
MILWAUKEE service facility.
ACCESSORIES
Cat. No.
W Style Die
Cat. No.
49-16-WBG0
W-BG
49-16-W165
49-16-WO00
49-16-W166
W-O
49-16-WC00
W-C
49-16-W243
49-16-W840
W-K840
49-16-W247
49-16-W161
W-161
49-16-W249
49-16-W162
W-162
49-16-W164
49-16-W163
49-16-W237
W-163
49-16-W239
uso de la herramienta para operaciones diferentes a
las previstas podría generar una situación peligrosa.
• Mantenga el mango y las superficies de sujeción
secos, limpios y libres de aceite y grasa. El mango
y superficies de sujeción resbalosas no permiten el
manejo y control seguros de la herramienta en situa-
ciones inesperadas.
MANTENIMIENTO
• Lleve su herramienta a servicio con un técnico
calificado que use únicamente piezas de reem-
plazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga
la seguridad de la herramienta.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD CRIMPADORA
Para reducir las posibili-
ADVERTENCIA
dades de que se pre-
senten riesgos de arco eléctrico, choque
eléctrico o daños a la propiedad, trabaja en
líneas desenergizadas cuando resulte posible. La
herramienta no cuenta con aislamiento. En caso
de que sea necesario trabajar en líneas energiza-
das, asegúrese de que se hayan tomado todas las
debidas precauciones, incluidas aquellas que
figuran en NFPA 70E, con anticipación.
• No permita que personas que no estén familiariza-
das con la herramienta o con estas instrucciones
la utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos
de usuarios sin capacitación.
• No se utilice en líneas eléctricas energizadas. Ap-
ague la alimentación eléctrica antes de hacer un
crimpado. Podría presentarse una descarga eléctrica,
explosión y daño a la propiedad.
• La herramienta está diseñada para usarse con
ambas manos. Mantenga las manos en el mango
y alejadas de las mordazas crimpadoras durante
el uso. Las mordazas pueden aplastar los dedos.
• Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siem-
pre utilice la protección de ojos adecuada indicada
para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI
Z87.1.
• Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con
fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materia-
les pueden fisurarse o quebrarse.
W Style Die
W-165
W-166
W-243
W-247
W-249
W-164
W-237
W-239

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee LINEMAN'S CRIMPER W/ FIXED BG

  • Page 1 To reduce the risk of arc flash, WARNING Inspect dies and connectors before use. Only use MILWAUKEE service facility. d. Tighten the locking set screw securely. electric shock and property properly matched dies and connectors for the crimper.
  • Page 2 4. Para otro mantenimiento o reparaciones, co- • Inspecter la pince à sertir et les matrices pour détecter tion, communiquer avec un centre de réparations muníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE. Crimpado toute fissure ou endommagement. Ne pas utiliser une MILWAUKEE.