MO-EL White Dragon 715 Use And Maintenance

MO-EL White Dragon 715 Use And Maintenance

Wall mounted hand dryer
Hide thumbs Also See for White Dragon 715:
Table of Contents
  • Avvertenze Importanti Per la Sicurezza
  • Uso E Manutenzione
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Instructions Importantes Pour la Sécurité
  • Utilisation Et Entretien
  • Caractéristiques
  • Instructions de Montage
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Gebrauch und Wartung
  • Funktionsweise
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Instrucciones de Montaje
  • Instalación
  • Uso E Manutenção
  • Instruções de Montagem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
ASCIUGAMANI DA PARETE - 715/716
WALL MOUNTED HAND DRYER -715/716
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇAO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MO-EL White Dragon 715

  • Page 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com ASCIUGAMANI DA PARETE - 715/716 WALL MOUNTED HAND DRYER -715/716 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN...
  • Page 2: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, poiché esso contiene importanti infor- mazioni riguardo alla sicurezza di installazione, l’uso e la manutenzio- ne. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Page 3 tenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini privi di sorveglianza.Non apportare modifiche al prodotto che compromettano la sicurezza. 8. Mantenere le connessioni asciutte. 9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato evitare di utilizzarlo, ma farlo sostituire dal costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tec- nica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 4: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO L ’apparecchio è destinato al solo uso interno. Gli asciugamani possono essere installati esclusivamente a pa- rete, verticalmente e con l’uscita dell’aria rivolta veral basso. Assicurarsi che il muro sul quale si pensa di montare l’apparec- chio sia solido, e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua.
  • Page 5: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Page 6: Fitting Instructions

    9. Keep connections dry. 10. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualified person replace it, in order to avoid any risk. 11. Disconnect the appliance from the supply line, if you don’t use it for a long time.
  • Page 7: Installation

    Position The appliance can be installed and used in bathroom, washroom, • kitchen, etc. The distance should be around 110 cm from the ground. • Keep a certain distance between the dryer and the door, to avoid • hits when opening and closing the door. Installation 1.
  • Page 8: Instructions Importantes Pour La Sécurité

    UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Page 9: Caractéristiques

    nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance. 8. Ne pas apporter des modifications au produit que compromettent sa securité...
  • Page 10: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE L ’appareil est destiné seulement à un usage intérieur. Les sèche-mains sont des appareils exclusivement étudiés pour être fixés au mur en verticale, le jet d’air étant toujours dirigé vers le bas (voir les illustrations). Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’intention de monter l’appareil soit solide, et qu’à...
  • Page 11: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewah- ren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu überge- ben.
  • Page 12 zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung muss durch den Benutzer durchge- führt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder. 8. Führen Sie keine selbständigen Veränderungen am Gerät durch. 9.
  • Page 13: Funktionsweise

    MONTAGEANLEITUNG Das Gerät ist konzipierten nur für den Innenbereich. Beide Geräte sind für die Wandmontage mit vertikal nach un- ten gerichtetem Luftstrom konzipiert. Vergewissern Sie sich, dass hinter der Wand, an der Sie das Gerät befestigen möchten, keine elektrischen Leitungen oder Wasserrohre verlaufen.
  • Page 14: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento.
  • Page 15 mantenimiento deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia de supervisión. 8. No modificar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo. 9. Mantener las conecciones secas. 10. No usar si el cable eléctrico o el enchufe estan dañados, hacerlas cambiar del Fabricante o de un Servicio Tecnico autorizado o de cualquier persona calificada de manera de prevenir todo tipo de riesgo.
  • Page 16: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE El aparato es destinado para uso interno solamente. Los secadores de manos son aparatos exclusivamente estu- diados para la fijación en vertical a la pared, con el chorro de aire siempre dirigido hacia abajo (véase las ilustraciones). Asegurarse que el muro en el que se piensa montar el aparato sea sólido y que en su interior no pasen cables eléctricos o tubos de agua.
  • Page 17: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Page 18 brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção devem ser fei- tas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão. 8. Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua segurança. 9. Mantenha as conexões secas. 10. Não usar o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem dani- ficados, substitua-o no produtor ou no seu Serviço de Assistência Técnica, ou ainda junto de um técnico qualificado por forma a prevenir qualquer risco.
  • Page 19: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM O aparelho está destinado só para o uso interior. Os secadores de mão são aparelhos exclusivamente estuda- dos para ser fixados ao muro em posição vertical com o jorro de ar sempre dirigido para baixo (ver as ilustrações). Controlo que o muro onde será...
  • Page 22 172 mm 142 mm 192 mm Fig. 1 DATI TECNICI TECHNICAL DATA Tensione di alimentazione: 230V ~ 50Hz Power supply: Potenza: 1650W Power: Raggio d’azione: 50 ~ 200 mm Range: I dati tecnici sono puramente indicativi The technical data are merely indicative.
  • Page 23 Fax: +39 0522 864223 di smaltimento rifiuti o al negozio Manufacturers and importers fulfil www.mo-el.com — info@mo-el.com in cui è stato effettuato l’acquisto. their responsibilities for recycling, processing and environmentally I produttori e gli importatori ot-...
  • Page 24 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...

This manual is also suitable for:

Steel dragon 716

Table of Contents