PLAYTIVE JUNIOR 304090 Instructions For Use Manual
PLAYTIVE JUNIOR 304090 Instructions For Use Manual

PLAYTIVE JUNIOR 304090 Instructions For Use Manual

4-in-1 scooter
Table of Contents
  • German

  • Dutch

    • Désignation des Pièces/Étendue de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Conforme À Sa Destination
    • Consignes de Sécurité
    • Montage
    • Démontage
    • Utilisation
    • Entretien
    • Nettoyage, Rangement
    • Remarques Concernant la Mise Au Rebut
    • Indications Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente
    • Beschrijving Van de Onderdelen/Leveringsomvang
    • Technische Gegevens
    • Beoogd Gebruik
    • Veiligheidstips
    • Montage
    • Demontage
    • Gebruik
    • Onderhoud
    • Reiniging, Opslag
    • Instructies Voor Verwijdering
    • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Polish

    • Oznaczenie CzęśCI / Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Demontaż
    • Użytkowanie
    • Konserwacja
    • Czyszczenie, Przechowywanie
    • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
    • Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi
    • Serwisowej
    • Seznam Dílů/Obsah Balení
    • Technické Údaje
    • Použití Dle Určení
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Demontáž
    • Použití
    • Údržba
    • ČIštění, Skladování
    • Pokyny K Likvidaci
    • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Slovak

    • Popis Dielov/Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Určené Použitie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Demontáž
    • Použitie
    • Údržba
    • Čistenie, Skladovanie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Pokyny K Záruke a Priebehu Servisu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

4-IN-1 TRI-SCOOTER
4-IN-1 SCOOTER
TROTTINETTE 4 EN 1
4-IN-1 TRI-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
TROTTINETTE 4 EN 1
Notice d'utilisation
HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA 4 W 1
Instrukcja obsługi
KOLOBEŽKA 4 V 1
Návod na obsluhu
IAN 304090
4-IN-1 SCOOTER
Instructions for use
4-IN-1 TRI-SCOOTER
Gebruiksaanwijzing
KOLOBĚŽKA 4 V 1
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 304090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE JUNIOR 304090

  • Page 1 4-IN-1 TRI-SCOOTER 4-IN-1 SCOOTER Gebrauchsanweisung Instructions for use TROTTINETTE 4 EN 1 4-IN-1 TRI-SCOOTER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA 4 W 1 KOLOBĚŽKA 4 V 1 Instrukcja obsługi Návod k obsluze KOLOBEŽKA 4 V 1 Návod na obsluhu IAN 304090...
  • Page 2 2a/3a 2a/3a...
  • Page 3 1 und 2...
  • Page 4 1 und 2...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah/Obsah Teilebezeichnung/Lieferumfang ......6 Parts list/Package contents ......10 Technische Daten ..........6 Technical data ........... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Intended use ............10 Sicherheitshinweise ........6 - 7 Safety information ........10 - 11 Montage ............7 - 8 Assembly ............
  • Page 6: Teilebezeichnung/Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Rollen vorne: ø je 120 mm Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- Rolle hinten: ø 100 mm den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Herstellungsdatum (Monat/Jahr): dung mit dem Artikel vertraut. 01/2019 Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bestimmungsgemäße nachfolgende Gebrauchsanwei-...
  • Page 7: Montage

    Aufbauvariante 3: • Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen. • Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen 20 kg max. Gefahren nicht einschätzen können.
  • Page 8: Demontage

    Hinweis: Die Lenkerstange mit T-Griff Bei der Verwendung ohne Sitz wird zum Brem- kann bei der Aufbauvariante 1 als sen mit einem Fuß auf die Hinterrad-Reibungs- Schubstange verwendet werden. bremse getreten. Drücken Sie den Stift (3a) der Lenkerstange mit Wartung T-Griff (3) nach innen und stecken Sie die Lenker- stange mit T-Griff (3) in die Öffnung am Sitz (4).
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung IAN: 304090 Service Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Tel.: 0800-5435111 materialien entsprechend aktueller örtlicher E-Mail: deltasport@lidl.de Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Service Österreich Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Tel.: 0820 201 222 Kinder unerreichbar auf.
  • Page 10: Parts List/Package Contents

    Congratulations! With your purchase you have Date of manufacture (month/year): decided on a high-quality product. Get to know 01/2019 the product before you start to use it. Intended use Carefully read the following instructions for use. This item is a toy for children for private use Use the product only as described and only and is suitable for different age levels and user for the given areas of application.
  • Page 11: Assembly

    Assembly Assembly variation 4: • Warning. To be used with protective equip- Assembling the handlebar (Fig. B) ment. Not to be used in road traffic. You will need the base (1) and, for the assembly 50kg max. variations 1, 2 and 3, the round handlebar (2) Assembly variations 1, 2, 3 and 4: and the T-handlebar (3) for assembly variation WARNING!
  • Page 12: Disassembly

    Disassembly After replacing the wheels: After the first few minutes of riding, Disassembling the handlebars make sure that the screws are still Press the pin (2a, 3a) on the back of the base tight and that nothing has detached or and pull out the handlebar (Fig.
  • Page 13 Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 304090 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
  • Page 14: Désignation Des Pièces/Étendue De La Livraison

    Félicitations ! Vous avez acquis un produit de Date de fabrication (mois/année) : haute qualité. Apprenez à connaître le produit 01/2019 avant sa première utilisation. Utilisation conforme à sa Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisation suivante. destination N’utilisez le produit que comme décrit et pour Cet article est un jouet pour enfants à...
  • Page 15: Montage

    Variante de montage 4 : • Une certaine habilité est nécessaire lors de l’utilisation de l’article afin d’éviter les chutes • Attention ! Utiliser avec un équipement de pro- et collisions qui pourraient blesser le conduc- tection. Ne pas utiliser sur la voie publique. teur ou autrui.
  • Page 16: Démontage

    Entretien Variante de montage 3 (Fig. E) Fixez la plaque de roue de support (9) dans les Remplacement des roues avant trois trous arrière avec les vis (8) et serrez les vis Les roues avant peuvent être remplacées. avec l’une des clés Allen fournies (10). Important ! Réglage de la hauteur du siège Respectez les données techniques.
  • Page 17: Remarques Concernant La Mise Au Rebut

    Remarques concernant la Ceci s‘applique également aux pièces rempla- cées et réparées. Les réparations nécessaires mise au rebut sont à la charge de l’acheteur à la fin de la Mettez l’article et les matériaux d’emballage au période de garantie. rebut conformément aux prescriptions locales. Article L217-16 du Code de la Les matériaux d’emballage comme les sacs consommation...
  • Page 18 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 304090 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.
  • Page 19: Beschrijving Van De Onderdelen/Leveringsomvang

    Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u Voorste wielen: Ø elk 120 mm gekozen voor een hoogwaardig product. Maak Achterste wielen: Ø 100 mm u daarom voor de eerste ingebruikname vertrou- Productiedatum (maand/jaar): wd met het product. 01/2019 Lees hiervoor deze gebruiksaan- Beoogd gebruik wijzing aandachtig door.
  • Page 20: Montage

    Opbouwvariant 3: • Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht gebruiken; kinderen kunnen de mogelijke • Waarschuwing. Met beschermuitrusting gevaren niet inschatten. te gebruiken. Niet in het verkeer op straat • Behendigheid is vereist om vallen of bot- gebruiken. 20 kg max. singen te voorkomen die kunnen leiden tot Opbouwvariant 4: verwondingen bij de gebruiker of andere...
  • Page 21: Demontage

    Onderhoud Montage opbouwvariant 3 (afb. E) Bevestig de steunwielenplaat (9) met de Verwisselen van de voorste wielen schroeven (8) in de achterste drie boorgaten De voorste wielen kunnen verwisseld worden. en zet de schroeven vast met de meegeleverde Belangrijk! inbussleutel (10). Let op de technische gegevens.
  • Page 22: Instructies Voor Verwijdering

    Instructies voor verwijdering IAN: 304090 Service België Het afvalmateriaal van het artikel en de verpak- Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) king moet volgens de huidige lokale voorschrif- E-Mail: deltasport@lidl.be ten verwijderd worden. Geef verpakkingsma- terialen zoals bijv. aluminiumzakjes niet aan Service Nederland kinderen.
  • Page 23: Oznaczenie Części / Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście Kółka z przodu: każde o średnicy 120 mm produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym Kółka z tyłu: każde o średnicy 100 mm użyciem zapoznajcie się z produktem. Data produkcji (miesiąc/rok): W tym celu przeczytajcie 01/2019 następującą...
  • Page 24: Montaż

    Wskazówka: kierownica z uchwytem • Używać produktu wyłącznie na odpowied- typu T może być używana tylko jako nich, gładkich, czystych i suchych powierzch- popychacz do popychania! Po czym niach. Jeśli to możliwe, korzystać z produktu należy ją zdjąć. jak najdalej od innych uczestników ruchu drogowego.
  • Page 25: Demontaż

    Konserwacja Wskazówka: kierownica z uchwytem typu T może być używana jako popy- Wymiana przednich kółek chacz w wariancie montażu 1. Można wymieniać przednie kółka. Wcisnąć sworzeń (3a) kierownicy z uchwytem Ważne! typu T (3) do wewnątrz i włożyć kierownicę Należy przestrzegać danych technicz- z uchwytem typu T (3) w otwór siedziska (4).
  • Page 26: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Wskazówki dotyczące IAN: 304090 Serwis Polska utylizacji Tel.: 22 397 4996 Produkt oraz opakowanie należy utylizować E-Mail: deltasport@lidl.pl zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalny- mi. Opakowania takie jak torby plastikowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiały opakowania przechowywać w miej- scu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 27: Seznam Dílů/Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se Datum výroby (měsíc/rok): rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do 01/2019 provozu se nejdříve seznamte s celým pro- Použití dle určení duktem. Přečtěte si pozorně následující Tento výrobek je hračka pro děti určená pro sou- návod k obsluze.
  • Page 28: Montáž

    Montážní varianta 4: Zamezení věcným škodám! • Upozornění. Tento výrobek používejte • Při používání výrobku se vyvarujte míst s ochranným vybavením. Výrobek nepoužívej- potřísněných vodou či olejem a velmi hrubých te v silničním provozu. 50 kg max. povrchů a povrchů s výtluky. Montážní...
  • Page 29: Demontáž

    Demontáž Po výměně: Ujistěte se, že jsou šrouby po prvních Demontáž řídítkových tyčí minutách jízdy ještě utažené a že se ne- Stiskněte na zadní straně spodního dílu kolík uvolnily nebo nepovolily. (2a, 3a) a vytáhněte řídítkovou tyč (obr. B). Kolečko ještě jednou utáhněte, abyste Pro odstranění...
  • Page 30 Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 304090 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 31: Popis Dielov/Rozsah Dodávky

    Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa Kolieska vpredu: Ø po 120 mm rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než Koliesko vzadu: Ø 100 mm začnete produkt používať, dôkladne sa s ním Dátum výroby (mesiac/rok): oboznámte. 01/2019 K tomu si prečítajte tento návod Určené...
  • Page 32: Montáž

    Vyhotovenie 4: Zabránenie vecným škodám! • Upozornenie. Používať s ochrannými pomôc- • Vyhýbajte sa vode, oleju, výtlkom a veľmi kami. Nepoužívať v cestnej prevádzke. 50 kg drsným povrchom. max. Montáž Vyhotovenie 1, 2, 3 a 4: Montáž tyče kormidla (obr. B) UPOZORNENIE! Potrebujete spodný...
  • Page 33: Demontáž

    Demontáž 2. Naspäť namontujete nové kolieska a zaistite nové kolieska skrutkami. Demontáž tyče kormidla Po výmene: Stlačte kolík (2a, 3a) na zadnej strane spodné- Ubezpečte sa, aby skrutky boli po ho dielu a vytiahnite tyč kormidla von (obr. B). prvých minútach jazdy stále pevne Aby ste odstránili tyč...
  • Page 34 Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 304090 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 36 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2019 Delta-Sport-Nr.: KS-5890, KS-5891 IAN 304090...

Table of Contents