Swim & Fun 1812 Manual

Swim & Fun 1812 Manual

Easy salt 50/80 m2
Hide thumbs Also See for 1812:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Sikkerhedsinstruktioner

      • Table of Contents
    • 2 Pakkeliste

    • 3 Installation

      • Styreboks
      • Elektrolyseelement
    • 4 Installationsprocedure

    • 5 Forberedelse

    • 6 Parameterindstillinger

      • Kontrolpanel
      • Tænd/Sluk-Funktion
    • 7 Opstart Og Tilsætning Af Salt

      • Regulering Af Klorproduktionen
    • 8 Vedligeholdelse

      • Vinterklargøring (Elektrolyse)
      • Rengøring Af Elementet
    • 9 Garanti

      • Miljøbeskyttelse
  • Svenska

    • 1 Säkerhetsföreskrifter

    • 2 Packlista

    • 3 Montering

      • Styrbox
      • Elektrolys-Cellen
    • 4 Installationsproceduren

    • 5 Förberedelser

    • 6 Parameterinställningar

      • Kontrollpanelen
      • PÅ/AV-Funktion
    • 7 Driftsättning Och Tillförsel Av Salt

      • Reglering Av Klorproduktionen
    • 8 Underhåll

      • Vinterförvaring (Elektrolys)
      • Rengöring Av Cellen
    • 9 Garanti

      • Miljöskydd
  • Suomi

    • 1 Turvallisuusohjeet

    • 2 Pakkausluettelo

    • 3 Asennus

      • Ohjausyksikkö
      • Elektrolyysikenno
    • 4 Asennus

    • 5 Valmistelu

    • 6 Parametriasetukset

      • Ohjauspaneeli
      • ON/OFF-Toiminto
    • 7 Käynnistys Ja Suolan Lisääminen

      • Kloorituotannon Säätely
    • 8 Kunnossapito

      • Talvisuojaus (Elektrolyysi)
      • Kennon Puhdistus
    • 9 Takuu

      • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • 1 Sikkerhetsanvisninger

    • 2 Pakkseddel

    • 3 Installasjon

      • Kontrollerboks
      • Elektrolysecelle
    • 4 Installasjonsprosedyre

    • 5 Klargjøring

    • 6 Parameterinnstillinger

      • Betjeningspanel
      • PÅ/AV-Funksjon
    • 7 Oppstart Og Tilsetting Av Salt

      • Regulering Av Klorproduksjon
    • 8 Vedlikehold

      • Klargjøring Før Vinteren (Elektrolyse)
      • Rengjøring Av Cellen
    • 9 Garanti

      • Miljøvern
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

    • 2 Versandliste

    • 3 Installation

      • Controler-Box
      • Elektrolysezelle
    • 4 Installationsverfahren

    • 5 Vorbereitung

    • 6 Parameter-Einstellungen

      • Control-Panel
      • ON/OFF-Funktion
    • 7 Inbetriebnahme und Hinzugabe von Salz

      • Chlor-Verordnung
    • 8 Wartung

      • Winterfest machen (Elektrolyse)
      • Reinigung der Zelle
    • 9 Garantie

      • Schutz der Umwelt
  • Dutch

    • 1 Veiligheidsinstructies

    • 2 Paklijst

    • 3 Installatie

      • Regelkast
      • Elektrolysecel
    • 4 Installatieprocedure

    • 5 Voorbereiding

    • 6 Parameterinstellingen

      • Het Bedieningspaneel
      • AAN/UIT-Functie
    • 7 Opstarten en Zout Toevoegen

      • Regeling Chloorproductie
    • 8 Onderhoud

      • Winterklaar Maken (Elektrolyse)
      • Reiniging Van de Cel
    • 9 Garantie

      • Bescherming Van Het Milieu
  • Polski

    • 1 Instrukcje Bezpieczeństwa

    • 2 Zawartość Opakowania

    • 3 Montaż

      • Skrzynka Sterująca
      • Jednostka Do Elektrolizy
    • 4 Procedura Instalacji

    • 5 Przygotowanie

    • 6 Ustawienia Parametrów

      • Panel Sterowania
      • Funkcja Włączania/Wyłączania
    • 7 Rozruch I Dodawanie Soli

      • Regulacja Produkcji Chloru
    • 8 Konserwacja

      • Zimowanie (Elektroliza)
      • Czyszczenie Jednostki
    • 9 Gwarancja

      • Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Easy Salt 50/80 m
Danish ......................................................................
Swedish ....................................................................
Finnish .....................................................................
Norwegian ...............................................................
English ......................................................................
German ....................................................................
Dutch ......................................................................
Polish ......................................................................
Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1812-1813-04-2018-DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
MANUAL
(Art. 1812, 1813)
2
2
12
22
32
42
52
63
73

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1812 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Swim & Fun 1812

  • Page 1 MANUAL Easy Salt 50/80 m (Art. 1812, 1813) Danish ..............Swedish ..............Finnish ..............Norwegian ............... English ..............German ..............Dutch ..............Polish ..............Swim & Fun Scandinavia ApS . info@swim-fun.com . Web: swim-fun.com . MV-1812-1813-04-2018-DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Kun en kvalificeret person bør foretage vedligehold- else eller reparationer i tilfælde af nedbrud. • Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i nedgravede og fritstående familiebassiner. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 3: Pakkeliste

    40 m , et apparat til at behandle en volumen på 70 m i moderat klima skal være begrænset til en familieswim- mingpool på 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 4: Styreboks

    Brug ikke en forlængerledning. Sæt ikke apparatet i en elektrisk stikkontakt. Sørg for, at styreboksen slukkes, når filterpumpen stopper. Bemærk Enhver kontakt mellem styreboksen og vandet i poolen kan indebære en risiko for elek- trisk stød. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 5: Elektrolyseelement

    Hvis rørets diameter er 63, sættes møtrikken på røret, og derefter limes kraven på røret. Gentag for hver side af snittet, og sørg for, at den tiloversblevne åbning er på størrelse med manchetten. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 6 (figur 9). Bemærk Et dårligt forbundet element (fx terminaler, der ikke er strammet ordentligt) vil forårsage skade eller i værste fald ødelæggelse. Garantien gælder ikke i dette tilfælde. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 7: Forberedelse

    Undgå at bruge vand fra naturlige kilder (regn, afløbsvand, reservoirer og brønde). Brøndvand kan indeholde en række forskellige metaller, der kan reducere apparatets ydeevne – og resultere i misfarvet bassinvand. Brug fortrinsvis vand fra den offentlige vandforsyning. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 8: Parameterindstillinger

    Hvis det er ikke tilfældet, indstilles apparatet på position 10 (100 %) og skal køre uafbrudt, indtil der opnås en tilstrækkelig koncentration (fra et par timer til et par dage). MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 9: Vedligeholdelse

    1 ppm, udføres en chokklorering, og opstartsproceduren følges. (Tjek vand- parametrene, saltniveauet, elementets tilstand og procentsatsen for klorproduktionen). Ved skader forbundet med manglende overholdelse af disse anvisninger bortfalder garantien. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 10: Rengøring Af Elementet

    Garantien dækker ikke normal slitage, ridser, afskrabninger eller kosmetiske skader. Mere specifikt dækker garantien ikke skader i tilfælde af: • forkert brug eller håndtering, herunder frostskader • fald eller stød MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 11: Miljøbeskyttelse

    Du må derfor ikke bortskaffe vores produkt hvor som helst. Du kan aflevere det på en genbrugsstation. Denne manual er beskyttet af loven om ophavsret Find mere information og tips på vores hjemmeside: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rettigheder forbeholdes Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 12: Säkerhetsföreskrifter

    Denna enhet är endast avsedd för användning i familjepooler — såväl nedgrävda som fristående. • OM DESSA INSTRUKTIONER INTE FÖLJS KAN DET LEDA TILL ATT ENHETEN TAR SKADA ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 13: Packlista

    40 m , en enhet utformad för att behandla en volym av 70 m i måttligt klimat måste begränsas till en familjepool på 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 14: Styrbox

    Använd inte förlängningssladd. Anslut inte apparaten till ett vägguttag. Se till att styrboxen stängs av när filtreringspumpen stannar. Var försiktig! Kontakt mellan styrboxen och vattnet i poolen kan medföra risk för elektriska stötar. MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 15: Elektrolys-Cellen

    Om rördiametern är 63, sätt muttern på röret och limma sedan på flänsen på röret. Upprepa för varje sida av kapytan för att säkerställa att den återstående öppningen motsvarar storleken på cell- hylsan. MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 16 Sätt på skyddshättorna (Fig. 9). Var försiktig! En dåligt ansluten cell (till exempel dåligt åtdragna terminaler) kommer att orsaka skador som kan göra att cellen förstörs. Garantin gäller inte i detta fall. MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 17: Förberedelser

    Undvik att använda vatten från naturliga källor (regn, avrinningsvatten, reservoarer och brunnar). Brunnsvatten kan innehålla diverse metaller som kan sänka prestandan hos enheten – och göra att poolvattnet missfärgas. Använd helst kommunalt ledningsvatten. MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 18: Parameterinställningar

    Enhetens klorproduktion sänks från 00 till 10 (100 %), med hjälp av navigeringsknapparna Plus och minus. Kontrollera graden av fri klorproduktion i poolen med ditt vanliga analys-kit. Det fria kloret måste MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 19: Underhåll

    (kontrollera vatten- parametrarna, salthalten, cellens skick, av procentandelen för klorproduktionen). Skador på grund av att dessa instruktioner inte har följts gör att garantin upphör att gälla. MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 20: Rengöring Av Cellen

    Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, nötningsskador eller kosmetiska skador. Mer specifikt täcker garantin inte skador som orsakas av: • Felaktig användning eller hantering, inklusive frostskador • Fall eller stötar MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 21: Miljöskydd

    Du kan lämna in den vid en miljöstation. Denna manual skyddas av upphovsrättslagen För mer information, tips och support, kolla in vår hemsida: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © Med ensamrätt Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 22: Turvallisuusohjeet

    Rikkoutuneen laitteen saa huoltaa tai korjata vain pätevä henkilö. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain maahan upotettavissa tai vapaasti sijoitettavissa perhealtaissa. • NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI VAHINGOITTAA LAITETTA TAI MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 23: Pakkausluettelo

    :n perhealtaissa, 50 m vesimäärän käsittelyyn suunniteltua laitetta saa käyttää enintään 40 m :n perhealtaissa ja 70 m :n vesimäärän käsittelyyn suunniteltua laitetta saa käyttää enintään 50 m perhealtaissa. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 24: Ohjausyksikkö

    Sammuta ensin piirin erotuskytkin. Ohjausyksikön on oltava pysyvästi kytketty pumpun ajastimen toimintaan. Älä käytä jatkojohtoa. Älä liitä laitetta sähköpistorasiaan. Varmista, että ohjausyksikkö sammuu, kun suodatuspumppu pysähtyy. Varoitus Ohjausyksikön ja allasveden kaikenlainen kosketus voi aiheuttaa sähkötapaturman riskin. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 25: Elektrolyysikenno

    Leikkaa putki holkin kokoiseksi + 10 mm. Jos putken halkaisija 63, laita mutteri putkeen ja liimaa kaulus putkeen. Toista molemmin puolin; varmista, että jäljellä oleva aukko on koko kennon holkin kokoinen. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 26 10 avaimella. Älä pakota. Laita suojukset paikoilleen (kuva 9). Varoitus Huonosti kytketty kenno (esimerkiksi huonosti kiristetyt liittimet) voi aiheuttaa jopa pe- ruuttamattomia vahinkoja. Takuu ei kata näitä vaurioita. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 27: Valmistelu

    Vältä veden ottamista luonnollisista lähteistä (sade, hulevedet, vesialtaat ja kaivot). Po- rakaivovesi voi sisältää erilaisia metalleja, jotka voivat alentaa laitteen suorituskykyä – ja johtaa allasveden värjäytymiseen. Käytä mieluiten julkisen vesihuollon vettä. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 28: Parametriasetukset

    Tarkista vapaan kloorin tuotanto altaassa tavallisella analysointipakkauksella. Vapaata klooria on oltava noin 1 ppm. Jos se ei ole, aseta säätö asentoon 10 (100 %) ja anna järjestelmän käydä jat- kuvasti, kunnes pitoisuus on oikea (muutamasta tunnista muutamaan päivään). MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 29: Kunnossapito

    Laite käynnistetään uudelleen painamalla jotakin näppäintä. Jos vapaan kloorin määrä on alle 1 ppm, suorita shokkiklooraus ja noudata käynnistysprosessia (tarkista veden parametrit, suola- määrä, kennon tila, kloorituotannon prosenttimäärä). Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneet vahingot eivät kuulu takuun piiriin. MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 30: Kennon Puhdistus

    • Asiaton käyttö tai käsittely, mukaan lukien jäätymisvahingot • Putoaminen tai isku • Korjaukset, muutokset jne., jotka on tehnyt kuka tahansa muu kuin Swim & Fun Scandinavia MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 31: Ympäristönsuojelu

    Näin ollen tuotettamme ei saa hävittää miten tahansa. Se pitää toimittaa jätteidenkeruulaitokseen. Tämä käyttöopas on tekijänoikeuslain alainen Lisätietoja, vinkkejä ja tukitietoja on sivustollamme: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © Kaikki oikeudet pidätetään Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 32: Sikkerhetsanvisninger

    • Denne enheten er bare beregnet for bruk i private bassenger, nedgravde eller frittstående. • MANGLENDE OVERHOLDELSE AV DISSE ANVISNINGENE KAN MEDFØRE SKADE PÅ EN- HETEN ELLER ALVORLIG PERSONSKADE MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 33: Pakkseddel

    40 m , en enhet beregnet for behandling av et volum på 70 m moderat klima må det begrenses til et familiebasseng på 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 34: Kontrollerboks

    Slå først av differensialbryteren. Kontrolleren må være permanent koblet til pumpens tidsur. Ikke bruk skjøteledning. Ikke plugg enheten i en stikkontakt. Kontroller at kontrollerboksen slås av når filtreringspumpen stopper. Kontakt mellom kontrollerboksen og vannet i bassenget kan medføre livsfarlig strøm. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 35: Elektrolysecelle

    Hvis røret har en diameter på 63, setter du mutteren på røret og limer deretter kragen på røret. Gjenta på hver side av kuttet, og pass på at den gjenværende åpningen har samme størrelse som cellehylsen. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 36 10. Ikke bruk makt. Sett på beskyttelseshettene (fig. 9). En dårlig tilkoblet celle (f.eks. dårlig strammede klemmer) vil forårsake skade og/eller ødeleggelse. Garantien gjelder ikke i dette tilfellet. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 37: Klargjøring

    Unngå å bruke vann fra naturlige kilder (regn, avløpsvann, reservoarer og brønner). Bo- revann kan inneholde ulike metaller, som kan redusere enhetens ytelse og gi misfarget bassengvann. Bruk helst vann fra den offentlige vannforsyningen. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 38: Parameterinnstillinger

    Faktisk salt- Bassengvannvolum (m konsentrasjon (kg/m Sørg for at enheten er slått av og tilsett saltet direkte i bassenget. La filtreringen gå i 24 ti- mer. Slå deretter på enheten. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 39: Regulering Av Klorproduksjon

    Ved oppstart slår du på enheten igjen ved å trykke på en vilkårlig tast. Hvis konsentrasjonen av fri klor er lavere enn 1 del per million, foretar du en sjokkloring og følger oppstartsprosedyren (kontrol- MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 40: Rengjøring Av Cellen

    Produsenten garanterer sikker bruk og produktansvar på bak- grunn av følgende spesifikke vilkår: • Systemet må være installert og brukt i henhold til anvisningene i brukerhåndboken. • Bruk bare originale reservedeler MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 41: Miljøvern

    Derfor må du ikke kassere produktet hvor som helst. Du kan levere det til et godkjent returpunkt. Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Du finner mer informasjon og tips på www.swim-fun.com. MV-1812-1813-04-2018 . © Swim & Fun Scandinavia ApS, med enerett...
  • Page 42: Safety Instructions

    Only qualified person should carry out maintenance or repairs in case of breakdown. • This device is intended for use in family pools only – both in-ground and free-standing. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 43: Packing List

    40 m , a device designed to treat a volume of 70 m in mod- erate climate must be limited to a family swimming pool of 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 44: Controler Box

    Ensure that the controller box switches off when the filtration pump stops. Beware Any contact between the controller box and the water of the pool can entail a risk of electrocution. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 45: Electrolysis Cell

    If the pipe diameter is 63, put the nut on the pipe and then glue the collar on the pipe. Repeat for each side of the cut ensuring that the remaining opening is the size of the cell’s sleeve. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 46 Put on the protective caps (Fig. 9). Beware A poorly connected cell (poorly tightened terminals, for example) will cause damage up to destruction. The warranty will not apply in this case. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 47: Preparation

    Well water can contain different metals, that can lower the performance of the devise – and result in discolored pool water. Preferably use water from the public water supply. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 48: Parameter Settings

    24 hours. Then turn on the device. 7.1. Chlorine production regulation The chlorine production of the device settles from 00 TO 10 (100 %), using the navigations keys Plus and minus. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 49: Maintenance

    1 particle by million, run a shock chlorination and follow the start-up procedure (check the water parameters, the rate of salt, state of the cell, of the chlorine production percentage). Damages linked to non-compliance with these instructions will cancel the warranty. MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 50: Cleaning Of The Cel

    More specifically, the warranty does not cover damage caused if: • Improper use or handling, including frost damages • Fall or shock • Repairs, alterations or etc. performed by anyone other than Swim & Fun Scandinavia MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 51: Environmental Protection

    You may drop it off at a waste collection organization. This manual is protected by the copyright law For more information, tips and support, check our website: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    Menschen gefährlich sein. Nur qualifizierte Personen sollten Wartungs- oder Reparaturarbeiten im Falle einer Panne durchführen. • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Familienpools vorgesehen – in im Boden eingelassene Pools und freistehende Pools. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 53: Versandliste

    Gerät nur in einem Familienpool von 40 m betrieben werden. Bei warmen Klima darf ein bei gemäßigten Klima für 70 m ausgelegtes Gerät nur in einem Famil- ienpool von 50 m betrieben werden. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 54: Controler-Box

    Schließen Sie das Gerät nicht an eine elektrische Steckdose an. Stellen Sie sich- er, dass die Controller-Box abschaltet, wenn die Filterpumpe stoppt. Vorsicht Jeglicher Kontakt zwischen der Controller-Box und dem Wasser des Pools kann die Gefahr eines Stromschlages mit sich bringen. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 55: Elektrolysezelle

    Wenn der Rohrdurchmesser 63 ist, setzen Sie die Mutter auf das Rohr und dann kleben Sie die Manschette an das Rohr. Wiederholen Sie das für jede Seite des Schnitts, um sicherzustellen, dass die verbleibende Öffnung die Größe der Zellenhülse hat. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 56 Setzen Sie die Schutzkap- pen auf (Abb. 9). Vorsicht Eine schlecht verbundene Zelle (z. B. schlecht angezogene Klemmen) führt zu Schäden bis zur Zerstörung. Die Garantie gilt in diesem Fall nicht. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 57: Vorbereitung

    Stauseen und Brunnen). Brunnenwasser kann verschiedene Metalle enthalten, die die Leistung des Geräts senken können – infolgedessen kann sich das Poolwasser verfär- ben. Verwenden Sie vorzugsweise Wasser aus der öffentlichen Wasserversorgung. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 58: Parameter-Einstellungen

    Stunden laufen lassen. Dann das Gerät einschalten. 7.1. Chlor-Verordnung Die Chlorproduktion des Gerätes wird von 00 auf 10 (100 %) gesetzt, gesteuert über die Naviga- tions-Tasten Plus und Minus. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 59: Wartung

    Bei Inbetriebnahme schalten Sie das Gerät wieder an durch Drücken einer beliebigen Taste. Ist der Gehalt an freiem Chlor niedriger als 1 ppm, führen Sie eine Schockchlorierung durch und fol- MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 60: Reinigung Der Zelle

    Know-hows bei er Herstellung, Sie unsere Garantie in Anspruch nehmen müssen, beschränkt sich diese auf den kostenlosen Ersatz der defekten Teile unseres Materials (dies schließt nicht die Transportkosten ein). MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 61 Software können im Rahmen der Garantie nicht zu den früheren Modellen hinzugefügt werden. Swim & Fun Scandinavia – Hotline Swim-fun.com/support Dänemark +45 7022 6856 Schweden +46 771 188819 MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 62: Schutz Der Umwelt

    Produkt nicht überall entsorgen. Sie müssen es ordnungsgemäß bei einem dafür geeigneten Entsorgungsbetrieb abgeben. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Weitere Informationen, Tipps und Support finden Sie auf unserer Website: www.swim-fun. com. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle Rechte vorbehalten, Swim & Fun Skandinavia ApS...
  • Page 63: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in familiezwembaden, zowel ingegraven als vrijstaand. • HET NIET NALEVEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN SCHADE TOEBRENGEN AAN HET AP- PARAAT OF ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 64: Paklijst

    40 m , een apparaat dat is ontworpen voor de behandeling van een volume van 70 m in gematigd klimaat moet beperkt blijven tot een fami- liezwembad van 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 65: Regelkast

    Zorg dat de regelkast uitgaat wanneer de filterpomp stopt. Let op Elk contact tussen de regelkast en het water van het zwembad kan leiden tot gevaar voor elektrocutie. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 66: Elektrolysecel

    Als de diameter van de pijp 63 is, zet de moer op de pijp en lijm dan de kraag op de pijp. Herhaal voor elke zijde van de snede en zorg ervoor dat de resterende opening de grootte heeft van de mof van de cel. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 67 (Fig. 9). Let op Een slecht aangesloten cel (slecht vastgedraaide klemmen, bijvoorbeeld) zal leiden tot schade of zelfs vernietiging. De garantie zal in dit geval niet van toepassing zijn. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 68: Voorbereiding

    Water van een geboorde bron kan verschillende metalen bevatten, die kan de prestaties van het apparaat verminderen - en leiden tot verkleuring van het zwem- badwater. Gebruik bij voorkeur water van de openbare watervoorziening. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 69: Parameterinstellingen

    (Kg/ Terwijl het apparaat uit staat, voegt u het zout direct aan het zwembad toe en laat de filtratie 24 uur lang lopen. Schakel vervolgens het apparaat aan. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 70: Regeling Chloorproductie

    Bij watertemperaturen onder de 15 °C voert u handmatig een chemische behandeling uit. Zorg er tijdens de winter voor dat er geen water in de buis staat, omdat dit schade kan vero- orzaken aan de cel. MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 71: Reiniging Van De Cel

    De garantieperiode is volgens de nationale wetgeving met betrekking tot aankopen door con- sumenten. De garantietermijn geldt vanaf de datum van aankoop op de kassabon. De fabrikant garandeert een veilige werking en productaansprakelijkheid op basis van de volgende specifieke voorwaarden: MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 72: Bescherming Van Het Milieu

    U kunt het afleveren bij een afvalverwerkingsbedrijf. Deze handleiding valt onder het auteursrecht Voor meer informatie, tips en support, kijk op onze website: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © Alle rechten voorbehouden Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 73: Instrukcje Bezpieczeństwa

    W przypadku awarii tylko osoba wykwalifikowana powinna przeprowadzać konserwację lub naprawy. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w basenach rodzinnych – zarówno w ziemi, jak i wolnostojących. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 74: Zawartość Opakowania

    40 m , a urządzenie o objętości 70 m (klimat umiarkowany) – do basenu rodzin- nego o objętości 50 m MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 75: Skrzynka Sterująca

    Nie podłączać urządzenia do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że skrzynka sterująca wyłącza się, kiedy pompa filtracyjna się zatrzymuje. Ostrzeżenie Kontakt między skrzynką sterującą a wodą w basenie może pociągać za sobą ryzyko porażenia prądem elektrycznym. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 76: Jednostka Do Elektrolizy

    Przeciąć rurę tak, aby uzyskać wymiar równy rozmiarowi rękawa + 10 mm. Jeśli średnica rury wynosi 63, umieścić nakrętkę na rurze, a następnie nakleić kołnierz na rurze. Powtórzyć dla każdej strony wycięcia, zapewniając, że pozostałe otwarcie jest wielkości rękawa jednostki. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 77 Załóż zaślepki ochronne (rys. 9). Ostrzeżenie Źle połączona jednostka (np. słabo dokręcone zaciski) może doprowadzić do uszkod- zenia, a nawet do zniszczenia. Gwarancja nie będzie w tym przypadku miała zastoso- wania. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 78: Przygotowanie

    Woda ze studni może zawierać różne metale, które mogą obniżyć wyda- jność urządzenia – i spowodować przebarwienia wody w basenie. Najlepiej wykorzysty- wać wodę z publicznego systemu wodociągowego. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 79: Ustawienia Parametrów

    Objętość wody w basenie (m wskaźnik soli (Kg/m WYŁĄCZYĆ urządzenie, dodać sól bezpośrednio do basenu i przeprowadzać filtrację przez 24 godziny. Następnie włączyć urządzenie. 7.1. Regulacja produkcji chloru Produkcję chloru ustawia się od pozycji 00 do 10 (100%), za pomocą klawiszy nawigacyjnych „plus” i „minus”. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 80: Konserwacja

    W wodzie o temperaturze poniżej 15°C należy przeprowadzić ręczną obróbkę chemiczną. Podczas zimy upewnij się, że woda nie pozostała w rurze, ponieważ może to spowodować uszkodzenie jednostki. Podczas rozruchu ponownie uruchomić urządzenie przez naciśnięcie dowolnego klawisza. Jeśli poziom wolnego chloru jest niższy niż MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 81: Czyszczenie Jednostki

    • System jest zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi. • Używane są wyłącznie oryginalne części zamienne. MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 82: Ochrona Środowiska

    W związku z tym nie wolno pozbywać się naszych produktów w dowolnym miejscu. Można je pozostawić w miejscach zbiórki odpadów. Ta instrukcja podlega ochronie z tytułu praw autorskich. Więcej informacji, wskazówek oraz pomoc można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.swim-fun.com MV-1812-1813-04-2018 . © Wszystkie prawa zastrzeżone Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 83 MV-1812-1813-04-2018 . © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS...
  • Page 84 Customer service: swim-fun.com/support Denmark +45 7022 6856 Sweden +46 771 188819 © All rights reserved Swim & Fun Scandinavia ApS 2018 Swim & Fun Scandinavia ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.dk . www.swim-fun.com...

This manual is also suitable for:

1813Snf1813Snf1812

Table of Contents