Download Print this page
Sony PEGA-EB40 Operating Instructions  (primary manual) Operating Instructions
Sony PEGA-EB40 Operating Instructions  (primary manual) Operating Instructions

Sony PEGA-EB40 Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions

Extended battery

Advertisement

Quick Links

拡張バッテリー
/Extended Battery
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり
取扱説明書/Operating Instructions/Mode d'emploi/
ます。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあとは、いつで
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になること
も見られるところに必ず保管してください。
があります。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
PEGA-EB40
変な音・においがしたら、
煙が出たら、
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
異常に温度が上がったら
4-677-793-01(1)
警告表示の意味
イラスト/Illustration/Illustration/Abbildung/
取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく
理解してから本文をお読みください。
Ilustración/Afbeelding
拡張バッテリー
Extended Battery (PEGA-EB40)
A
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
注意を促す記号
CHARGE ランプ
CHARGE LED
Voyant CHARGE
CHARGE-LED
Indicador CHARGE
CHARGE lampje
充電クレードル
Charger Cradle (PEGA-JC40)
Station d'accueil avec chargeur
Aufladestation
Cradle cargador
B
指定された充電方法以外で充電しない。
Houder voor opladen
火の中に入れない。
クリエ
電子レンジやオーブンで加熱しない。
CLIÉ handheld
火のそばや炎天下などで充電したり、放置しない。
CLIÉ-Handheld
ショートさせない。コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携帯、保管しない。
分解、改造しない。
衝撃を与えない。
落とすなどして強いショックを与えたり、重いものを載せたり、(特に鋭利なも
ので)圧力をかけない。
拡張バッテリー
漏れた液が目に入った場合は、きれいな水で洗ったあと、ただちに医師に相談し
Extended Battery (PEGA-EB40)
てください。
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
C
RELEASE スイッチ
拡張バッテリーを廃棄する場合
RELEASE switch
Commutateur RELEASE
− 地方自治体の条例等に従ってください。
Schalter RELEASE
クリエ
− 一般ゴミに混ぜて捨てないでください。
Selector RELEASE
CLIÉ handheld
− またはソニーサービスステーションへお持ちください。
RELEASE schakelaar
CLIÉ-Handheld
拡張バッテリー
Extended Battery (PEGA-EB40)
お使いになる前に
Batterie longue durée
Zusatzakku
Batería recargable
Extra batterij
本拡張バッテリー(以降、「本機」と呼びます。)は、クリエ専用の拡張
バッテリーパックです。機種によっては使えないものもあります。お使い
になる前に、お手持ちの機器をお確かめください。
主な仕様
使用電池
INPUT
動作温度
外形寸法
質量
クリエ動作時間拡張比較
お電話の前に、 必ずクリエに付属の 「クリエ サービス・サポー トのご案内」 をご覧く ださい。
PIM動作:
PIM動作:
Printed on 100% recycled paper using
PIM動作:
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
オーディオ連続再生時:
POWER/HOLD
安全のために
場合 約
オーディオ連続再生時: バックライトオンで使用した場合 約
動画連続記録時:
バックライトオンで使用した場合 約
動画連続再生時:
バックライトオンで使用した場合 約
動画連続再生時:
バックライトオフで使用した場合 約
音声連続記録時:
POWER/HOLD
v
場合 約
音声連続記録時:
バックライトオンで使用した場合 約
安全のための注意事項を守る
連続データ通信時(Bluetooth
バックライトオンで連続通信した場合 約
連続データ通信時(ワイヤレスLAN使用時):
バックライトオンで連続通信した場合 約
万一、異常が起きたら
*使用温度、使用状態により電池持続時間は異なります。バックライトオ
ンの場合、画面の明るさは最大輝度の状態です。
1クリエの電源を切る
b
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
2拡張バッテリーをクリエからとりはずす
ご了承ください。
3ソニーサービス窓口、または販売店に修理を依頼する
使いかた
この表示の注意事項を守らないと、発熱・発火・漏液・爆発・
破裂などにより死亡や大けがなどの人身事故が生じます。
1.
本機を充電する。
この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより
本機をクリエに付属の、または別売りのクレードルに取り付けます。
死亡や大けがなどの人身事故につながることがあります。
(イラストA)
本機前後面の角穴とクレードルの
けてください。
CHARGE
ランプが点灯します。ランプが消えたら充電完了です。
残量ゼロから充電完了まで約
発熱
発火
下記の注意事項を守らないと
2.
本機をクリエに取り付ける。
漏液
爆発
破裂
死亡
などにより
クリエ底面の
4
か所の角穴と本機のツメをあわせ、クリエを左側から右
大けが
などの人身事故が生じます。
側に少しずらすようにして取り付けます。(イラストB)
「カチッ」と音がします。
ご注意
本機をクリエに取り付けた状態でも、クレードルに接続すれば充電す
ることができます。
本機の残量がゼロになると、クリエの内蔵電池が使用されます。
3.
本機をクリエから取りはずす。
RELEASE
スイッチを手前にスライドさせながら、クリエを右側から左
側へ少しずらすようにして取りはずします。(イラストC)
本機の残量を確かめるには
火災
下記の注意事項を守らないと
などにより
本機をクリエに取り付けて、「バッテリ情報」画面で確認します。「拡
死亡
大けが
の原因となります。
張」欄に表示されている数値が本機の残量です。ただし、本機の残量がゼ
ロのときやクレードルで充電している最中は、残量表示はされません。
また、
Palm OS
標準ホーム画面の
されません。画面表示については、クリエ本体に付属の取扱説明書をご覧
ください。
使用上のご注意
持ち運ぶときは、付属のポーチに入れてください。
クリエの内蔵バッテリーの残量が極めて少ないときは、本機を取り付けて
も、クリエの一部の機能がすぐに使えない場合があります。そのまましば
らくお待ちいただくか、クレードルで充電してください。
本機を長時間お使いにならない場合は、クリエから取りはずしてください。
高温になった車の中や炎天下など、
いでください。
リチウムイオン蓄電池
水にぬらさないでください。
DC 5.2 V
1600 mA
使用しないときは湿度の低い涼しい場所に保管してください。
5
35
℃∼
充電式電池の収集・リサイクルについて
100
×
14
×
80 mm
(幅/高さ/奥行き)
リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不要になったリチウムイオン
84 g
電池は、金属部にセロハンテープなどの絶縁テープを貼って充電式電池
リサイクル協力店へお持ちください。
充電式電池の収集・リサイクルおよびリサイクル協力店に関する
問い合わせ先:
1
30
1.4
バックライトオフで
日約
分の使用の場合 約
社団法人電池工業会 ホームページ
バックライトオンで
1
日約
30
分の使用の場合 約
1.7
バックライトオフで
1
日約
30
分使用し、省電力モードで
1.3
電源を切った場合 約
スイッチを
HOLD
状態で使用した
English
2.2
2.8
WARNING
3.0
2.6
To prevent fire or shock hazard, do not
2.4
expose the unit to rain or moisture.
スイッチを
HOLD
状態で使用した
2.2
To avoid electrical shock, do not disassemble
2.8
the equipment. Refer servicing to qualified
®
使用時):
personnel only.
2.8
Owner's Record
2.6
The model number and lot number are located on the
top of your extended battery. Record the lot number in
the space provided here. Refer to the model and lot
number when you call your Sony Service Center.
Model Number: PEGA-EB40
Lot Number: ______________________
CAUTION
Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion
batteries.
Danger of explosion if the battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer. Discard used
batteries according to the manufacturer's instructions.
The extended battery used in this device may present a
3
つのツメをあわせてしっかり取り付
fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not
disassemble, heat above 140 °F (60 °C) or incinerate.
Dispose of used battery properly.
5
時間です。
Keep away from children.
For customers in the U.S.A. and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your used rechargeable batteries
to the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or
visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-
Ion batteries.
For customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
をタップしても本機残量は表示
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
60
℃以上になるところに放置しな
the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
For customers in Canada
:http://www.baj.or.jp
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
3. Detaching the extended battery from your CLIÉ
handheld.
Before use
Slide and hold the RELEASE switch forward (as
indicated by the arrow in illustration C), then slide
your CLIÉ handheld slightly leftward to release the
Before using the extended battery, please read this
extended battery.
manual thoroughly and retain it for future reference.
The Sony PEGA-EB40 is the extended battery designed
To check remaining battery power
for certain CLIÉ handheld models only.
You can check the remaining power of your extended
battery by attaching it to your CLIÉ handheld and
opening the Battery Information dialog box.
Specifications
However, the remaining power of the extended battery
will not be displayed if the extended battery is fully
discharged, or if the CLIÉ handheld is being charged
Battery used
on the cradle. For details, refer to your CLIÉ handheld
Lithium-Ion type battery
manual instructions.
Input
tip
5.2 V DC 1600 mA
Operating temperature
If you tap
on the Palm OS standard screen, the
41 °F to 95 °F (5 °C to 35 °C)
display indicates the remaining power of the internal
Dimensions
battery in your CLIÉ handheld.
Approx. 4
9
/
3
1
/
inches (w/h/d)
16
8
(Approx. 100 14 80 mm)
Mass
Approx. 3.0 oz (84 g)
Notes on Use
Approximate battery usage life with the extended
battery attached.
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
• Always carry the extended battery in its pouch
operated for 30 minutes per day with the backlight
(supplied).
off): Approx. 1.4
• If the built-in battery is fully discharged, even with
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
the extended battery attached, use of some functions
operated for 30 minutes per day with the backlight
may not be possible immediately on your CLIÉ
on): Approx. 1.7
handheld.
Operating PIMs (when PIMs, such as Date Book, are
In this case, either wait a while, or charge your CLIÉ
operated for 30 minutes per day with the backlight off,
handheld on the cradle.
using Power Saving Mode): Approx. 1.3
• If your CLIÉ is not to be used for a long period of
Playing audio files continuously (in the HOLD mode):
Approx. 2.2
time, detach the extended battery.
Playing audio files continuously (with the backlight on):
• Do not expose the extended battery to temperatures
Approx. 2.8
above 140 °F (60 °C), such as under direct sunlight
Recording movie files continuously (with the backlight
or in a car parked in hot weather.
on): Approx. 3.0
• Keep the battery pack dry.
Viewing movie files continuously (with the backlight on):
• Store the battery pack in a cool, dry place when not
Approx. 2.6
in use.
Viewing movie files continuously (with the backlight off):
Approx. 2.4
Customer Support
Recording voice memos continuously (in the HOLD
For the latest support information,
mode): Approx. 2.2
check our official Sony CLIÉ website
Recording voice memos continuously (with the backlight
Customers in USA, Canada:
on): Approx. 2.8
http://www.ita.sel.sony.com/support/clie/
Performing data communication continuously with
access/
Bluetooth
®
(with the backlight on): Approx. 2.8
Customers in Europe:
Performing data communication continuously with
http://www.clie-link.com/
Wireless LAN: (with the backlight on): Approx. 2.6
Customers in Asia-Pacific and Mexico:
* Battery power charge varies depending on the
temperature and conditions of use.
http://vaio-online.sony.com/clie/
* The brightness level of your CLIÉ handheld is at the
highest when the backlight is on.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
AVERTISSEMENT
How to use
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à
1. Charging the extended battery.
la pluie ou à l'humidité.
Place the extended battery onto the supplied cradle
or a seperately sold cradle so that the clasp hooks of
Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne
the cradle are inserted into the slots on the bottom of
démontez pas l'appareil. Confiez l'entretien à
the extended battery, as shown in illustration A.
un personnel qualifié exclusivement.
The CHARGE LED lights up and remains lit until
charging is complete.
ATTENTION
When the extended battery is completely
Ne manipulez pas des batteries ion lithium
discharged, it takes about 5 hours to recharge
endommagées ou qui fuient.
completely.
Il y a danger d'explosion si la batterie est mal
2. Attaching the extended battery to your CLIÉ handheld.
remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie
identique ou de type équivalent recommandée par le
Place your CLIÉ handheld so that the bottom four
fabricant. Eliminez les batteries usagées conformément
clasp slots align with the clasp hooks of the
aux instructions du fabricant.
extended battery, as shown in illustration B. Gently
press down and slide slightly to the right to click
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un
into place.
risque d'incendie ou de brûlure par substances
Notes
chimiques si elle n'est pas manipulée correctement. Ne
pas démonter, exposer à une température de plus de
• You can recharge the extended battery with or
without your CLIÉ handheld attached.
60 °C (140 °F) et ne pas incinérer.
• If the extended battery becomes completely
Suivez la procédure correcte pour l'élimination des
discharged, power is supplied by the built-in
batteries usagées.
battery to your CLIÉ handheld.
A conserver hors de la portée des enfants.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l'environnement en rapportant les
accumulateurs usés au point de collection et recyclage
le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des
accumulateurs, appelez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou
rendez-vous sur le site
http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux
ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Avant utilisation
Avant d'utiliser la batterie, lisez attentivement le
présent mode d'emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
La batterie rechargeable Sony PEGA-EB40 est conçue
pour certains modèles d'ordinateurs de poche CLIÉ
uniquement.
Spécifications
Batterie
Batterie au lithium-ion
Entrée
5,2 V CC 1600 mA
Température de service
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Dimensions
Environ 100 14 80 mm (l/h/p)
(Environ 4
9
/
3
1
/
pouces)
16
8
Masse Environ 84 g (3,0 oz)
Durée de vie approximative de la batterie avec la
batterie longue durée fixée à l'appareil.
Utilisation de gestionnaires d'informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour sans
rétroéclairage) : 1,4 environ
Utilisation de gestionnaires d'informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour avec
rétroéclairage) : 1,7 environ
Utilisation de gestionnaires d'informations
personnelles (lorsque ces gestionnaires, tels que
les agendas, fonctionnent 30 minutes par jour sans
rétroéclairage et avec la fonction économie
d'énergie) : 1,3 environ
Lecture de fichiers audio en continu (en mode
HOLD) : 2,2 environ
Lecture de fichiers audio en continu (avec le
rétroéclairage activé) : 2,8 environ
Enregistrement de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage activé) : 3,0 environ
Visionnage de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage activé) : 2,6 environ
Visionnage de fichiers film en continu (avec le
rétroéclairage désactivé) : 2,4 environ
Enregistrement de mémos vocaux en continu (en
mode HOLD) : 2,2 environ
Enregistrement de mémos vocaux en continu (avec
le rétroéclairage activé) : 2,8 environ
Communication de données en continu avec
Bluetooth
®
(avec le rétroéclairage activé) : 2,8
environ
Communication de données en continu avec un
réseau LAN sans fil: (avec le rétroéclairage activé)
: 2,6 environ
Voir au verso.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEGA-EB40 Operating Instructions (primary manual) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony PEGA-EB40 Operating Instructions (primary manual)

  • Page 1 倍 top of your extended battery. Record the lot number in *使用温度、使用状態により電池持続時間は異なります。バックライトオ the space provided here. Refer to the model and lot ンの場合、画面の明るさは最大輝度の状態です。 number when you call your Sony Service Center. 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、 Model Number: PEGA-EB40 ご了承ください。 Lot Number: ______________________ CAUTION 使いかた...
  • Page 2 CLIÉ está cargándose en el referentiemateriaal nodig hebt. soporte. Con respecto a los detalles, consulte el De Sony PEGA-EB40 is de extra batterij voor bepaalde manual de instrucciones de su portátil CLIÉ. modellen van de CLIÉ-handheld.