Abus eyseo. TV7600 Installation Manual

Day / night high speed motor dome
Table of Contents
  • Deutsch

    • Inhalt

      • Table of Contents
    • Vorwort

    • Sicherheitshinweise

    • Lieferumfang

    • Merkmale

    • Benennung der Komponenten

    • Montageanleitung

      • Anschlüsse Verbinden
      • Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung für Hängende Decken
      • Deckenbefestigung Einbau-Ausführung für Hängende Decken
      • Deckenmontage Indoor-Adapter
      • Montage Deckenhalter Bzw. Gebogener Wandarm mit Indoor-Adapter
      • Zusätzliches Zubehör
    • Kurzanleitung Steuergeräte

      • Steuerung mit Bedienpult TV7605
      • Steuerung mit der Digi-Protect-Software
      • Steuerung mit den DVR TV8901-03
    • Tastenkombinationen

      • Pelco D/P Protokoll
      • Maxpro Protokoll
    • Diagnose (Selbsttest)

    • OSD-Menü Einstellungen

      • OSD Menü Tabelle
      • Dome Einstellungen
      • Kamera Einstellungen
      • Preset Einstellen
      • Auto Scan
      • Tour Festlegen
      • Privatzonen
      • Muster
      • Alarm
      • Bereich
      • Zurueck
    • DIP Schalter-Stellungen

      • ID Einstellung
      • Abschlusswiderstand
      • Protokoll
      • Baud Rate Einstellung
    • Technische Daten

    • Abmessungen

  • Français

    • Contenu

    • Préface

    • Instructions de Sécurité

    • Caractéristiques

    • Quantité Livrée

    • Dénomination des Composants

    • Instructions D'installation

      • Lier Les Branchements
      • Fixation Aux Plafonds Suspendus de la Configuration D'installation
      • Fixation Aux Plafonds Suspendus de la Configuration de Montage
      • Montage de L'adapteur Intérieur Au Plafond
      • Montage du Support de Plafond Et de L'armature Pliable Avec L'adapteur Intérieur
      • Accessoires Supplémentaires
    • Mode D'emploi des Appareils de Commande

      • Commande Avec Le Pupitre TV7605
      • Commande Avec Le Logiciel Digi-Protect
      • Commande Avec Le DVR TV8900-03
    • Combinaison de Touches

      • Protocole Pelco D/P
      • Protocole Maxpro
    • Diagnose (Test Automatique)

    • Réglage Menu OSD

      • Tableau Menu OSD
      • Reglage Dome
      • Reglage Camera
      • Reglage Preset
      • Auto Scan
      • Definir un Tour
      • Zones Privees
      • Modele
      • Alarme
      • Secteur
      • Sortir
    • Réglage Interrupteur DIP

      • Réglage ID
      • Résistance de Terminaison RS-485
      • Protocole
      • Réglage Vitesse
    • Données Techniques

    • Dimensions

  • Dutch

    • Inhoud

    • Voorwoord

    • Veiligheidsinstructies

    • Leveringsomvang

    • Kenmerken

    • Onderdelen

    • Montagehandleiding

      • Aansluitingen Verbinden
      • Plafondbevestiging Opbouwuitvoering Voor Verlaagde Plafonds
      • Plafondbevestiging Inbouwuitvoering Voor Verlaagde Plafonds
      • Plafondmontage Indooradapter
      • Montage Plafondhouder Resp. Gebogen Wandarm Met de Indooradapter
      • Overige Accessoires
    • Verkorte Handleiding Stuurapparatuur

      • Besturing Met Bedieningspaneel TV7605
      • Besturing Van de Digi-Protect-Software
      • Besturing Met de DVR TV8900-03
    • Toetscombinaties

      • Pelco D/P-Protocol
      • MAXPRO-Protocol
    • Diagnose (Zelftest)

    • OSD-Menu-Instellingen

      • OSD-Menutabel
      • Domeinstellingen
      • Camera-Instellingen
      • Preset Instellen
      • Auto Scan
      • Tour Vastleggen
      • Privézones
      • Patronen
      • Alarm
      • Bereik
      • Terug
    • Dipschakelaarstanden

      • ID Instellen
      • RS485-Afsluitweerstand
      • Protocol
      • Baudrate-Instelling
    • Technische Gegevens

    • Afmetingen

  • Dansk

    • Indhold

    • Sikkerhedsoplysninger

    • Forord

    • Kendetegn

    • Leveringsomfang

    • Betegnelse Af Komponenterne

    • Monteringsvejledning

      • Tilslut Kontakter
      • Loftfastgørelse Opbygningsmodel Til Hængende Lofter
      • Loftfastgørelse Indbygningsmodel Til Hængende Lofter
      • Loftsmontering Indoor-Adapter
      • Montering Af Loftsholder Hhv. Bøjet Vægarm Med Indoor-Adapter
      • Ekstra Tilbehør
    • Hurtigvejledning Styringsapparater

      • Styring Med Betjeningspult TV7605
      • Styring Af Digi-Protect-Software
      • Styring Med DVR TV8900-03
    • Tastkombinationer

      • Pelco D/P Protokol
      • Maxpro Protokol
    • Diagnose (Selvtest)

    • Indstillinger OSD-Menu

      • OSD-Menu Tabel
      • Dome-Indstillinger
      • Kameraindstillinger
      • Indstil Preset
      • Auto Scan
      • Fastlæg Tour
      • Privatzoner
      • Mønster
      • Alarm
      • Område
      • Forrige Side
    • DIP Kontakt-Positioner

      • ID-Indstilling
      • Afslutningsmodstand
      • Protokol
      • Baud Rate-Indstilling
    • Tekniske Data

    • Mål

  • Italiano

    • Indice

    • Prefazione

    • Norme DI Sicurezza

    • Caratteristiche

    • Componenti Forniti

    • Denominazione Dei Componenti

    • Istruzioni Per Il Montaggio

      • Effettuare I Collegamenti
      • Staffa DI Supporto a Soffitto Modello a Superficie Per Controsoffitti
      • Staffa DI Supporto a Soffitto Modello a Incasso Per Controsoffitti
      • Montaggio a Soffitto con Adattatore Per Interni
      • Montaggio Supporto a Soffitto E/O Staffa Curva a Parete con Adattatore Per Interni
      • Accessori Supplementari
    • Guida Rapida Ai Dispositivi DI Controllo

      • Controllo Mediante Consolle DI Controllo TV7605
      • Controllo con Software Digi-Protect
      • Controllo con I DVR TV8900-03
    • Combinazioni DI Tasti

      • Protocollopelco D/P
      • Protocollo Maxpro
    • Diagnosi (Autotest)

    • Impostazioni Menu OSD

      • Tabella Menu OSD
      • Dome Set
      • Camera Set
      • Preset Set
      • Auto Scan Set
      • Tour Set
      • Privacy Set
      • Pattern Set
      • Alarm Set
      • Sector Set
      • Exit
    • Posizioni Dei DIP Switch

      • Impostazione ID
      • Resistenza DI Terminazione del Bus RS-485
      • Protokoll
      • Impostazione Baud Rate
    • Dati Tecnici

    • Dimensioni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

Tag / Nacht
High-Speed-Motordome
Installationsanleitung
TV7600
TV7601
TV7603
TV7604
Version 1.0
05.09.2007

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus eyseo. TV7600

  • Page 1 Tag / Nacht High-Speed-Motordome Installationsanleitung TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Version 1.0 05.09.2007...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt ............................. 2 Vorwort ............................3 Vorwort ............................3 Sicherheitshinweise........................3 Lieferumfang..........................4 Merkmale ............................4 Benennung der Komponenten....................5 Montageanleitung........................6 A. Anschlüsse verbinden ......................6 B. Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung für hängende Decken..........8 C. Deckenbefestigung Einbau-Ausführung für hängende Decken.......... 10 D.
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieser Eyseo Überwachungskamera. Dieses Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.security-center.org) hinterlegt.
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Bezeichnung Anzahl Eyseo High-Speed-Motordome Deckenbefestigungsplatte - Aufbau-Ausführung 24V AC Netzteil Sechskantschlüssel Schrauben (Ø 3x6) Schrauben (Ø 4x16) Sicherheitsdraht Anleitung Abdeckung Deckenhalter Kabelbinder Schraubklemme 2 PIN Schraubklemme 3 PIN Schraubklemme 5 PIN Schraubklemme 6 PIN Merkmale Der Eyseo High-Speed-Motordome verfügt unter anderem über folgende Funktionen: •...
  • Page 5: Benennung Der Komponenten

    Benennung der Komponenten FIG.1 1. Durchsichtige Kuppel 8. Video Ausgang 2. Arretierungsschraube 9. RS485 Anschluss 3. DIP-Schalter 1 10. RS485 Ausgang 4. DIP-Schalter 2 11. Power LED 5. Kamera 12. Relaisausgang 6. Arretierungshalter 13. Alarmeingang 7. Spannungsversorgung 14. Fixierungsschrauben...
  • Page 6: Montageanleitung

    Montageanleitung A. Anschlüsse verbinden 2 mm UNLOCK FIG.2 FIG.3 FIG.4 Um das Kameragehäuse abzunehmen drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 2mm heraus (nicht ganz herausschrauben). Benutzen Sie hierfür die mitgelieferte Sechskantschlüssel (FIG.2). Drehen Sie den Gehäusedeckel entgegen dem Uhrzeigersinn. Danach lässt sich der Gehäusedeckel anheben (FIG.
  • Page 7 Alarm: 4 Alarmeingänge AUX: Relaisausgang Mit dem Relaisausgang können Sie elektrische Verbraucher (z.B. Beleuchtung) ein- und ausschalten. RS485-Eingang RS485-Ausgang Hier können weitere Kameras/Geräte angeschlossen werden. Video Out: Video-Ausgang für BNC-Stecker Power: Netzteilanschluss 24 VAC Bitte die Anschlüsse beachten! Auf keinen Fall die stromführende Ader mit GND (Erdung, mittlere PIN) verbinden! PWR ON: Statusanzeige Spannungsversorgung...
  • Page 8: Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung Für Hängende Decken

    B. Deckenbefestigung Aufbau-Ausführung für hängende Decken Die Aufbau-Ausführung (im Lieferumfang enthalten) ist für hängende Decken mit einem Mindestabstand von 4 cm zwischen hängender Deckenplatte und Decke geeignet. Das komplette Kameragehäuse ist nach dem Einbau sichtbar. Achten Sie bei der Wahl der Deckenplatte darauf, dass diese stabil genug ist, ein Gewicht von ca.
  • Page 9 Um die Kamera am Haltedeckel zu montieren, setzen Sie die Kamera so auf, dass sie bündig aufliegt und drehen die Kamera um 10° (FIG.13). Schrauben Sie den Haltedeckel an die Deckenplatte an.
  • Page 10: Deckenbefestigung Einbau-Ausführung Für Hängende Decken

    Montieren der Abdeckung Befestigen Sie die Abdeckung indem Sie die Nase im Uhrzeigersinn in die Schlitze drehen (FIG.15). C. Deckenbefestigung Einbau-Ausführung für hängende Decken Der Deckeneinbaurahmen (TV7607) für die High-Speed-Motordome ist nicht im Lieferumfang enthalten! Die Einbau-Ausführung ist für hängende Decken mit einem Mindestabstand von 14 cm zwischen hängender Deckenplatte und Decke geeignet.
  • Page 11 Schneiden Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 190 mm in die Deckenplatte. Befestigen Sie den Sicherheitsdraht an einer Aufhängung, um ein Herunterfallen zu verhindern. Befestigen Sie das andere Ende des Sicherheitsdrahtes an der Bohrung für den Sicherheitsdraht (FIG. 16). Klappen Sie die Befestigungshebel nach innen und fügen die Halterung in das Loch der Deckenplatte.
  • Page 12: Deckenmontage Indoor-Adapter

    D. Deckenmontage Indoor-Adapter Der Indoor-Adapter (TV7608) ist nicht im Lieferumfang enthalten! Der Indoor-Adapter bietet die Möglichkeit, Kameras an nicht abgehängte Decken zu montieren. Dabei sind der Indoor-Adapter und die Kamera sichtbar an der Decke angebracht. Halten Sie den Indoor-Adapter mit der offenen Seite nach unten an die Stelle der Decke, an der Sie die Kamera montieren möchten.
  • Page 13: Montage Deckenhalter Bzw. Gebogener Wandarm Mit Indoor-Adapter

    E. Montage Deckenhalter bzw. gebogener Wandarm mit Indoor-Adapter In Kombination mit dem Indoor-Adapter (TV7608) ist es möglich, den Deckenhalter (TV7609) bzw. den gebogenen Wandarm (TV7612) im Inneren zu verwenden. Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten! Ø10 Ø35 Bohrabstände TV7612 Abmessungen TV7612...
  • Page 14 Bohrabstände TV7609 Abmessungen TV7609 Ø10 Ø35 Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Stift. Achten Sie dabei auf die richtigen Bohrabstände. Beim gebogenen Wandarm (TV7612) ist zusätzlich auf eine exakt waagrechte Ausrichtung der Bohrlöcher zu achten. Bedenken Sie bei der Wahl der Montageposition darauf, dass die Wand/Decke stabil genug ist, eine Last von ca.
  • Page 15: Zusätzliches Zubehör

    Verwenden Sie vier der mitgelieferten Schrauben, um die Halteplatte der Aufbau- Ausführung am Indoor-Adapter zu fixieren. Setzen Sie dafür die Platte der Aufbau- Ausführung (im Lieferumfang der Kamera) so auf den Indoor-Adapter, dass die äußeren Bohrungen der Platte exakt auf den vier Abstandsgewinden des Indoor-Adapters aufliegen und drehen die vier Schrauben ein.
  • Page 16 Abmessungen TV7610 Masthalter Abmessungen TV7611 Eckenhalter...
  • Page 17: Kurzanleitung Steuergeräte

    Kurzanleitung Steuergeräte Die High-Speed-Motordome können mit allen RS485-Geräten gesteuert werden, die über das Pelco D- oder Pelco P- Protokoll verfügen. Zusätzliche Informationen entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung. Steuerung mit Bedienpult TV7605 Das Bedienpult TV7605 wurde speziell zur Steuerung der High-Speed-Motordome TV7600- TV7604 entwickelt und unterstützt daher alle Funktionen der Kameras.
  • Page 18: Steuerung Mit Den Dvr Tv8901-03

    Steuerung mit den DVR TV8901-03 Öffnen Sie das Menü des Recorders, indem Sie die MENU-Taste drücken Wählen sie die Menüpunkte „EXTERNE GERÄTE“ – „SCHWENKEN/NEIGEN“- “PROTOKOLL EINSTELLUNG“, um die notwendigen Einstellungen vorzunehmen: KANAL Wählen Sie den Kameraeingang, an dem der High-Speed-Motordome angeschlossen ist.
  • Page 19: Tastenkombinationen

    Tastenkombinationen Dieser High-Speed-Motordome unterstützt drei Steuerprotokolle: Pelco D, Pelco P und Maxpro. Diese Protokolle werden von vielen Recordern (z.B. TV8900-TV8903) und Controllern unterstützt und können damit den High-Speed-Motordome steuern. Als Werkseinstellung der Kamera ist Pelco D / P (automatische Erkennung) mit 2400 bps (bit pro Sekunde) eingestellt.
  • Page 20: Maxpro Protokoll

    65 + PRESET ”Status Report” wird angezeigt. Soll die Ansicht ausgeblendet werden, drücken Sie die FOCUS NEAR-Taste. 70 + PRESET: Diese Funktion bietet eine Bildstabilisation. Diese Funktion ist nicht im OSD Menü integriert und nur über einen Preset-Code ein/ausschaltbar. 92 + PRESET: Diese Funktion ermöglicht das Einfrieren des momentanen angezeigten Kamerabildes während einer Preset-Tour, Auto-Scan oder im Pattern-Betrieb.
  • Page 21: Diagnose (Selbsttest)

    Diagnose (Selbsttest) Wird die Kamera an eine Spannungsquelle angeschlossen, führt die Kamera eine Selbstdiagnose durch. Die PWR ON-LED auf der Unterseite beginnt zu leuchten. Folgende Zeilen werden am Bildschirm dargestellt: KAMERA ID : 001 BAUD RATE : 2400 BPS WARTE ……… KALIBRIERUNG HORIZONTAL TEST OK KALIBRIERUNG VERTIKAL...
  • Page 22 Wird während des Verbindungstests trotz einer Aktion an einem Steuergerät „NO TESTED“ am Bildschirm angezeigt, kann es folgende Ursachen haben: a. Protokoll von Steuergerät und Kamera stimmen nicht überein b. Baud Rate von Steuergerät und Kamera stimmen nicht überein c. Fehlerhafte RS485-Verdrahtung Nach den oben genannten Tests wird „TESTE EEPROM“...
  • Page 23: Osd-Menü Einstellungen

    OSD-Menü Einstellungen A. OSD Menü Tabelle...
  • Page 24: Dome Einstellungen

    Um das OSD Menü anzeigen zu lassen, drücken Sie am Menüpult 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). HAUPTMENUE DOME EINSTELLUNGEN KAMERA EINSTELLUNGEN PRESET EINSTELLEN AUTO SCAN TOUR PRIVATZONEN MUSTER ALARM BEREICH ZURÜCK • Drücken Sie den Joystick des Bedienpults nach oben/unten, um den markierten Menüpunkt zu wechseln und nach links/rechts um den markierten Punkt auszuwählen.
  • Page 25 Die Funktion kann wie folgt eingestellt werden: Definieren Sie eine beliebige Aktion und gehen danach direkt auf „DOME EINSTELLUNGEN“ und ändern „AUTO AUSFUEHREN“ auf einen beliebigen Wert außer „AUS“. Standardeinstellung ist „AUS“. DOME EINSTELLUNGEN – MANUELL TEMPO Für die manuelle Schwenk- und Neigegeschwindigkeit ist ein Wert von 100°/Sek. bis 200°/Sek.
  • Page 26 DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [PASSWORT] Um auf die PASSWORT-Seite zu gelangen, muss die „SYSTEM SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt sein. Wählen Sie „PASSWORT“ und drücken Sie den Joystick nach links/rechts. Das Passwort muss eine Zahl zwischen 001 und 255 sein. Bestätigen Sie mit der PRESET Taste.
  • Page 27 11. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [OSD ANZEIGE] Es können verschiedene Informationen am Monitor ein-/ausgeblendet werden. Folgende Informationen stehen zur Verfügung: • KAMERANAME EIN: Es wird der Kameraname im Videobild angezeigt (siehe Seite 24, Gliederungspunkt B.1.). • PRESET NAME EIN: Wird ein Preset aufgerufen, wird der Preset-Name am Bildschirm angezeigt (Gliederungspunkt D.2., siehe Seite 31).
  • Page 28 13. DOME EINSTELLUNGEN – [NAECHSTE SEITE] – [RUECKSETZEN] Alle gespeicherten Presets, Touren, Bereiche und Privatzonen können in einem Vorgang gelöscht werden. Drücken Sie nach oben/unten, bis der Cursor auf dem gewünschten Unterpunkt steht und drücken dann nach rechts/links um auszuwählen. Bestätigen Sie die Rückfrage (z.B.
  • Page 29: Kamera Einstellungen

    C. KAMERA EINSTELLUNGEN KAMERA EINSTELLUNGEN FLIMMERN : AUS SPIEGELN : AUS DETAILS : 10 DIGITAL ZOOM : AUS WB MODE : AWB MODUS WERKSEINSTELLUNGEN BILD KIPPEN : AUS : AUS TAG/NACHT MODUS : AUTO DSS MODUS : AUS ZURUECK KAMERA EINSTELLUNGEN – FLIMMERN Die Einstellung „FLIMMERN“, verhindert ein deutliches Flimmern, wenn eine PAL- Kamera in Ländern mit einer Stromnetzfrequenz von 60 Hz bzw.
  • Page 30 KAMERA EINSTELLUNGEN – BILD KIPPEN Diese Funktion „BILD KIPPEN“ spiegelt das Bild an der horizontalen Achse, d.h. die obere und untere Bildseite werden vertauscht. Die Standardeinstellung ist „AUS“. KAMERA EINSTELLUNGEN – BLC (nicht TV7604) Die Gegenlichtkompensation kann ein- und ausgeschaltet werden. Die Standardeinstellung ist „AUS“.
  • Page 31: Preset Einstellen

    D. PRESET EINSTELLEN Presets sind speicherbare Positionen, die per Tastenkombination oder in Tour Gruppen abgerufen werden können. Drücken Sie den Joystick nach rechts, wenn sich der Cursor auf „PRESET EINSTELLEN“ befindet um ins Preset-Menü zu gelangen. Alternativ können Preset-Positionen auch außerhalb des Menüs gespeichert werden: Geben Sie eine Nummer (1~64 und 100~200) ein und halten die PRESET Taste mindestens zwei Sekunden gedrückt.
  • Page 32: Auto Scan

    Vorsicht: Die Kamera verfügt über zwei Lichtschranken, um die Schwenk- und Neige-Ausgangsposition justieren zu können. Werden die Lichtschranken für lange Zeit nicht mehr durchfahren, kann es zu Ungenauigkeiten beim Ansteuern der Preset-Positionen kommen. Deswegen sollten die Kalibrierungspunkte bei 0°Neigung und 180° Schwenkposition mindestens einmal während jeder Tour/jedem Muster durchfahren werden.
  • Page 33: Tour Festlegen

    AUTO SCAN – ENDLOS Die Kamera dreht sich endlos in die eingestellte Richtung. Der eingestellte Anfangs-, Endwinkel und die Verzögerungszeit werden ignoriert. Die Werkseinstellung ist “AUS”. AUTO SCAN – GESCHWINDIGKEIT Die Auto-Scan Geschwindigkeit kann zwischen 05° pro Sekunde und 35° pro Sekunde eingestellt werden.
  • Page 34 TOUR FESTLEGEN – TOUR NUMMER Wählen Sie eine Tour-Gruppe, die Sie erstellen/ändern möchten. TOUR FESTLEGEN – TOUR NAME Sie können bis zu 16 Zeichen für den Tour-Namen verwenden. Drücken Sie ZOOM TELE um die nächste und ZOOM WIDE um die vorherige Stelle zu markieren.
  • Page 35: Privatzonen

    G. PRIVATZONEN Privatzonen dienen zur Ausblendung vertraulicher Stellen im Videobild (z.B. Tastatureingaben) und werden als blaue Balken sichtbar. PRIVATZONEN NUMMER PRIVATZONE : 01 ANZEIGE : AUS WERKSEINSTELLUNGEN AENDERN : POSITION SPEICHERN ZURUECK PRIVATZONEN – NUMMER PRIVATZONE Bis zu 4 Privatzonen (TV7600-TV7601) bzw. 24 Privatzonen (TV7603-TV7604) können erstellt werden.
  • Page 36: Muster

    H. MUSTER Muster sind beliebige Joystickbewegungen, die gespeichert und abgerufen werden können. Nach dem Speichern können die Muster 1~8 mit der zugehörigen Tastenkombination 81~88 + PRESET oder über 1~8 + PTRN aufgerufen werden. • Das Maxpro Protokoll bietet nur sechs Tastenkombinationen ( 80~85 + PRESET ) für Muster, es können jedoch trotzdem acht Muster gespeichert werden.
  • Page 37: Alarm

    I. ALARM Es sind vier Alarmeingänge verfügbar, die jeweils mit einem Preset, einer Tour Gruppe oder einem Muster verknüpft werden können. ALARM ALARM EINGANG : 01 ALARM BESCHALTUNG : AUS AKTION NACH ALARM : 001 WERKSEINSTELLUNGE SPEICHERN ZURUECK ALARM – ALARM EINGANG Sie können einen der vier Alarm-Eingänge mit dem Joystick auswählen.
  • Page 38: Bereich

    J. BEREICH Frei definierbaren Bereichen können Namen zugewiesen werden. Der Name erscheint, sobald die Kamera diesen Bereich überwacht (z.B. „Parkplatz West“). Es sind acht Bereiche verfügbar, die mit je 16 Zeichen benannt werden können. BEREICH Start-Position BEREICH NUMMER : 01 BEREICH NAME SECTOR01□□□□□□□...
  • Page 39: Dip Schalter-Stellungen

    DIP Schalter-Stellungen A. ID Einstellung An der Kamera muss eine ID eingestellt werden, mit der Sie von einem Bedienpult oder DVR angesprochen wird. Jede ID darf nur einmal vergeben werden! Nachdem Sie die Kameraabdeckung geöffnet haben, können Sie die ID (z.B. mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubendrehers) am DIP Schalter 1 einstellen, indem Sie die Pins nach oben oder unten drücken.
  • Page 40 DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110...
  • Page 41: Abschlusswiderstand

    B. RS-485 Abschlusswiderstand Der 1. Pin des DIP Schalter 2 wird zum 100 Ω Abschluss des RS485-Bus verwendet. Schalten Sie den Pin nur bei der letzten am Bus angeschlossenen Kamera/Gerät auf ON (siehe Bild CAM n). Schalten Sie den Schalter auf ON, wenn Sie nur eine Kamera verwenden. C.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten MODEL 26X Modul 23X Modul 30X Modul 36X Modul Schwenkwinkel 360° endlos 0,5° ~ 200°/Sek Manuell Schwenk- geschwindigkeit Max 300° /Sek Preset SCHWENKEN/ Neigedrehwinkel -5° ~ 90° NEIGEN 0,5°~ 45°/Sek (64step) Manuell Neigegeschwindigkeit Max 250° /Sek; Min 200°/Sek Preset Systemgenauigkeit 0,024°...
  • Page 43: Abmessungen

    Abmessungen 147.0 134.0 Einheiten: mm...
  • Page 44 Day / Night High Speed Motor Dome Installation Guide TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Version 1.0 05.09.2007...
  • Page 45: Contents

    Contents Contents ............................. 45 Preface............................46 Precautions ..........................46 Scope of Delivery ........................47 Features............................47 Components Naming ........................ 48 Installation Instructions......................49 A. Connection Method ......................49 B. Ceiling mount type....................... 51 C. Embedded Mount Type....................... 53 D. Indoor Adaptor ........................54 E.
  • Page 46: Preface

    Preface Dear customer, Thank you for purchasing this High Speed Motor Dome. You made the right decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related certifications are available from the manufacturer (www.security-center.org) upon request.
  • Page 47: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery Item Qty. Eyseo Pan / Tilt dome camera Ceiling Mount Bracket 24VAC Power Supply Wrench Screws (Ø 3x6 screw) Screws (Ø 4x16 screw) Safety Wire Manual Ceiling cover Cable ties Terminal Block 2 PIN Terminal Block 3 PIN Terminal Block 5 PIN Terminal Block 6 PIN Features...
  • Page 48: Components Naming

    Components Naming FIG.1 FIG.1 1. Bubble 8. Video Output 2. Lock Screw 9. Loop RX 3. DIP Switch 1 10. Loop TX 4. DIP Switch 2 11. Power LED 5. Camera 12. Aux terminal 6. Lock Holder 13. Alarm terminal 7.
  • Page 49: Installation Instructions

    Installation Instructions A. Connection Method 2 mm UNLOCK FIG.2 FIG.3 FIG.4 To separate camera body loosen Lock Screw (2mm), turning the wrench counterclockwise. (Don’t pull the screw out) (FIG.2) Separate the upper body from the lower body by turning counterclockwise. (FIG.3, 4) After separating set DIP switches (Refer to the page 78) FIG.5 FIG.6...
  • Page 50 Alarm: 4 Alarm inputs AUX: DC 12V with up to 1A can be used at the AUX terminal. Possible applications using AUX are e.g. turning on a light or remote control. TX transmits data signal received from RX to other equipment. TX is convenient terminal for daisy chain connection.
  • Page 51: Ceiling Mount Type

    B. Ceiling mount type The Ceiling mount type is for suspended ceilings with at least 4 cm distance between structural slab and ceiling. The complete camera body will be visible. Select a ceiling board which is strong enough to hold a weight of approximately 2kg. Prepare a Ø145mm hole in the ceiling board.
  • Page 52 To assemble, rotate the Camera clockwise 10°. (FIG.13) Screw up Lock Holders with screws (M3). SCREW (M 3.0) LOCK HOLDER .1 10° LOCK HOLDER .2 FIG.14 FIG.13 Assemble the Cover. Fix three Cover Locks to three Cover Holes rotating clockwise. (FIG.15)
  • Page 53: Embedded Mount Type

    C. Embedded Mount Type TV7607 (Embedded mounting frame) is not scope of delivery. Embedded mount frame is for suspended ceilings with at least 14 cm distance between structural slab und and ceiling. Only the bubble of the camera will be visible. Prepare an Ø190mm hole in the ceiling board.
  • Page 54: Indoor Adaptor

    D. Indoor Adaptor Indoor Housing Adaptor (TV7608) is not in scope of delivery. Indoor adaptor is for on-ceiling mounting of cameras. E. Dropped ceiling mount bracket or Goose neck mount bracket In combination with Indoor Adaptor (TV7608) it is possible to use Dropped ceiling mount bracket (TV7609) or Goose neck mount bracket (TV7612) indoor.
  • Page 55 Dimensions TV7612 Drilling distances TV7609 Dimensions TV7609 Ø10 Ø35...
  • Page 56: Additional Accessories

    F. Additional Accessories Following accessories are not in scope of delivery! The outdoor housing (TV7606) offers the possibility, to use the High Speed Motor Dome in outdoor weathering (Protection class IP66). It is possible to use the outdoor housing with a Wall mount bracket (scope of delivery), a Dropped ceiling mount bracket and or a Goose neck mount bracket.
  • Page 57 Dimensions TV7611 Corner mount adaptor...
  • Page 58: Quick Guide Control Devices

    Quick Guide Control Devices Basically you can control High Speed Motor Domes with all RS485 devices that can handle Pelco P or Pelco D protocol. Please refer to respective instruction manual for the connection method and further information. Control using Operator Panel TV7605 See all information about the connection method and other information in instruction manual of TV7606.
  • Page 59: Control With Dvr Tv8900-03

    Control with DVR TV8900-03 Enter the MAIN MENU of the recorder by pressing MENU button. Go to EXTERNAL DEVICE – PANTILT SETUP – COMMAND SETUP to do necessary settings: CHANNEL Select the camera of Eytron Recorder input where your camera is connected. It is not stringent required that the video cable of the camera is connected to recorder.
  • Page 60: Quick Operating Keys

    Quick Operating Keys This dome provides three protocols: Pelco D, Pelco P and Maxpro. These protocols are provided by several DVRs (e.g. TV8900-TV8903) and other controllers so that the domes can be controlled with these devices. Default setting of this dome is Pelco D / P (auto detection) with 2400 bps (bits per second). In this manual relates to controller TV7605.
  • Page 61: Maxpro Protocol

    * 92 + preset: With this feature it is possible to freeze the current picture during tour, auto scan or pattern operation. When 92 + preset button has been pressed, the image stops but the camera is still working as per operation such as tour, pattern or auto scan. To return to operating image, press 92 + preset button again.
  • Page 62: Diagnostic

    Diagnostic When power supply is connected to the camera, POWER ON LED on the underside glows and DIAGONOSTIC is started. The following messages are displayed on the monitor. CAMERA ID : 001 BAUD RATE : 2400 BPS WAITING… PAN ORIGIN TEST OK TILT ORIGIN TEST OK...
  • Page 63: Osd Menu Setting

    OSD Menu Setting A. OSD Menu Table...
  • Page 64: Dome Setup

    To enter OSD Menu, press the MENU button or 95+Preset (Maxpro 90+Preset) and Menu is displayed: MAIN MENU DOME SETUP CAMERA SET AUTO SCAN TOUR PRAVACY PATTERN ALARM SECTOR EXIT • Move the joystick up or down to move to the position and left or right to make selection or change values.
  • Page 65 DOME SET – RECOVER This feature allows the dome to activate the last specified operation (auto scan, group tour, preset, pattern or sectors) after a programmed time of inactivity or restart after power shut down. The procedure is as following: define any operation and then go to DOME SET and change RECOVER to any value.
  • Page 66 DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] To enter this page for setting a password, move joystick to the right. The password is selectable PRESET between number 001 and 255. Confirm with button. The default setting is BLANK. ENTER PASSWORD BY ENTERING PRESET CODE PASSWORD...
  • Page 67 11. DOME SET – [NEXT PAGE] – [SYSTEM STATUS] This page shows the information of camera. SYSTEM STATUS PROTOCOL : PELCO , P BAUD RATE : 2400 BPS DEFAULT SETTING FIRMWARE VER. : 2.01 UPGRADE DATE : 17.04.07 CAMERA MODULE : EX980SP [PREVIOUS PAGE] •...
  • Page 68 Press FOCUS NEAR button when the cursor is at YES to clear memorized data. Each item flickers for about 5~10 seconds such as tour, preset and so on. After this process, the menu returns to the previous page. * [PRESET CLEAR], [SECTOR CLEAR], [PRIVACY CLEAR], [PATTERN CLEAR] has the effect of [TOUR CLEAR] too, because each tour consists is a combination of presets, sector.
  • Page 69: Camera Set

    C. CAMERA SET CAMERA SETUP FLICKER : OFF MIRROR : OFF APERTURE : 10 D ZOOM : OFF WB MODE : AWB MODE DEFAULT SETTING PIC FLIP : OFF : OFF D/N MODE : AUTO DSS MODE : OFF EXIT CAMERA SET –...
  • Page 70 CAMERA SET – PIC FLIP Picture flip feature mirrors picture horizontally. Top and bottom of picture inverted when setting is ON. Move joystick to the right or left to select OFF/ON. The default setting is OFF. CAMERA SET – BLC (not TV7604) The default setting of backlight compensation is OFF and the camera provides modes OFF/ON.
  • Page 71: Preset Set

    D. PRESET SET Presets are saved positions, which can be recalled by a shortcut. Alternatively is is possible to store data out of menu. Type in any number (1~64 and 100~200) and hold PRESET button for at least two seconds. The actual camera position will be saved under this number and a confirmation is shown on screen.
  • Page 72: Auto Scan Set

    Attention: The camera comes with two light barriers to calibrate pan/tilt coordinates. If the light barriers are not crossed for a long period, it could lead to inaccuracy and the camera could not approach the preset positions exactly anymore. Therefore the camera should cross the light barriers at 0° tilt and 180° pan in every tour or pattern.
  • Page 73: Tour Set

    AUTO SCAN – SAVE AND EXIT To save the memorized data and escape this page, move joystick to the right direction when cursor is at SAVE AND EXIT. AUTO SCAN – EXIT To escape this page without saving, move joystick rightwards here. F.
  • Page 74: Privacy Set

    TOUR SET – SPEED Motional speed can be separately set for each tour step. Auto scan speed can be adjusted from 10° per second up to 300° per second. Move joystick to the right or left to select tour speed. The default setting is 300°/S.
  • Page 75: Pattern Set

    PRIVACY SET – SAVE To save the data after set the privacy masking zone, move joystick to the rightwards when the cursor is on SAVE. After saving of data, the cursor automatically jumps to PRIVACY NO.2 to prepare the next privacy masking zone. PRIVACY SET –...
  • Page 76: Alarm Set

    I. ALARM SET 4 Alarm inputs are available and each of them is able to activate a preset, group tour or pattern. ALARM SET ALARM NO : 01 ALARM INPUT : OFF DEFAULT SETTING ALARM ACT : 001 SAVE EXIT ALARM SET –...
  • Page 77: Exit

    J. SECTOR SET Up to 8 programmable sectors are available with 16 characters each. This feature is useful to entitle certain locations such as a parking zone. SECTOR SET Start-Position SECTOR NO : 01 SECTOR ID : SECTOR01□□□□□□□□ SECTOR START : XXX.X.XX.X SECTOR END : XXX.X.XX.X SAVE...
  • Page 78: Dip Switch Setting

    DIP Switch Setting A. ID Setting The camera has an ID to be controlled by Controller or DVR. After opening, set ID by switching the PINs of DIP SW1. • Factory default : Camera ID = 1 (1-ON, 0-OFF) DIP SW ID VALUE DIP SW DIP SW...
  • Page 79 DIP SW ID VALUE DIP SW DIP SW VALUE VALUE 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110 01111001 11001011...
  • Page 80: Termination

    B. RS-485 Termination The 1 DIP of SW2 is used for 100Ω termination. Set on 1 DIP of SW2 only by the last connected camera from the loop (CAM n). Even in case of only one camera, set ON 1 -DIP of SW2.
  • Page 81: Specifications

    Specifications MODEL TV7603 TV7600 TV7601 TV7604 Pan Rotation Angle 360° Endless 0.5°/sec ~ 200°/sec (64step) Manual Pan Speed Preset Max 300°/sec PAN /TILT Tilt Rotation Angle -2° ~ 90° Manual 0.5° ~ 45°/sec (64step) Tilt Speed Max 250° /sec Preset 0.024°...
  • Page 82: Dimensions

    Dimensions...
  • Page 83 Jour & Nuit Dôme motorisé à grande vitesse Instructions d’installation TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Version 1.0 20.08.2007...
  • Page 84: Contenu

    Contenu Contenu ............................84 Préface............................85 Instructions de sécurité......................85 Quantité livrée..........................86 Caractéristiques ........................86 Dénomination des composants ....................87 Instructions d’installation......................88 A. Lier les branchements ......................88 B. Fixation aux plafonds suspendus de la configuration d’installation ........89 C. Fixation aux plafonds suspendus de la configuration de montage ........92 D.
  • Page 85: Préface

    Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du dôme motorisé à grande vitesse Eyseo. Ce système a été composé selon l’état actuel de la technique. Le dôme réalise les réquisitions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a également été prouvée, les déclarations et documents appropriés sont consultables chez le fabricant (www.security-center.org).
  • Page 86: Quantité Livrée

    Quantité livrée Désignations Nombre Dôme motorisé à grande vitesse Eyseo Plaque de fixation au plafond de la configuration d’installation Alimentation électrique 24V AC Clé mâle six pans Vis (Ø 3x6) Vis (Ø 4x16) Câble de sécurité Mode d’emploi Couvercle support de plafond Attache-câbles Borne à...
  • Page 87: Dénomination Des Composants

    Dénomination des composants Dessin.1 1. Coupole transparente 8. Sortie vidéo 2. Vis d’arrêt 9. Branchement RS485 3. Interrupteur DIP 1 10. Sortie RS485 4. Interrupteur DIP 2 11. Power LED 5. Caméra 12. Sortie relais 6. Support d’arrêt 13. Entrée alarme 7.
  • Page 88: Instructions D'installation

    Instructions d’installation A. Lier les branchements Pour enlever le boîtier de la caméra, tournez les vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles sortent pour environ 2 mm (ne dévissez pas complètement). Utilisez la clé mâle six pans du kit de livraison (FIG.2). Tournez le couvercle du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 89: Fixation Aux Plafonds Suspendus De La Configuration D'installation

    Alarme: 4 entrées alarme AUX: Sortie relais Grâce à la sortie relais vous pouvez activer/désactiver des récepteurs électriques (par exemple l’illumination). Entrée RS485 Sortie RS485 Ici vous pouvez connecter d’autres caméras/appareils. Vidéo Out: Sortie vidéo pour connecteur BNC Power: Connexion à l’alimentation électrique 24 V AC Attention aux raccordements! Ne liez en aucun cas le fil électrique conducteur avec GND (prise de terre, PIN central)! PWR ON:...
  • Page 90 Lorsque vous choisissez la plaque de plafond, veillez à ce que celle-ci soit assez stable et qu’elle puisse supporter un poids d’environ 2 kg. Percez un trou avec un diamètre de 145 mm dans la plaque de plafond. Fixez le câble de sécurité...
  • Page 91 Pour fixer le dôme au couvercle de support, mettez la caméra, de sorte que celle-ci est en position de repos et tournez-le de 10° (FIG.13). Vissez le couvercle de support à la plaque de plafond.
  • Page 92: Fixation Aux Plafonds Suspendus De La Configuration De Montage

    Montage du couvercle Fixez le couvercle en insérant le nez dans les fentes et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG.15). C. Fixation aux plafonds suspendus de la configuration de montage Le cadre de montage au plafond pour le dôme à grande vitesse (TV7607) n’est pas contenu dans la livraison! La configuration de montage est prévue pour des plafonds suspendus avec une distance minimale de 14 cm entre la plaque suspendue et le plafond.
  • Page 93 Percez un trou avec un diamètre de 190 mm dans la plaque de plafond. Fixez le câble de sécurité à une suspension pour éviter une chute éventuelle. Fixez l’autre bout du câble de sécurité au trou percé prévu pour le câble de sécurité (FIG. 16).
  • Page 94: Montage De L'adapteur Intérieur Au Plafond

    D. Montage de l’adapteur intérieur au plafond L’adapteur intérieur (TV7608) n’est pas contenu dans le kit de livraison! Celui-ci offre la possibilité d’installer des caméras à des plafonds non suspendus. L’adapteur intérieur et la caméra sont visiblement montés au plafond. Tenez l’adapteur intérieur avec le côté...
  • Page 95: Montage Du Support De Plafond Et De L'armature Pliable Avec L'adapteur Intérieur

    E. Montage du support de plafond et de l’armature pliable avec l’adapteur intérieur Il est également possible d’utiliser le support de plafond (TV7609) et l’armature pliable (TV7612) à l’intérieur en combinaison avec l’adapteur intérieur (TV7608). Cet accessoire ne fait pas partie du kit de livraison! Ø10 Ø35 Distances des perçages TV7612 (en mm)
  • Page 96 Distances des perçages TV7609 Dimensions TV7609 (en mm) Ø10 Ø35 Marquez les perçages avec un marqueur. Respectez les distances correctes des perçages. Respectez l’alignement horizontal des perçages sur l’armature pliable (TV7612). Quand vous choisissez la position du montage, veillez à ce que le mur/plafond soit assez stable afin de supporter un poids d’environ 6 kg.
  • Page 97: Accessoires Supplémentaires

    Utilisez les 4 vis livrées pour fixer la plaque de support de la configuration de montage à l’adapteur intérieur. Tenez la plaque de support (contenue dans le kit de livraison de la caméra) sur l’adapteur intérieur, de sorte que les perçages extérieurs de la plaque se trouvent exactement sur les 4 filetages de l’adapteur intérieur et serrez les 4 vis.
  • Page 98 Dimensions TV7610 Dimensions TV7611...
  • Page 99: Mode D'emploi Des Appareils De Commande

    Mode d’emploi des appareils de commande Les caméras avec dôme motorisé à grande vitesse peuvent être commandées avec tous les appareils RS485 supportant le protocole Pelco D ou Pelco P. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du pupitre de commande. Commande avec le pupitre TV7605 Le pupitre TV7605 a spécialement été...
  • Page 100: Commande Avec Le Dvr Tv8900-03

    Commande avec le DVR TV8900-03 Ouvrez le menu de l’enregistreur en appuyant sur la touche „MENU”. Choisissez les points de menu „APPARAILS EXTERNES“ – „ROTER/INCLINER“- “REGLAGE PROTOCOLE“ pour effectuer les réglages nécessaires: CANAL Choisissez l’entrée caméra à laquelle le dôme motorisé à grande vitesse est branché. Pour la commande il n’est pas nécessaire qu’une caméra soit branchée à...
  • Page 101: Combinaison De Touches

    Combinaison de touches Le dôme motorisé à grande vitesse supporte trois protocoles: Pelco D, Pelco P et Maxpro. Ces protocoles sont supportés par beaucoup d’enregistreurs (par exemple TV8900-TV8903) et contrôleurs et peuvent ainsi supporter le dôme motorisé à grande vitesse. La configuration d’origine de la caméra est Pelco D / P (détection automatique) avec 2400 bps (bit par seconde).
  • Page 102: Protocole Maxpro

    92 + PRESET: Grâce à cette fonction il est possible de sauvegarder une image momentanée de la caméra lors d’un tour de preset, Auto-Scan ou tour de modèle. Appuyez sur 92 + PRESET pour garder l’image momentanée (arrêt/image). La caméra effectue l’action actuelle sans interrompre. Appuyez sur 92 + PRESET pour retourner à...
  • Page 103: Diagnose (Test Automatique)

    Diagnose (test automatique) Quand la caméra est branchée à une source d’alimentation, elle effectuera un test automatique. Le LED PWR ON en bas de l’écran commencera à clignoter. Les mentions suivantes seront affichées sur l’écran: ID CAMERA: 001 VITESSE : 2400 BPS ATTENDRE ...
  • Page 104 Si la mention „NO TESTED“ apparaît sur l’écran, ceci peut avoir les causes suivantes: 1. Les protocoles de l’appareil de commande et de la caméra ne correspondent 2. Les vitesses de l’appareil de commande et de la caméra ne correspondent 3.
  • Page 105: Réglage Menu Osd

    Réglage menu OSD A. Tableau menu OSD...
  • Page 106: Reglage Dome

    Pour afficher le menu OSD, appuyez sur 95 + PRESET (Maxpro 90 + PRESET). MENU PRINCIPAL REGLAGE DOME REGLAGE CAMERA RECLAGE PRESET REG AUTO SCAN DEFINIR UN TOUR REGLAGE ZONES PRIVEES MODELE ALARME SECTEUR SORTIR • Appuyez la manette du pupitre de commande vers le haut/bas pour changer le point de menu marqué...
  • Page 107 REGLAGE DOME – VITESSE MANUELLE Une valeur entre 100°/sec et 200°/sec doit être introduite pour la vitesse de rotation et inclinaison. La configuration d’origine est de 150°/sec. REGLAGE DOME - AUTO FLIP Grâce à la fonction Auto Flip une personne peut constamment être surveillée, même si cette personne se bouge sous la caméra.
  • Page 108 REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [MOT DE PASSE] Pour entrer dans la page du MOT DE PASSE, le „BLOCAGE SYSTEME’’ doit être mis sur „ON“. Choisissez „MOT DE PASSE“ et appuyez la manette vers la gauche/droite. Le mot de passe doit être un chiffre entre 001 et 255. Confirmez avec la touche PRESET.
  • Page 109 10. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [AFFICHAGE OSD] Les différentes informations peuvent être affichées/cachées sur l’écran. Les informations suivantes sont disponibles: ID CAMERA ON: Le ID caméra sera affiché dans l’image vidéo (voire page 24, B.1.). ID PRESET ON: Quand un preset est demandé, le ID preset apparaîtra sur l’écran (D.2., voire page 31).
  • Page 110 12. REGLAGE DOME – [PAGE SUIVANTE] – [REINITIALISATION] Tous les presets, tours, secteurs et zones privées peuvent être annulés. Appuyez vers le haut/bas jusqu’à ce que le curseur se trouve sur le point souhaité et appuyez vers la droite/gauche pour choisir. Confirmez la question (p. ex. „ANNULER TOUS LES PRESETS –...
  • Page 111: Reglage Camera

    C. REGLAGE CAMERA REGLAGE CAMERA SCINTILLEMENT : OFF MIRROIR : OFF DEFINITION : 10 ZOOM NUM. : OFF WB MODE : AWB MODE FLIP : OFF : OFF MODE J/N : AUTO MODE DSS : OFF SORTIR 1. REGLAGE CAMERA – SCINTILLEMENT Le réglage „SCINTILLEMENT“...
  • Page 112 REGLAGE CAMERA – FLIP La fonction „FLIP“ reflète l’image à l’axe horizontal, c’est à dire le côté du haut et le côté du bas sont échangés. La configuration d’origine est „OFF“. REGLAGE CAMERA – BLC (pas pour TV7604) La compensation contre-jour peut être activée et désactivée. La configuration d’origine est „OFF“.
  • Page 113: Reglage Preset

    D. REGLAGE PRESET Les presets sont des positions qui peuvent être enregistrées et peuvent être demandées en utilisant des combinaisons de touches ou en appelant des groupes de tour. Appuyez la manette vers la droite, quand le curseur se trouve sur „REGLAGE PRESET“, pour arriver dans le menu Preset.
  • Page 114: Auto Scan

    Attention: La caméra dispose de deux cellules photo pour ajuster les positions de rotation et d‘inclinaison. Si les cellules ne sont pas utilisées pour une longue période, ceci peut causer des imprécisions lors de la commande des positions Preset. De ce fait, les points de calibrage lors d’une inclinaison de 0°...
  • Page 115: Definir Un Tour

    AUTO SCAN – SANS FIN La caméra tourne constamment dans la direction définie. Le début angle, le fin angle et le temps d’arrêt sont ignorés. La configuration d’origine est “OFF”. AUTO SCAN – VITESSE La vitesse Auto Scan peut être de 05° par seconde et 35° par seconde. La configuration d’origine est 10°/seconde.
  • Page 116 1. DEFINIR UN TOUR – NUMERO DE TOUR Choisissez un groupe de tour que vous voulez créer/modifier. DEFINIR UN TOUR – TITRE DE TOUR Vous pouvez utiliser jusqu’à 16 symboles pour le titre de tour. Appuyez sur ZOOM TELE pour marquer la position suivante et ZOOM WIDE pour la position précédente.
  • Page 117: Zones Privees

    G. ZONES PRIVEES Les zones privées servent pour éteindre des endroits confidentiels sans l’image vidéo (par exemple des données de clavier) et sont visibles en tant que barres bleues. REGLAGE ZONES PRIVEES NUMERO DE ZONE : 01 AFFICHAGE : AUS MODIFIER : POSITION ENREGISTRER...
  • Page 118: Modele

    H. MODELE Les modèles sont des mouvements de la manette qui peuvent être sauvegardés et chargés. Après la sauvegarde les modèles 1~8 peuvent être chargés au moyen des combinaisons de touches prévues 81~88 + PRESET ou 1~8 + PTRN. Le protocole Maxpro n’offre que six combinaisons de touches (80~85 + PRESET) pour des modèles, mais 8 modèles peuvent être sauvegardés.
  • Page 119: Alarme

    I. ALARME 4 entrées alarme sont disponibles et peuvent être accompagnées d’un preset, un groupe de tour ou un modèle. ALARME ENTREE ALARME : 01 TYPE ALARME : AUS ACTION APRES ALARME : 001 ENREGISTRER SORTIR 1. ALARME – ENTREE ALARME Vous pouvez choisir une des 4 entrées alarme avec la manette.
  • Page 120: Secteur

    J. SECTEUR Il est possible d’attribuer des noms aux secteurs. Le nom sera affiché, dès que la caméra surveille ce secteur (par exemple „Parking Ouest“). 8 secteurs sont disponibles et chaque secteur peut avoir un nom de 16 symboles. SECTEUR NUMERO DE SECTEUR : 01 ID SECTEUR SECTOR01□□□□□□□□...
  • Page 121: Réglage Id

    A. Réglage ID Un ID doit être configuré avec lequel la caméra peut être commandée par un pupitre de commande ou par DVR. Chaque ID ne peut être donné qu’une seule fois! Après que vous avez ouvert le couvercle de la caméra, vous pouvez configurer le ID (par exemple avec un tournevis approprié) au DIP Switch 1 en poussant les pins vers le haut ou vers le bas.
  • Page 122 KAMERA I KAMERA I DIP SW DIP SW DIP SW KAMERA ID 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110...
  • Page 123: Résistance De Terminaison Rs-485

    B. Résistance de terminaison RS-485 Le 1. Pin du DIP Switch 2 est utilisé pour la terminaison 100 Ω du bus RS485. Mettez seulement le Pin sur ON sur la caméra/l’appareil branché en dernier lieu au bus (voire image CAM). Mettez l’interrupteur sur ON, si vous n’utilisez qu’une caméra. C.
  • Page 124: Données Techniques

    Données techniques MODELE TV7603 TV7600 TV7601 TV7604 Angle de rotation Pan 360° sans fin 0.5°/sec ~ 200°/sec (64pas) Manuelle Vitesse Pan Preset Max. 300°/sec PAN /TILT Angle de rotation Tilt -5° ~ 90° 0.5° ~ 45°/sec (64pas) Manuelle Vitesse Tilt Preset Max.
  • Page 125: Dimensions

    Dimensions...
  • Page 126 Dag / Nacht High-Speed-Motordome Installatie-instructies TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Versie 1.0 26-7-07...
  • Page 127: Inhoud

    Inhoud Inhoud............................127 Voorwoord..........................128 Veiligheidsinstructies ......................128 Leveringsomvang........................129 Kenmerken ..........................129 Onderdelen..........................130 Montagehandleiding ....................... 131 A. Aansluitingen verbinden ....................131 B. Plafondbevestiging opbouwuitvoering voor verlaagde plafonds........133 C. Plafondbevestiging inbouwuitvoering voor verlaagde plafonds ........135 D. Plafondmontage indooradapter..................137 E.
  • Page 128: Voorwoord

    Voorwoord Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van deze Eyseo High-Speed-Motordome. Dit apparaat is gebouwd volgens de huidige stand van de techniek en voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit met deze eisen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.security-center.org) beschikbaar.
  • Page 129: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Omschrijving Aantal Eyseo High-Speed-Motordome Plaat voor plafondbevestiging, opbouwuitvoering 24V AC netvoeding Inbussleutel Schroeven (Ø 3x6) Schroeven (Ø 4x16 screw) Vangdraad Handleiding Afdekking plafondbevestiging Kabelbinders Schroefklem 2-pins Schroefklem 3-pins Schroefklem 5-pins Schroefklem 6-pins Kenmerken De Eyseo High-Speed-Motordome heeft onder andere de volgende functies: Afhankelijk van het model, traploos 23-, 26-, 30- of 36-voudig autofocus zoomobjectief en 12-voudige digitale zoom 480 beeldlijnen resolutie...
  • Page 130: Onderdelen

    Onderdelen Afb.1 1. Doorzichtige koepel 8. Videouitgang 2. Borgschroef 9. RS485-aansluiting 3. Dipschakelaar 1 10. RS485-uitgang 4. Dipschakelaar 2 11. Aan/uit LED 5. CHANNEL (camera) 12. Relaisuitgang 6. Houder voor de borging 13. Alarmingang 7. Stroomvoorziening 14. Borgschroeven...
  • Page 131: Montagehandleiding

    Montagehandleiding A. Aansluitingen verbinden Om de camerabehuizing te verwijderen, draait u de schroef linksom, ongeveer 2 mm naar buiten (niet helemaal uitdraaien). Gebruik hiervoor de bijgeleverde inbussleutel (Afb. 2). Draai de deksel van de behuizing linksom. Daarna kan de deksel van de behuizing worden gelicht (Afb.
  • Page 132 Alarm: 4 alarmingangen AUX: relaisuitgang Met de relaisuitgang kunnen elektrische apparaten (bv. verlichting) worden in- of uitgeschakeld RS485-ingang RS485-uitgang Hier kunnen andere camera's of apparatuur op worden aangesloten. Video Out: videouitgang met BNC aansluiting Power: aansluiting netvoeding 24 V AC Let op de polariteit van de aansluiting! Verbind in geen geval de stroomvoerende ader met GND (aarde, middelste pin)! PWR ON: status van de stroomvoorziening...
  • Page 133: Plafondbevestiging Opbouwuitvoering Voor Verlaagde Plafonds

    B. Plafondbevestiging opbouwuitvoering voor verlaagde plafonds. De opbouwuitvoering (meegeleverd) is bedoeld voor verlaagde plafonds met een minimale afstand van 4 cm tussen het bouwplafond en het verlaagde plafond. Na inbouw is de volledige camerabehuizing zichtbaar. Let er bij de keuze van de plafondplaat op dat deze sterk genoeg is en een gewicht van ca.
  • Page 134 Om de dome aan de montageplaat te bevestigen, plaatst u de camera zo dat deze vlak op de plaat aansluit en draait u de camera ongeveer 10° (Afb. 13). Schroef de montageplaat op de plafondplaat.
  • Page 135: Plafondbevestiging Inbouwuitvoering Voor Verlaagde Plafonds

    Monteren van de afdekking Bevestig de afdekking door de nokken in de uitsparingen te drukken en rechtsom te draaien (Afb. 15). C. Plafondbevestiging inbouwuitvoering voor verlaagde plafonds Het inbouwframe voor plafonds (TV7607) is niet bij de levering inbegrepen! De inbouwuitvoering is bedoeld voor verlaagde plafonds met een minimale afstand van 14 cm tussen het bouwplafond en het verlaagde plafond.
  • Page 136 Maak een gat met een diameter van 190 mm in de plafondplaat. Bevestig de vangdraad aan een ophangpunt om de camera tegen vallen te beschermen Bevestig het andere uiteinde van de vangdraad aan de opening voor de vangdraad (Afb. 16). Klap de bevestigingshendel naar binnen en steek de montageplaat door het gat in de plafondplaat.
  • Page 137: Plafondmontage Indooradapter

    D. Plafondmontage indooradapter De indooradapter (TV7608) is niet bij de levering inbegrepen! De indooradapter biedt de mogelijkheid om camera's aan niet-verlaagde plafonds te monteren. Hierbij zijn de indooradapter en de camera zichtbaar aan het plafond aangebracht. Houd de indooradapter met de open kant naar beneden op de plaats waar u de camera wilt monteren.
  • Page 138: Montage Plafondhouder Resp. Gebogen Wandarm Met De Indooradapter

    E. Montage plafondhouder resp. gebogen wandarm met de indooradapter In combinatie met de indooradapter (TV7608) is het mogelijk, de plafondhouder (TV769) resp. de gebogen wandarm (TV7612) binnen te gebruiken. Dit accessoire is niet bij de leveringsomvang van de camera inbegrepen! Ø10 Ø35 Boorafstanden TV7612 (in mm)
  • Page 139 Boorafstanden TV7609 Afmetingen TV7609 Ø10 Ø35 Markeer de boorgaten met een potlood. Let daarbij op de juiste boorafstanden. Bij de gebogen wandarm (TV7612) moet u bovendien letten op de horizontale uitlijning van de boorgaten. Houd er bij de bepaling van de montageplaats rekening mee, dat de wand/het plafond stabiel genoeg is om een gewicht van ca.
  • Page 140: Overige Accessoires

    Gebruik de vier meegeleverde schroeven om de montageplaat van de opbouwuitvoering aan de indooradapter te bevestigen. Plaats hiervoor de montageplaat van de opbouwuitvoering (bij de leveringsomvang van de camera inbegrepen) zo op de indooradapter, dat de buitenste boringen van de plaat exact op de vier afstandshouders van de indooradapter liggen en draai de vier schroeven in.
  • Page 141 Afmetingen TV7610 Afm. in mm Afmetingen TV7611...
  • Page 142: Verkorte Handleiding Stuurapparatuur

    Beknopte handleiding stuurapparatuur De High-Speed-Motordome camera's kunnen worden bestuurd met alle RS485-apparatuur die het Pelco D of Pelco P protocol ondersteunt. Verdere informatie vindt u in de betreffende bedieningshandleiding. Besturing met bedieningspaneel TV7605 Het bedieningspaneel TV7605 is speciaal voor de besturing van de High-Speed-Motordome TV7600-TV7604 ontwikkeld en ondersteunt daardoor alle functies van de camera.
  • Page 143: Besturing Met De Dvr Tv8900-03

    Besturing met de DVR TV8900-03 Open het menu van de recorder door op de toets MENU te drukken Kies het menu " EXTERNE APPARATUUR" - " DRAAIEN/KANTELEN" - "PROTOCOL INSTELLING" om de benodigde instellingen uit te voeren. KANAAL Kies de camera-ingang waarop de High-Speed-Motordome is aangesloten. Voor de besturing is het niet noodzakelijk dat een camera aan de BNC-ingang van de recorder is aangesloten.
  • Page 144: Toetscombinaties

    Toetscombinaties Deze High-Speed-Motordome ondersteunt drie besturingsprotocollen: Pelco D, Pelco P en Maxpro. Deze protocollen worden door vele recorders (bv. TV8900-TV8903) en controllers ondersteund en kunnen derhalve de High-Speed-Motordome besturen. Van fabriekswege is de camera ingesteld op Pelco D / P (automatische herkenning) met 2400 bps (bits per seconde).
  • Page 145: Maxpro-Protocol

    92 + PRESET: deze functie maakt het mogelijk om het actuele camerabeeld tijdens een preset-tour, autoscan of patroon te bevriezen. Druk op 92 + PRESET om het actuele beeld te bevriezen (stilstaand beeld). De camera voert de lopende actie echter zonder onderbreking uit.
  • Page 146: Diagnose (Zelftest)

    Diagnose (zelftest) Als de camera op een voedingsbron wordt aangesloten, wordt een zelfdiagnose uitgevoerd. Het PWR ON-LED aan de onderzijde licht op. De volgende regels worden op het beeldscherm weergegeven: CAMERA ID : 001 BAUDRATE : 2400 BPS WACHT ……… KALIBRATIE HORIZON TEST OK KALIBRATIE VERTICA...
  • Page 147 Als ondanks een actie op het bedieningspaneel "NO TESTED" wordt weergegeven, kan dat de volgende oorzaken hebben: a. Protocol van bedieningspaneel en camera komen niet overeen b. Baudrate van bedieningspaneel en camera komen niet overeen c. RS485-bekabeling niet in orde TEST CAMERA UITG.
  • Page 148: Osd-Menu-Instellingen

    OSD–menu-instellingen A. OSD-menutabel...
  • Page 149: Domeinstellingen

    Om het OSD-menu weer te geven, drukt u op het bedieningspaneel op 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). HOOFDMENU DOME-INSTELLINGEN CAMERA-INSTELLING PRESETPOSITIES AUTO SCAN TOUR PRIVÈZONES PATROON ALARM BEREIK TERUG • Druk de joystick op het bedieningspaneel omhoog/omlaag om naar een ander menu- item te gaan en naar links/rechts om het gemarkeerde punt te selecteren B.
  • Page 150 DOME-INSTELLINGEN - HANDM. SNELHEID Voor de handmatige draai- en kantelsnelheid kan een waarde tussen 100°/sec en 200°/sec worden ingesteld. De standaardinstelling is 150°/sec. DOME-INSTELLINGEN - AUTO FLIP Met de auto flip-functie kan een persoon permanent worden bewaakt, ook als deze zich onder de camera door beweegt.
  • Page 151 DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [WACHTWOORD] Om op de "WACHTWOORD"-pagina te komen, moet het "SYSTEEMSLOT" ingeschakeld zijn. Kies "WACHTWOORD" en druk de joystick naar links/rechts. Het wachtwoord moet een getal zijn tussen 001 en 255. Bevestig uw invoer met de toets PRESET.
  • Page 152 10. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [OSD-DISPLAY] Op de monitor kan uiteenlopende informatie worden weergegeven of verborgen. De volgende informatie is beschikbaar: CAMERANAAM AAN: de cameranaam wordt in het videobeeld weergegeven (zie pag. 24, punt B.1.). PRESETNAAM AAN: als een preset wordt opgeroepen, wordt de presetnaam op het beeldscherm weergegeven (punt D.2., zie pag.
  • Page 153 12. DOME-INSTELLINGEN – [VOLGENDE PAGINA] – [TERUGZETTEN] Alle opgeslagen presets, touren, bereiken en privézones kunnen in één keer worden gewist. Druk op omhoog/omlaag tot de cursor op het gewenste submenu staat en druk dan naar rechts/links om te kiezen. Bevestig de vraag (bv. "ALLE PRESETS WISSEN - WEET U HET ZEKER?") met "JA", en druk op de knop FOCUS NEAR .
  • Page 154: Camera-Instellingen

    C. CAMERA-INSTELLINGEN CAMERA-INSTELLING FLIKKEREN : UIT SPIEGELEN : UIT DETAILS : 10 DIGITALE ZOOM : UIT WB-MODUS : AWB-MODUS FABRIEKSINSTELLINGEN BEELD KANTELEN : UIT : UIT DAG-/NACHTMODUS : AUTO DSS-MODUS : UIT TERUG CAMERA-INSTELLINGEN - FLIKKEREN De instelling "FLIKKEREN“, verhindert een duidelijk zichtbaar flikkeren als een PAL- camera in landen met een netfrequentie van 60 Hz, resp.
  • Page 155 CAMERA-INSTELLINGEN - BEELD KANTELEN De functie "BEELD KANTELEN" spiegelt het beeld over de horizontale as, d.w.z. de boven- en onderkant van het beeld worden verwisseld. De standaardinstelling is "UIT". CAMERA-INSTELLINGEN - BLC (niet op de TV7604) De tegenlichtcompensatie kan in- of uitgeschakeld worden. De standaardinstelling is "UIT".
  • Page 156: Preset Instellen

    D. PRESET INSTELLEN Presets zijn vooraf opgeslagen posities die via een toetscombinatie of in tourgroepen kunnen worden opgeroepen. Druk de joystick naar rechts als de cursor op "PRESET INSTELLEN" staat om in het preset menu te komen. Het is ook mogelijk om presetposities buiten het menu om op te slaan: voer een nummer (1~64 en 100~200) in en houdt de toets PRESET ten minste twee seconden ingedrukt.
  • Page 157: Auto Scan

    Voorzichtig: De camera is voorzien van twee lichtsluizen om de uitgangsposities voor draaien en kantelen te kunnen justeren. Als de lichtsluizen gedurende lange tijd niet meer worden onderbroken, kan dit leiden tot onnauwkeurigheden bij het aansturen van de presetposities. Daarom moeten de kalibratiepunten bij 0°...
  • Page 158: Tour Vastleggen

    AUTO SCAN – EINDELOOS De camera draait eindeloos in de ingestelde richting. De ingestelde begin- en eindhoek en de vertragingstijd worden genegeerd. De fabrieksinstelling is "UIT". AUTO SCAN – SNELHEID De Auto Scan-snelheid kan worden ingesteld tussen 05° per seconde en 35° Per seconde.
  • Page 159 TOUR VASTLEGGEN - TOURNUMMER Kies een tourgroep die u wilt vastleggen/wijzigen. TOUR VASTLEGGEN - TOURNAAM U kunt tot maximaal 16 tekens gebruiken voor een tournaam. Druk op ZOOM TELE om de volgende, en op ZOOM WIDE om de vorige positie te markeren.
  • Page 160: Privézones

    G. PRIVÉZONES Privézones dienen voor het verbergen van vertrouwelijk plaatsen in het videobeeld (bv. toetsenbordinvoer) en worden zichtbaar als blauwe balken. PRIVÉZONES NUMMER PRIVÉZONE : 01 DISPLAY : UIT FABRIEKSINSTELLINGEN WIJZIGEN : POSITIE OPSLAAN TERUG PRIVÉZONES - NUMMER PRIVÉZONE Er kunnen maximaal 4 (TV7600-TV7601) resp. 24 privézones (TV7603-TV7604) worden vastgelegd.
  • Page 161: Patronen

    H. PATRONEN Patronen zijn willekeurige bewegingen van de joystick die kunnen worden opgeslagen en opgeroepen. Na het opslaan kunnen de patronen 1~8 met behulp van bijbehorende toetscombinaties 81~88 + PRESET of via 1~8 + PTRN worden opgeroepen. • Het Maxpro-protocol biedt slechts zes toetscombinaties (80~85 + PRESET) voor patronen.
  • Page 162: Alarm

    I. ALARM Er zijn vier alarmingangen beschikbaar, die elk met een preset, een tourgroep of een patroon kunnen worden gekoppeld. ALARM ALARMINGANG : 01 SCHAKELING : UIT FABRIEKSINSTELLINGEN ACTIE NA ALARM : 001 OPSLAAN TERUG ALARM – ALARMINGANG U kunt met de joystick één van de alarmingangen kiezen. Dit nummer komt overeen met het betreffende opschrift van de alarmingangen aan de onderzijde van de camera.
  • Page 163: Bereik

    J. BEREIK Aan vrij definieerbare bereiken kan een naam worden toegewezen. De naam verschijnt als de camera dit bereik bewaakt (bv. "parkeerplaats west). Er zijn acht bereiken beschikbaar die elk met maximaal 16 tekens kunnen worden benoemd. BEREIK BEREIKNUMMER : 01 BEREIKNAAM : SECTOR01□□□□□□□□...
  • Page 164: Dipschakelaarstanden

    DIP schakelaarstanden A. ID instellen Op de camera moet een ID worden ingesteld, voordat de camera vanaf een bedieningspaneel of een DVR kan worden aangestuurd. Elk ID mag slechts éénmaal worden uitgegeven! Nadat u de camerabehuizing hebt geopend, kunt u het ID (bv. met behulp van een kleine schroevendraaier) op dipschakelaar 1 instellen door de pinnen omhoog of omlaag te duwen.
  • Page 165 DIP SW CAMERA ID DIP SW CAMERA ID DIP SW CAMERA ID 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110...
  • Page 166: Rs485-Afsluitweerstand

    B. RS485-afsluitweerstand De 1 pin vandipschakelaar 2 wordt gebruikt voor de 100 Ω afsluiting van de RS485-bus. Zet de pin alleen bij de laatste op de bus aangesloten camera (apparaat) op ON (zie Afb. CAM n). Zet de schakelaar op ON als u slechts één camera gebruikt. C.
  • Page 167: Technische Gegevens

    Technische gegevens MODEL 26X Module 23X Module 30X Module Module Draaihoek 360° eindeloos Draai- Handmatig 0,5° ~ 200°/sec Snelheid Preset Max 300° /sec DRAAIEN/ Kantel/draaihoek -5° ~ 90° KANTELEN Handmatig 0,5°~ 45°/sec (64stap) Kantelsnelheid Preset Max 250° /sec; Min 200°/sec Systeemnauwkeurigheid 0,024°...
  • Page 168: Afmetingen

    Afmetingen...
  • Page 169 Dag / Nat High-Speed-Motordome Installationsvejledning TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Version 1.0 26.07.2007...
  • Page 170: Indhold

    Indhold Indhold............................170 Forord ............................171 Sikkerhedsoplysninger......................171 Leveringsomfang ........................172 Kendetegn ..........................172 Betegnelse af komponenterne ....................173 Monteringsvejledning ......................174 A. Tilslut kontakter ......................... 174 B. Loftfastgørelse opbygningsmodel til hængende lofter ............176 C. Loftfastgørelse indbygningsmodel til hængende lofter ............. 178 D.
  • Page 171: Forord

    Forord Kære kunde, Vi takker for købet af denne Eyseo High-Speed-Motordome. Apparatet er blevet bygget efter nutidens tekniske standard. Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten (www.security-center.org).
  • Page 172: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Post Antal Eyseo High-Speed-Motordome Loftfastgørelsesplade opbygningsmodel 24V AC netdel Sekskantnøgle Skruer (Ø 3x6) Skruer (Ø 4x16) Sikkerhedstråd Vejledning Tildækning loftsholder Kabelbinder Skrueklemme 2 PIN Skrueklemme 3 PIN Skrueklemme 5 PIN Skrueklemme 6 PIN Kendetegn Eyseo High Speed Motordome råder bl.a. over følgende funktioner: Alt efter model trinløs 23x, 26x, 30x eller 36x auto-fokus zoomobjektiv og 12x digitalzoom 480 tv-linjers opløsning password-beskyttet menu...
  • Page 173: Betegnelse Af Komponenterne

    Betegnelse af komponenterne FIG.1 1. Gennemsigtig kuppel 8. Video-udgang 2. Låseskrue 9. RS485-tilslutning 3. DIP-kontakt 1 10. RS485-udgang 4. DIP-kontakt 2 11. Power LED 5. Kamera 12. Relæudgang 6. Låseholder 13. Alarmindgang 7. Spændingsforsyning 14. Fastgørelsesskruer...
  • Page 174: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning A. Tilslut kontakter For at fjerne kamerakabinettet skal du dreje skruen ca. 2mm mod uret (ikke helt ud). Brug hertil den vedlagte sekskantnøgle (FIG.2). Drej kabinetlåget mod uret. Herefter kan du løfte kabinetlåget (FIG. 3 og 4). Efter adskillelsen skal du stille DIP-kontakterne som beskrevet på side 39, 40 og 41. DIP-kontaktpositionerne kan kun ændres, når kabinetlåget er åbent.
  • Page 175 Alarm: 4 alarmindgange AUX: Relæudgang Med relæudgangen kan du tænde og slukke elektriske apparater (f.eks. lys). RS485-indgang RS485-udgang Her kan du tilslutte flere kameraer/apparater. Video Out: Video-udgang for BNC-stik Power: Netdeltilslutning 24 V AC Vær venligst opmærksom på tilslutningerne! Tilslut under ingen omstændigheder den strømførende leder med GND (jordforbindelse, midterste PIN)! PWR ON: Statusvisning spændingsforsyning...
  • Page 176: Loftfastgørelse Opbygningsmodel Til Hængende Lofter

    B. Loftfastgørelse opbygningsmodel til hængende lofter Opbygningsmodellen (med i leveringsomfanget) er egnet til hængende lofter med en min.afstand på 4 cm mellem den hængende loftsplade og loftet. Hele kamerakabinettet er synligt efter installationen. Når du vælger loftsplade, så vær venligst opmærksom på, at denne er stabil nok til at kunne bære ca.
  • Page 177 For at montere domen på holdelåget skal du sætte kameraet på det på en sådan måde, at det flugter, og dreje det herefter med 10° (FIG.13). Skru holdelåget fast på loftspladen.
  • Page 178: Loftfastgørelse Indbygningsmodel Til Hængende Lofter

    Montering af tildækningen Fastgør tildækningen ved at trykke fremspringet i slidsen og dreje med uret (FIG.15). C. Loftfastgørelse indbygningsmodel til hængende lofter Loftsindbygningsrammen til Speeddome (TV7607) er ikke en del af leveringsomfanget! Indbygningsmodellen er egnet til hængende lofter med en min.afstand på 14 cm mellem den hængende loftsplade og loftet.
  • Page 179 Skær et hul i loftspladen med en diameter på 190 mm. Fastgør sikkerhedstråden på et ophæng for at sikre, at kameraet ikke falder ned. Fastgør den anden ende af sikkerhedstråden i borehullet til sikkerhedstråden (FIG. 16). Klap fastgørelsesarmene indad, og sæt holderen i hullet i loftspladen. Fastgør holderen på...
  • Page 180: Loftsmontering Indoor-Adapter

    D. Loftsmontering Indoor-adapter Indoor-adapteren (TV7608) er ikke en del af leveringsomfanget! Indoor-adapteren gør det muligt at montere kameraer på ikke-hængende lofter. Herved er Indoor-adapteren og kameraet monteret synligt på loftet. Hold Indoor-adapteren med den åbne side nedad mod det sted på loftet, hvor du vil montere kameraet.
  • Page 181: Montering Af Loftsholder Hhv. Bøjet Vægarm Med Indoor-Adapter

    E. Montering af loftsholder hhv. bøjet vægarm med Indoor-adapter Sammen med Indoor-adapteren (TV7608) er det muligt at anvende loftsholderen (TV7609) hhv. den bøjede vægarm (TV7612) indendørs. Dette tilbehør er ikke en del af kameraets leveringsomfang! Ø10 Ø35 Boreafstande TV7612 (i mm) Mål TV7612 (i mm)
  • Page 182 Boreafstande TV7609 Mål TV7609 Ø10 Ø35 Marker borehullerne med en blyant. Vær herved opmærksom på de korrekte boreafstande. Ved den bøjede vægarm (TV7612) skal du desuden være opmærksom på, at borehullerne er helt vandrette. Når du vælger monteringspositionen, skal du også tænke på, at væggen/loftet skal være stabil nok til at kunne bære en vægt på...
  • Page 183: Ekstra Tilbehør

    Anvend fire af de vedlagte skruer til at fiksere opbygningsmodellens holdplade (er med i kameraets leveringsomfang) på Indoor-adapteren. Hertil skal du sætte opbygningsmodellens plade (er med i kameraets leveringsomfang) på Indoor-adapteren på en sådan måde, at pladens ydre borehuller ligger nøjagtigt på Indoor-adapterens fire afstandsgevind.
  • Page 184 Mål TV7610 Mål TV7611...
  • Page 185: Hurtigvejledning Styringsapparater

    Hurtigvejledning styringsapparater High-Speed-Motordome-kameraerne kan styres med alle RS485-apparater, som har Pelco D- eller Pelco P-protokollen. Yderligere informationer finder du i de respektive betjeningsvejledninger. Styring med betjeningspult TV7605 Betjeningspulten TV7605 er blevet udviklet specielt med henblik på styringen af High-Speed- Motordome TV7600-TV7604 og understøtter derfor alle kameraets funktioner. Alle yderligere informationer om tilslutning og betjening finder du i betjeningspultens brugsvejledning.
  • Page 186: Styring Med Dvr Tv8900-03

    Styring med DVR TV8900-03 Åbn optagerens menu ved at trykke på MENU-tasten. Vælg menupunkterne „EKSTERNE APPATATER“ – „DREJE/HÆLDE“- “PROTOKOL INDSTILLING“ for at udføre de nødvendige indstillinger: KANAL Vælg den kameraindgang, som High-Speed-Motordome er tilsluttet til. For at styre er det ikke absolut nødvendigt, at et kamera er tilsluttet til optagerens BNC-indgang. Det er blot nødvendigt med en korrekt RS485-forbindelse.
  • Page 187: Tastkombinationer

    Tastkombinationer Denne High-Speed-Motordome understøtter tre styringsprotokoller: Pelco D, Pelco P og Maxpro. Disse protokoller understøttes af mange optagere (f.eks. TV8900-TV8903) og controllere og kan derfor styre High-Speed-Motordome. Fabriksindstillingen i kameraet er Pelco D / P (automatisk genkendelse) med 2400 bps (bit pr. sekund).
  • Page 188: Maxpro Protokol

    92 + PRESET: Denne funktion gør det muligt at fryse de aktuelle kamerabillede under en Preset-Tour, Auto-Scan eller Pattern-drift. Tryk på 92 + PRESET for at fastholde det aktuelle billede (stilbillede). Kameraet udfører dog fortsat den aktuelle aktion uden afbrydelse. Tryk på 92 + PRESET for at vende tilbage til live-billedet. Denne funktion er ikke integreret i OSD-menuen og kan kun tændes/slukkes via en Preset-kode.
  • Page 189: Diagnose (Selvtest)

    Diagnose (selvtest) Når kameraet tilsluttes til spænding, gennemfører kameraet en egendiagnose. PWR ON-LED undersiden begynder at lyse. Der vises følgende rækker på skærmen: KAMERA ID : 001 BAUD RATE : 2400 BPS VENT ……… KALIBRERING HORIS. TEST OK KALIBRERING VERT. TEST OK TEST DATAFORB.
  • Page 190 Hvis der til trods for en handling på et styringsapparat vises „NO TESTED“ på skærmen, kan årsagen være en af de følgende: a. Styringsapparatets og kameraets protokol stemmer ikke overens b. Styringsapparatets og kameraets Baud Rate stemmer ikke overens c. Forkert RS485-ledningsføring Camera Comm.
  • Page 191: Indstillinger Osd-Menu

    Indstillinger OSD-menu A. OSD-menu tabel...
  • Page 192: Dome-Indstillinger

    For at få vist OSD-menuen skal du på menupulten trykke på 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset). HOVEDMENU DOME-INDSTIL. KAMERA-INDSTIL. PRESET-POSITIONER AUTO SCAN TOUR PRIVATZONER MØNSTER ALARM OMRÅDE TILBAGE Tryk betjeningspultens joystick op/ned for at udskifte det markerede menupunkt og til venstre/højre for at vælge det markerede punkt.
  • Page 193 DOME-INDSTILLINGER – MANUEL HASTIGHED For den manuelle dreje- og hældehastighed kan der indstilles en værdi fra 100°/sek til 200°/sek. Standardindstillingen er 150°/sek. DOME-INDSTILLINGER - AUTO FLIP Gennem Auto Flip-funktion kan en person overvåges fortløbende, selv når den bevæger sig under kameraet. Kamera løser problemet ved at dreje automatisk med 180°. Denne funktion kan desuden tændes/slukkes med tastkombinationen 67 + PRESET.
  • Page 194 DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [PASSWORD] For at komme til PASSWORD-siden skal SYSTEMSPÆRRING stå på TIL. Vælg „PASSWORD“, og tryk joysticken til venstre/højre. Passwordet skal være et tal mellem 001 og 255. Bekræft med PRESET tasten. Der er ikke valgt noget password som standardindstilling.
  • Page 195 10. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [OSD-VISNING] Der kan vises/fjernes forskellige informationer på skærmen. Følgende informationer står til rådighed: KAMERANAVN TIL: Kameranavnet vises i videobilledet (se side 24, underpunkt B.1.). PRESET NAME TIL: Hvis Preset aktiveres, vises Preset-navnet på skærmen (underpunkt D.2., se side 31).
  • Page 196 12. DOME-INDSTILLINGER – [NÆSTE SIDE] – [NULSTIL] Alle gemte presets, tourer, områder og privatzoner kan slettes med en handling. Tryk op/ned, indtil cursoren står på det ønskede underpunkt, og tryk derefter højre/venstre for at vælge. Bekræft spørgsmålet (f.eks. „SLETTE ALLE PRESETS – ER DU SIKKER?“) med „JA“, og bekræft med FOCUS NEAR tasten.
  • Page 197: Kameraindstillinger

    C. KAMERAINDSTILLINGER KAMERA-INDSTIL. FLIMREN : FRA SPEJLVEND : FRA DETALJER : 10 DIGITAL ZOOM : FRA WB-MODUS : AWB MODUS FABRIKSINDSTILLINGER PÅ HOVEDET : FRA : FRA DAG/NAT MODUS : AUTO DSS MODUS : FRA FORRIGE SIDE KAMERAINDSTILLINGER – FLIMREN Indstillingen „FLIMREN“...
  • Page 198 KAMERAINDSTILLINGER – PÅ HOVEDET Funktionen „PÅ HOVEDET“ spejlvender billedet på den vandrette akse, dvs. at den øvre og nedre billedside byttes om. Standardindstillingen er „FRA“. KAMERAINDSTILLINGER – BLC (ikke TV7604) Modlyskompensationen kan tændes og slukkes. Standardindstillingen er „FRA“. Denne funktion kan desuden tændes/slukkes med tastkombinationen 93 + PRESET. KAMERAINDSTILLINGER –...
  • Page 199: Indstil Preset

    D. INDSTIL PRESET Presets er positioner, der kan gemmes, og der kan hentes via tastkombinationer eller i Tour grupper. Tryk joysticken til højre, når cursoren står på „INDSTIL PRESET“, for at komme til Preset- menuen. Alternativt kan Preset-positioner også gemmes uden for menuen: Indtast et nummer (1~64 og 100~200), og hold PRESET tasten nede i mindst to sekunder.
  • Page 200: Auto Scan

    OBS: Kameraet råder over to lysskranker for at kunne justere dreje- og hælde-udgangspositionen. Hvis lysskrankerne i længere tid ikke er blevet gennemkørt, kan det føre til at kørslen af Preset- positioner bliver unøjagtig. Derfor bør kalibreringspunkter ved 0° hældning og 180° drejning gennemkøres mindst én gang under hver tour/hvert mønster.
  • Page 201: Fastlæg Tour

    AUTO SCAN – ENDELØS Kameraet drejer sig endeløst i den indstillede retning. Den indstillede start-, slutvinkel og forsinkelsestiden ignoreres. Fabriksindstillingen er “FRA”. AUTO SCAN – HASTIGHED Auto-Scan hastigheden kan indstilles fra 05° pr. sekund til 35° pr. sekund. Fabriksindstillingen er 10°/sekund. AUTO SCAN –...
  • Page 202 FASTLÆG TOUR – TOURNUMMER Vælg en tour-gruppe, som du vil oprette/ændre. FASTLÆG TOUR – TOURNAVN Du kan anvende op til 16 tegn for tournavnet. Tryk på ZOOM TELE for at markere den næste og ZOOM WIDE for at markere den forrige position.
  • Page 203: Privatzoner

    G. PRIVATZONER Privatzoner kan bruges til at fjerne fortrolige områder i videobilledet (f.eks. tastaturindtastninger), og de vises som blå bjælker. PRIVATZONER NUMMER PRIVATZONE : 01 DISPLAY : AUS FABRIKSINDSTILLINGER ÆNDRE : POSITION FORRIGE SIDE PRIVATZONER – NUMMER PRIVATZONE Der kan oprettes op til 4 privatzoner (TV7600-TV7601) hhv. 24 privatzoner (TV7603- TV7604).
  • Page 204: Mønster

    H. MØNSTER Mønstre er vilkårlige joystickbevægelser, som kan gemmes og hentes. Når du har gemt, kan mønstrene 1~8 hentes med den dertilhørende tastkombination 81~88 + PRESET eller med 1~8 + PTRN. Maxpro-protokollen har kun seks tastkombinationer (80~85 + PRESET) for mønstre, men der kan alligevel gemmes otte mønstre.
  • Page 205: Alarm

    I. ALARM Der findes fire alarmindgange, som hver kan sammenknyttes med et preset, en tour-gruppe eller et mønster. ALARM ALARM INDGANG : 01 ALARM INPUT : NO FABRIKSINDSTILLINGER AKTION EFT. ALARM : 001 FORRIGE SIDE ALARM – ALARM INDGANG Du kan vælge en af de fire alarmindgange med joysticken. Dette nummer svarer til det pågældende nummer for alarmindgangene på...
  • Page 206: Område

    J. OMRÅDE Man kan tildele navne til frit definerede områder. Navnet vises, så snart kameraet overvåger dette område (f.eks. ”P-plads Vest“). Der findes otte områder, som kan tildeles navne med hhv. 16 tegn. OMRÅDE OMRÅDENAVN : 01 OMRÅDENUMMER : SECTOR01□□□□□□□□ FABRIKSINDSTILLINGER OMRÅDEBEGYNDELSE : XXX.X XX.X OMRÅDESLUT...
  • Page 207: Dip Kontakt-Positioner

    DIP kontakt-positioner A. ID-indstilling Der skal indstilles et ID på kameraet, som det reagerer på fra en betjeningspult eller DVR. hver ID må kun tildeles én gang! Når du har åbnet kameratildækningen, kan du indstille ID’et på DIP Switch 1 (f.eks. ved hjælp af en lille stjerneskruetrækker) ved at du trykker Pins op eller ned.
  • Page 208 DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110...
  • Page 209: Afslutningsmodstand

    B. RS-485 Afslutningsmodstand 1. Pin af DIP Switch 2 anvendes til 100 Ω tilslutning af RS485-Bus. Stil Pin’en kun ved det sidste ved Bus tilsluttede kamera/apparat på ON (se billede CAM n). Stil kontakten på ON, hvis du kun anvender ét kamera. C.
  • Page 210: Tekniske Data

    Tekniske data MODEL TV7603 TV7600 TV7601 TV7604 Pan rotations vinkel 360° endeløs Manuel 0.5°/sec ~ 200°/sec (64step) Pan Hastighed Max 300°/sec Preset PAN /TILT Tilt rotations vinkel -2° ~ 90° 0.5° ~ 45°/sec (64step) Manuel Tilt Hastighed Max 250° /sec Preset System nøjagtighed 0.024°...
  • Page 211: Mål

    Mål...
  • Page 212 Giorno/Notte Telecamera motorizzata High-Speed Motordome Istruzioni per l'installazione TV7600 TV7601 TV7603 TV7604 Versione 1.0 24.08.2007...
  • Page 213: Indice

    Indice Indice ............................213 Prefazione ..........................214 Norme di sicurezza........................214 Componenti forniti ........................215 Caratteristiche ......................... 215 Denominazione dei componenti .................... 216 Istruzioni per il montaggio ..................... 217 A. Effettuare i collegamenti....................217 B. Staffa di supporto a soffitto modello a superficie per controsoffitti........219 C.
  • Page 214: Prefazione

    Prefazione Egregio Cliente, la ringraziamo per aver acquistato questa telecamera motorizzata High-Speed-Motordome Eyseo. Questo apparecchio è stato realizzato secondo l’attuale stato della tecnica e risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le relative dichiarazioni e la documentazione sono depositate presso la ditta produttrice.
  • Page 215: Componenti Forniti

    Componenti forniti N° Voce Quantità Telecamera motorizzata High-Speed-Motordome Eyseo Piastra di fissaggio al soffitto, modello per montaggio su superficie Alimentatore da 24V AC Chiave per viti ad esagono cavo Viti (Ø 3x6) Viti (Ø 4x16 screw) Cavo di sicurezza Istruzioni Copertura supporto a soffitto Serracavi Morsetto a vite 2 PIN...
  • Page 216: Denominazione Dei Componenti

    Denominazione dei componenti FIG.1 1. Cupola trasparente 8. Uscita video 2. Vite di arresto 9. Collegamento RS485 3. DIP switch 1 10. Uscita RS485 4. DIP switch 2 11. Power LED 5. Telecamera 12. Uscita relè 6. Dispositivo di arresto 13.
  • Page 217: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio A. Effettuare i collegamenti 2 mm UNLOCK FIG.2 FIG.3 FIG.4 Per rimuovere l’alloggiamento della telecamera, ruotare la vite in senso antiorario finché non sporga di circa 2mm (non estrarla completamente). Utilizzare a questo scopo la chiave per viti ad esagono cavo (FIG.2). Ruotare il coperchio dell’alloggiamento in senso antiorario.
  • Page 218 Allarme: 4 ingressi allarme AUX: Uscita relè L’uscita relè consente di inserire e disinserire le utenze elettriche (p.e. illuminazione). Ingresso RS485 Uscita RS485 Qui è possibile collegare altre telecamere/apparecchi. Video Out: Uscita video per connettore BNC Power: Allaccio dell’alimentatore da 24 V AC Si prega di osservare i collegamenti!Evitare assolutamente di collegare il conduttore sotto corrente con GND (messa a terra, PIN centrale)! PWR ON: Alimentazione di tensione indicazione di stato...
  • Page 219: Staffa Di Supporto A Soffitto Modello A Superficie Per Controsoffitti

    B. Staffa di supporto a soffitto modello a superficie per controsoffitti Il dispositivo per montaggio su superficie (fornito in dotazione) è adatto ai controsoffitti che presentano una distanza minima di 4 cm tra il controsoffitto e il soffitto. L'intero alloggiamento della telecamera rimane a vista dopo il montaggio.
  • Page 220 Per montare la telecamera al coperchio di supporto, appoggiare la telecamera in modo tale che rimanga a filo e ruotarla di 10° (FIG.13). Avvitare il coperchio di supporto al pannello del controsoffitto.
  • Page 221: Staffa Di Supporto A Soffitto Modello A Incasso Per Controsoffitti

    Montare la copertura Fissare la copertura inserendo il nottolino nella fessura e ruotando in senso orario. (FIG.15). C. Staffa di supporto a soffitto modello a incasso per controsoffitti Il telaio di incasso a soffitto per la telecamera Speeddome (TV7607) non è fornito in dotazione! Il dispositivo da incasso è...
  • Page 222 Ritagliare nel pannello del controsoffitto un foro dal diametro di 190 mm.Fissare il cavo di sicurezza ad un dispositivo di sospensione al fine di impedire una caduta della telecamera. Fissare l'altra estremità del cavo di sicurezza al foro previsto a questo scopo (FIG.
  • Page 223: Montaggio A Soffitto Con Adattatore Per Interni

    D. Montaggio a soffitto con adattatore per interni L'adattatore per interni (TV7608) non è fornito in dotazione! L'adattatore per interni consente di montare la telecamera su soffitti normali. L'adattatore per interni e la telecamera sono installati al soffitto a vista.angebracht. Mantenere l'adattatore per interni, con il lato aperto rivolto verso il basso, nel punto del soffitto in cui si desidera installare la telecamera.
  • Page 224: Montaggio Supporto A Soffitto E/O Staffa Curva A Parete Con Adattatore Per Interni

    E. Montaggio supporto a soffitto e/o staffa curva a parete con adattatore per interni Insieme all'adattatore per interni (TV7608) è possibile utilizzare all'interno il supporto a soffitto (TV7609) e/o la staffa curva a parete (TV7612).Questi accessori non sono compresi nei componenti forniti insieme alla telecamera! Ø10 Ø35...
  • Page 225 Distanze dei fori TV7609 Dimensioni TV7609 Ø10 Ø35 Segnare i fori con un pennarello.Fare attenzione alle distanze corrette tra i fori. Durante il montaggio della staffa curva a parete (TV7612) occorre inoltre fare attenzione all'allineamento orizzontale preciso dei fori. Nella scelta della posizione di montaggio, accertarsi che la parete/il soffitto siano abbastanza stabili per sopportare un carico di circa 6 kg.
  • Page 226: Accessori Supplementari

    Utilizzare quattro delle viti fornite in dotazione per fissare la piastra di fissaggio del dispositivo di montaggio in superficie all'adattatore per interni. A questo scopo appoggiare la piastra del dispositivo di montaggio in superficie (fornito in dotazione) sull'adattatore, in modo tale che i fori esterni della piastra coincidano esattamente con i quattro distanziatori filettati dell'adattatore per interni, e inserire le quattro viti.
  • Page 227 TV7610 Dimensioni TV7611...
  • Page 228: Guida Rapida Ai Dispositivi Di Controllo

    Guida rapida ai dispositivi di controllo Le telecamere High-Speed-Motordome possono essere controllate con tutti i dispositivi RS485 che utilizzano il protocollo Pelco D- o Pelco P. Per ulteriori informazioni consultare le rispettive istruzioni per l'uso. Controllo mediante consolle di controllo TV7605 La consolle di controllo TV7605 è...
  • Page 229: Controllo Con I Dvr Tv8900-03

    Controllo con i DVR TV8900-03 Aprire il menu del registratore premendo il tasto MENU Selezionare le voci di menu „EXTERNAL DEVICE“ – „PANTILT SETUP“- “COMMAND SETUP“ per effettuare le impostazioni necessarie: CHANNEL Selezionare l'ingresso a cui è collegata la High-Speed-Motordome.Per il controllo non è indispensabile che all'ingresso BNC del registratore sia collegata una telecamera.
  • Page 230: Combinazioni Di Tasti

    Combinazioni di tasti Questa High-Speed-Motordome supporta tre protocolli di controllo:Pelco D, Pelco P e Maxpro. Questi protocolli vengono supportati da molti registratori (p.e. TV8900-TV8903) e controller e sono pertanto in grado di controllare la High-Speed-Motordome. Per default la telecamera è impostata su Pelco D / P (riconoscimento automatico) con 2400 bps (bit al secondo).
  • Page 231: Protocollo Maxpro

    92 + PRESET: Questa funzione consente il congelamento dell'immagine catturata in quell'istante dalla telecamera durante le funzioni preset tour, auto-scan o pattern (percorsi preselezionabili).Selezionare la combinazione 92 + PRESET per fermare l'immagine istantanea (fermo immagine).La telecamera continua ad eseguire l'azione in corso senza interruzioni.Selezionare 92 + PRESET per tornare all'immagine dal vivo.
  • Page 232: Diagnosi (Autotest)

    Diagnosi (autotest) Quando la telecamera viene collegata ad una fonte di tensione esegue un'autodiagnosi. Il LED PWR ON, nella parte inferiore inizia a lampeggiare. Nello schermo compaiono le righe seguenti: CAMERA ID : 001 BAUD RATE : 2400 BPS WAITING… PAN ORIGIN TEST OK TILT ORIGIN...
  • Page 233 Se nonostante l'azione eseguita sul dispositivo di controllo, lo schermo visualizza la dicitura „NO TESTED“, le cause possono essere le seguenti: a. Il protocollo del dispositivo di controllo e quello della telecamera non coincidono b. Il baud rate del dispositivo di controllo e quello della telecamera non coincidono c.
  • Page 234: Impostazioni Menu Osd

    Impostazioni Menu OSD A. Tabella Menu OSD...
  • Page 235: Dome Set

    Per consentire la visualizzazione del menu OSD premere 95 + Preset (Maxpro 90 + Preset) nel pannello menu. MAIN MENU DOME SETUP CAMERA SET AUTO SCAN TOUR PRAVACY PATTERN ALARM SECTOR EXIT • Muovere il joystick della consolle di controllo verso il basso/l'alto per cambiare la voce di menu segnata e verso sinistra/destra per selezionare il punto contrassegnato.
  • Page 236 DOME SET - MANUAL SPEED Per la velocità manuale di brandeggio e di inclinazione è possibile impostare un valore compreso tra 100°/s e 200°/s. Il valore standard impostato è 150°/s. DOME SET - AUTO FLIP La funzione Auto Flip (flipover) consente di sorvegliare costantemente una persona, anche quando si sposta sotto la telecamera.
  • Page 237 DOME SET – [NEXT PAGE] – [PASSWORD] Per entrare nella pagina PASSWORD la funzione „SYSTEM LOCK“ deve essere impostata su „ON“. Selezionare „PASSWORD“ e muovere il joystick verso sinistra/destra. La password deve essere costituita da un numero compreso tra 001 e 255.
  • Page 238 10. DOME SET – [NEXT PAGE] – [OSD DISPLAY] E' possibile attivare/disattivare la visualizzazione di diverse informazioni sul monitor. Sono disponibili le seguenti informazioni: CAMERA NAME: Viene visualizzato il nome della telecamera nello schermo (vedi pagina 24, punto elenco B.1.). PRESET NAME : Quando viene richiamato un preset (preposizionamento), il nome del preset viene visualizzato sullo schermo (punto elenco D.2., vedi pagina 31).
  • Page 239 12. DOME SET – [NEXT PAGE] – [INITIALIZATION] Tutti i preposizionamenti, i tour, le aree e le zone private memorizzate possono essere cancellati con un'unica operazione. Muovere verso l'alto/il basso finché il cursore non si posiziona sul sottomenu desiderato e muovere poi verso destra/sinistra per effettuare la selezione.
  • Page 240: Camera Set

    C. CAMERA SET CAMERA SETUP FLICKER : OFF MIRROR : OFF APERTURE : 10 D ZOOM : OFF WB MODE : AWB MODE IMPOSTAZIONI DI DEFAULT PIC FLIP : OFF : OFF D/N MODE : AUTO DSS MODE : OFF EXIT CAMERA SET –...
  • Page 241 CAMERA SET – PIC FLIP La funzione „PIC FLIP“ ribalta l'immagine specularmente sull'asse orizzontale, ovvero il lato superiore e inferiore dell'immagine vengono invertiti. L'impostazione standard è „OFF“. CAMERA SET – BLC (Back Light Compensation) E' possibile inserire e disinserire la funzione di compensazione del controluce. L'impostazione standard è...
  • Page 242: Preset Set

    D. PRESET SET I preset sono delle posizioni preselezionabili, che possono essere richiamate tramite una combinazione di tasti oppure in gruppi di tour. Per entrare nel menu Preset muovere il joystick verso destra quando il cursore si trova su „PRESET SET“. In alternativa è...
  • Page 243: Auto Scan Set

    Attenzione: La telecamera è dotata di due barriere ottiche, che consentono di regolare la posizione iniziale del movimento di brandeggio e inclinazione. Se le barriere ottiche non vengono percorse per un lungo periodo ne possono risultare delle imprecisioni nell'avvicinamento alle posizioni di preset. Pertanto, i punti di calibrazione ad un'inclinazione di 0°...
  • Page 244: Tour Set

    AUTO SCAN – ENDLESS La telecamera ruota ininterrottamente nella direzione impostata. Vengono ignorati l'angolo iniziale, l'angolo di finecorsa ed il tempo di ritardo. L'impostazione di default è „OFF“. AUTO SCAN – SPEED La velocità della funzione Auto-Scan può essere impostata tra 05° al secondo e 35° al secondo.
  • Page 245 TOUR SET – TOUR NO. Selezionare un gruppo di tour che si desidera creare/modificare. TOUR SET – TOUR TITLE E' possibile utilizzare fino a 16 caratteri per il nome del tour.Premere ZOOM TELE per segnare la posizione successiva e ZOOM WIDE per quella precedente. Muovere il joystick verso sinistra/destra per cambiare i caratteri.
  • Page 246: Privacy Set

    G. PRIVACY SET Le zone private possono essere impostate per oscurare nell'immagine video la visualizzazione dei luoghi riservati (p.e. immissioni da tastiera) e vengono visualizzate sotto forma di barre blu. PRIVACY SET PRIVACY NO : 01 DISPLAY : OFF IMPOSTAZIONI DI DEFAULT ACTION : MOVE SAVE...
  • Page 247: Pattern Set

    H. PATTERN SET La funzione pattern consente di salvare e richiamare movimenti qualsiasi del joystick.Dopo il salvataggio è possibile richiamare i pattern 1~8 con la corrispondente combinazione di tasti 81~88 + PRESET o tramite 1~8 + PTRN. • Il protocollo Maxpro offre solo sei combinazioni di tasti (80~85 + PRESET) per i pattern, tuttavia sarà...
  • Page 248: Alarm Set

    I. ALARM SET Sono disponibili quattro ingressi allarme abbinabili rispettivamente ad un preset, un gruppo di tour o ad un pattern. ALARM SET ALARM NO : 01 ALARM INPUT : OFF ALARM ACT : 001 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT SAVE EXIT ALARM SET –...
  • Page 249: Sector Set

    J. SECTOR SET E' possibile assegnare un nome ad aree definibili a piacere. Il nome appare non appena la telecamera sorveglia l'area in questione (p.e. „Parcheggio Ovest“). Sono disponibili otto aree a cui attribuire un nome composto da 16 caratteri. SECTOR SET Posizione di partenza SECTOR NO...
  • Page 250: Posizioni Dei Dip Switch

    Posizioni dei DIP Switch A. Impostazione ID Nella telecamera deve essere impostato un ID, che serve alla consolle o al DVR per sollecitare la telecamera. Ogni ID può essere assegnato una volta sola!Dopo aver aperto il coperchio della telecamera è possibile impostare l'ID (p.e.
  • Page 251 DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID DIP SW KAMERA ID 01111010 00101001 01010011 11111010 10101001 11010011 00000110 01101001 11010011 10000110 11101001 00110011 01000110 00011001 10110011 11000110 10011001 01110011 00100110 01011001 11110011 10100110 11011001 00001011 01100110 00111001 10001011 11100110 10111001 01001011 00010110...
  • Page 252: Resistenza Di Terminazione Del Bus Rs-485

    B. Resistenza di terminazione del bus RS-485 Il primo pin del DIP Switch 2 viene utilizzato per caricare su 100 Ω il bus RS485.Commutare su ON solo il pin dell'ultima telecamera/apparecchio collegata al bus (vedi immagine CAM n).Commutare lo switch su ON se si utilizza una sola telecamera. C.
  • Page 253: Dati Tecnici

    Dati tecnici MODELLO Modulo 26X Modulo 23X Modulo 30X Modulo 36X Angolo di rotazione 360° continuo Manuale 0,5° ~ 200°/sec Velocità di rotazione Max 300° /sec Preimpostata ROTAZIONE/ Angolo di inclinazione -5° ~ 90° INCLINAZIONE 0,5°~ 45°/sec (64step) Manuale Velocità di inclinazione Max 250°...
  • Page 254: Dimensioni

    Dimensioni...
  • Page 255 Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 D-86444 Affing / OT Mühlhausen Germany Telefon: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 0 Telefax: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 100 EMail: Info@security-center.org www.security-center.org...

This manual is also suitable for:

Eyeseo. tv7601Eyeseo. tv7603Eyeseo. tv7604

Table of Contents