Reely F-18 Blue Angel Operating Instructions Manual

Reely F-18 Blue Angel Operating Instructions Manual

Ep flight model
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Wichtige Informationen
EP Flugmodell „F-18 Blue Angel" RtF 2.4GHz
Best.-Nr. 20 78 67
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie zusätzlich zur Bedienungsanleitung folgende Hinweise:
In Kapitel 9. f) ist bei der Beschreibung des Binding-Vorgangs bei der zweiten und dritten Zeile das „CH1" und
„BATT" vertauscht.
Richtig ist:
Stecken Sie den Bind-Stecker (Servostecker, bei dem die beiden äußeren Kabel als Kurzschlussbrücke
verschaltet sind) im Empfänger in die Buchse „BATT".
Stecken Sie den Servostecker vom Drehzahlsteller am Empfänger in die Buchse „CH1".
Weiterhin zeigt die Abbildung im Kapitel 10 einen Akku mit einem anderen Stecksystem (siehe
Bedienungsanleitung, Bild 4, Position 4), als bei Ihrem Flugmodell beiliegt.
Aufgrund einer Produktumstellung wurde hier ein verpolungssicheres und hochstromfähiges T-Stecksystem
eingesetzt.
Wir bitten um Beachtung.
Ihr REELY-Team
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
Important information
Version 04/10
EP Flight Model "F-18 Blue Angel" RtF 2.4GHz
Item no. 20 78 67
Dear Customer,
In addition to the operating instructions, please note the following information:
In Chapter 9. f), lines 2 and 3 describing the binding process, the terms 'CH1' and 'BATT' have been
unintentionally interchanged.
It should rather say:
Plug the bind plug (servo plug whose two external cables are interconnected as a jumper) into the receiver's
BATT socket.
Plug the speed controller's servo plug into the CH1 socket on the receiver.
Furthermore, the illustration in Chapter 10 shows a rechargeable battery with a plug-in system (see operating
instructions, Illustration 4, Position 4) different to that which accompanies your model airplane.
Due to a product change, a T plug-in system protected against polarity reversal and capable of high currents
is now used.
Thank you for your attention.
Your REELY Team
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
Version 04/10
*02_04/10_01-SB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Reely F-18 Blue Angel

  • Page 1 Wichtige Informationen Important information Version 04/10 Version 04/10 EP Flugmodell „F-18 Blue Angel“ RtF 2.4GHz EP Flight Model “F-18 Blue Angel” RtF 2.4GHz Best.-Nr. 20 78 67 Item no. 20 78 67 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer, bitte beachten Sie zusätzlich zur Bedienungsanleitung folgende Hinweise:...
  • Page 2 Informations importantes Belangrijke informatie Version 04/10 Versie 04/10 Modèle réduit d’avion EP « F-18 Blue Angel » EP Modelvliegtuig “F-18 Blue Angel” RtF 2.4GHz RtF 2.4GHz Nº de commande 20 78 67 Bestnr. 20 78 67 Chère client, cher client, Geachte klant, nous vous prions de tenir compte des consignes ci-après, qui complètent la notice d’utilisation :...
  • Page 3  EP Flight Model „F-18 Blue Angel“ RtF 2.4GHz  Modèle réduit d’avion EP « F-18 Blue Angel » RtF 2.4GHz  EP Modelvliegtuig „F-18 Blue Angel“ RtF 2.4GHz Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 78 67 ...
  • Page 4: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ............................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 3 3. Produktbeschreibung ........................................... 3 4. Lieferumfang ............................................4 5. Symbol-Erklärung ..........................................4 6. Sicherheitshinweise ..........................................5 a) Allgemein ............................................5 b) Vor der Inbetriebnahme ........................................5 c) Während des Betriebs ........................................6 7.
  • Page 5: Einführung

    3. Produktbeschreibung Bei dem Flugmodell „F-18 Blue Angel“ handelt es sich um einen Nachbau eines amerikanischen Jets. Das schnelle Modell ist ein bedingt kunstflugtaugliches Modellflugzeug, das ausschließlich für erfahrene Modellflugpiloten ausgelegt ist. Für die Fertigstellung und den späteren Betrieb sind umfassende Kenntnisse im Umgang mit Flugmodellen zwingend erforderlich.
  • Page 6: Lieferumfang

     4. Lieferumfang Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrollieren. Bausatz-Inhalt: 1 Rumpfnase 2 Rumpf mit Kabinenhaube 3 Tragfläche links und rechts 4 Seitenleitwerk links und rechts 5 Bug- und Hauptfahrwerk 6 Anlenkgestänge für Höhenleitwerke 7 Höhenleitwerk links und rechts 8 Akku...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

     6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Fol- geschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht wer- den, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß...
  • Page 8: C) Während Des Betriebs

    c) Während des Betriebs • Gehen Sie bei Betrieb des Produkts kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab. • Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Gegenständen.
  • Page 9: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Proble- me. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschrif- ten unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Page 10: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 2 Tragegriff Teleskopantenne Steuerknüppel für Motordrehzahl und Bugfahrwerk Trimmschieber für die Motordrehzahl Trimmschieber für das Bugfahrwerk Trimmschieber für das Höhenruder Steuerknüppel für das Höhen- und Querruder Trimmschieber für das Querruder Ladebuchse (seitlich) 10 Funktionsschalter 11 Reverse-Schalter 12 V-Mix-Schalter 13 LED für die Betriebsspannungs-Anzeige...
  • Page 11: Inbetriebnahme Des Senders

     9. Inbetriebnahme des Senders Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild bzw. auf die Bilder innerhalb des Abschnit- tes. Querverweise zu anderen Bildern werden mit der entsprechenden Bildnummer angegeben. Im Auslieferzustand ist der Sender auf Mode II konfiguriert.
  • Page 12: D) Reverse-Schalter

    Der dem Flugmodell beigelegte Sender ermöglicht auch das Steuern von Modellen mit V-Leitwerk oder Delta-Flugmodellen. Hierzu müsste der V-Mix- Mischer aktiviert und die entsprechenden Servos an die dafür vorgesehenen Steckplätze am Empfänger angeschlossen werden. Diese Funktion ist jedoch zum Betrieb des Modells „F-18 Blue Angel“ nicht notwendig. f) Bind-Taster Mit dem Bind-Taster wird eine „Bindung“...
  • Page 13: Laden Des Flugakkus

     10. Laden des Flugakkus Vor der Inbetriebnahme des Modells müssen Sie den Flugakku (1) aufladen. Dafür befindet sich ein geeignetes Steckernetzteil (2) und ein Ladegerät mit integriertem Balancer (3) im Lieferumfang des Modells. Das 2adrige Anschlusskabel (4) dient zur Stromversorgung des Antriebsmotors. Dieses Kabel ist verpolungssicher und wird später im Modell am Flugregler angeschlossen.
  • Page 14: Aufbau Des Modells

     11. Aufbau des Modells Bevor Sie mit dem Bau beginnen, lesen Sie bitte zuerst jeden einzelnen Abschnitt in Ruhe durch. Zum besseren Verständnis ist immer ein Bild beigefügt, das den beschriebenen Bauabschnitt darstellt. Bitte beachten Sie, dass sich die Nummern im Text immer auf die Bauteile im rechts nebenstehenden Bild beziehen. Führen Sie die auszuführenden Arbeiten in den jeweiligen Abschnitten erst dann aus, wenn Sie die Durchführung richtig verstanden haben und genau wissen, worauf bei den Arbeiten zu achten ist.
  • Page 15: C) Montage Der Randbögen

    c) Montage der Randbögen Die Randbögen haben keinerlei aerodynamische Funktion und dienen ausschließlich optischen Gründen. Für den rauen Flugbe- trieb wird empfohlen, die Randbögen nicht zu montieren. Zur Montage der Randbögen müssen Sie mit einem scharfen Messer den klei- nen Steg (1) entfernen und den Schnitt mit Sandpapier glätten. Danach können Sie die Randbögen wie im Bild gezeigt mit 5-Minuten Epoxydkleber an den Tragflächenenden montieren.
  • Page 16: E) Montage Der Seitenruder

    e) Montage der Seitenruder Das linke und das rechte Seitenruder werden oben am Rumpfrücken einge- klebt. Hierzu sind entsprechende, positionsbestimmende Anformungen an den Seitenruderhälften und am Rumpf vorhanden. Stecken Sie zuerst das linke und dann das rechte Seitenruder bis zum An- schlag trocken in die Anformungen am Rumpf und prüfen die Passform.
  • Page 17: G) Drehzahlsteller

    g) Drehzahlsteller Der Drehzahlsteller ist unter der Abdeckhaube (Bild 5, Pos. 5) montiert und braucht nicht gewartet werden. Achten Sie stets darauf, dass die Lüftungsschlitze immer frei sind und nicht durch Schmutz etc. die Kühlluftzirkulation unterbrechen. h) Empfänger Der Empfänger ist im Rumpf in der Empfängerbox (Bild 5, Pos. 4) unter gebracht und ist wartungsfrei. Für ein Binding kann der Empfänger ausgebaut werden. Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel 9 „Inbetriebnahme des Senders“.
  • Page 18: Inbetriebnahme Des Modells

     12. Inbetriebnahme des Modells a) Einlegen und Anschließen des Flugakkus Schalten Sie den Sender ein und stellen alle Trimmungen auf neutral. Den Steuerhebel für Gas stellen Sie ganz nach hinten (Motor aus). Öffnen Sie den Akkuschacht (2) mit den Klemmriegeln (1). Schließen Sie den Akku (3) an den Stecker an.
  • Page 19: Einfliegen Des Modells

     13. Einfliegen des Modells Nachdem Sie den Schwerpunkt, die Funktion des Motors sowie die Richtung der Ruderausschläge überprüft haben, ist Ihr Modell zum Erstflug bereit. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall einen erfahrenen Modellflug-Piloten zu kontaktieren oder einen Modellbau-Verein in Ihrer Nähe aufzusuchen, falls Sie mit dem korrekten Einfliegen eines Flugmodells nicht vertraut sind.
  • Page 20: Wartung Und Pflege

    Achten Sie speziell in dieser kritischen Flugphase aber immer auf eine ausreichende Fluggeschwindigkeit (siehe Punkt „erster Start – Abrissverhalten“), und machen Sie das Modell nicht durch zu starkes Reduzieren der Motorleistung bzw. durch zu starkes Ziehen am Höhenruder zu langsam. Erst kurz vor dem Aufsetzen durch sanfte Zugabe von Höhenruder gelandet.
  • Page 21: Technische Daten

     16. Technische Daten Modell Spannweite ........ca. 685 mm Länge ........... ca. 1030 mm Abfluggewicht ....... ca. 650 g Fernsteuerung Kanäle .......... 4 Kanal - Sender Sendefrequenz ......2,4 GHz Servos .......... 5 Stück (Typ Micro) Motor Drehzahl ........3900 U/min pro V Leistung max ........
  • Page 22  Table of Contents  Page 1. Introduction ............................................21 2. Intended Use ............................................21 3. Product Description ..........................................21 4. Scope of Delivery ..........................................22 5. Explanation of Symbols ........................................22 6. Safety Instructions ..........................................23 a) General Information ........................................23 b) Before Operation ..........................................
  • Page 23: Introduction

    3. Product Description The model plane „F-18 Blue Angel“ is a replica of a U.S. jet plane. This fast model is partially suitable for aerobatics and only intended for experienced model pilots. Broad knowledge in the handling of model airplanes is absolutely required to assemble and operate this model.
  • Page 24: Scope Of Delivery

     4. Scope of Delivery Before assembling the model, check the parts list to make sure all parts are included. The set contains: 1 Fuselage nose 2 Fuselage with cabin hood 3 Left and right wings 4 Left and right vertical tails 5 Nose and main landing gear 6 Linkage rods for elevator rudders 7 Left and right elevator rudders...
  • Page 25: Safety Instructions

     6. Safety Instructions In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 26: C) During Operation

    c) During Operation • Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your surroundings depend on your responsibly handling the model. • Improper operation can cause serious personal injury or material damage! Therefore, make sure that there is a sufficient safety distance to any persons, animals or objects during operation.
  • Page 27: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. For LiPo/LiIon rechargeable batteries in particular, due to their high energy content (in comparison to conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), various regulations must be observed under any circumstances, because otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Page 28: Control Elements Of The Transmitter

     8. Control Elements of the Transmitter Figure 2 Carrying handle Telescopic aerial 3. Control stick for motor speed and nose landing gear Motor speed trim slider Nose landing gear trim slider Elevator trim slider Elevator and aileron control stick Aileron trim slider (Lateral) charging jack 10 Function switch...
  • Page 29: Initial Operation Of The Transmitter

     9. Operation of the Transmitter In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures within the section. Cross-references to other figures will be indicated by the corresponding figure number. Upon delivery, the transmitter is set to mode II. In this mode, the left control stick controls the rudder and motor speed, and the right control stick controls the aileron and elevator.
  • Page 30: D) Reverse Switch

    When new batteries or freshly charged rechargeable batteries have been inserted, switch on the transmitter with the function switch (see figure 2, item 10) for test purposes. The LED display (see fig 2, item 13) lights up green to indicate that the transmitter is sufficiently supplied with power. When the batteries / rechargeable batteries are partially discharged (voltage below 10V), the LED display lights up yellow.
  • Page 31: Charging The Flight Battery

     10. Charging the Flight Battery Before operating the model, you must charge the flight battery (1). A suitable power unit (2) and charger with integrated balancer (3) are included in delivery for this. The 2-wire connection cable (4) supplies the drive motor with power. This cable is protected against wrong polarity and is connected to the flight controller in the model later.
  • Page 32: Assembling The Model

     11. Assembling the Model Before assembling the model, please read each individual section carefully. The construction stages are illustrated for better understanding. Please note that the numbers in the text always refer to the components in the illustration to the right. Only carry out the steps described in the different sections if you have completely understood the procedure and know exactly what to observe.
  • Page 33: C) Installing The Leading Edges

    c) Mounting the Leading Edges The leading edges have no aerodynamic function and are purely optical features. For rough flying, we recommend not installing the leading edges. For installing the leading edges, remove the small bar (1) with a sharp knife and smoothen the cut with sanding paper.
  • Page 34: E) Mounting The Rudders

    e) Mounting the Rudders The left and right rudders are glued to the fuselage top. For this, both the rudder halves and the fuselage have the respective shapings to determine the correct position. Push the left and then the right rudders into the shapings on the fuselage to the stop without glue and check them for proper fit.
  • Page 35: G) Speed Adjuster

    g) Speed Adjuster The speed adjuster is installed below the cover (figure 5, item 5) and needs no maintenance. Always assure that the ventilation slots are free and that cool air circulation is not interrupted by dirt, etc. h) Receiver The receiver is installed in the fuselage it he receiver compartment (figure 5, item 4) and needs no maintenance.
  • Page 36: Operating The Model

     12. Operating the Model a) Inserting and Connecting the Flight Battery Switch on the transmitter and set all trimmings to neutral. Put the throttle control stick all the way back (motor out). Open the battery compartment (2) with the clamp latches (1). Connect the battery (3) to the plug.
  • Page 37: Flying The Model In

     13. Flying the Model In Having checked the centre of gravity, the motor function and the direction of the deflections, your model is ready for its first flight. However, we recommend you contact an experienced model airplane pilot or a model construction club in your area if you are not sure as how to fly in an airplane model properly. a) Range Check Before the first use, the flight battery and rechargeable batteries in the transmitter (if rechargeable batteries are used) have to be charged as instructed by the manufacturer.
  • Page 38: Maintenance And Care

     14. Maintenance and Care Check the linkages and the control functions of the servos on your model regularly. All moving parts must move easily but must not have any play in their bearings. The outside of the model should only be cleaned with a soft, moistened cloth. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surfaces.
  • Page 39: Specifications

     16. Specifications Model Wing span ........Approx. 685 mm Length .......... Approx. 1,030 mm Take-off weight ......Approx. 650 g Remote control Channels ........4 channel transmitter Transmission frequency ....2.4 GHz Servos .......... 5 (micro type) Engine Speed ........... 3900 rpm / V Max.
  • Page 40  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................39 2. Utilisation conforme ........................................... 39 3. Description du produit ........................................39 4. Contenu de la livraison ........................................40 5. Présentation des symboles ........................................ 40 6. Consignes de sécurité ........................................41 a) Généralités ...........................................
  • Page 41: Introduction

    3. Description du produit Le modèle réduit « F-18 Blue Angel » est une imitation d’un jet américain. Le modèle réduit d’avion rapide est adapté au vol acrobatique et conçu uniquement pour les pilotes de modélisme expérimentés. Pour l’assemblage et le fonctionnement ultérieur, vous devez absolument avoir de bonnes connaissances dans la manipulation de modèles réduits d’avion.
  • Page 42: Contenu De La Livraison

     4. Contenu de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit à l’aide de la liste des pièces. Contenu du kit : 1 Nez du fuselage 2 Fuselage et verrière de cabine 3 Aile gauche et droite 4 Empennage vertical gauche et droite 5 Train avant et train principal...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions.
  • Page 44: C) Pendant Le Fonctionnement

    c) Pendant le fonctionnement • Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du produit. Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit. • Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes. Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une distance suffisante entre le modèle réduit et les personnes, animaux et objets à...
  • Page 45: Consignes Relatives Aux Piles Et Batteries

     7. Consignes relatives aux piles et batteries Bien que le maniement des piles et batteries dans la vie quotidienne fait partie de la normalité de la vie, ceci représente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les piles LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des piles conventionnelles NiCd ou NiMH), il faut observer impérativement diverses prescriptions car il existe, le cas échéant, un risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 46: Eléments De Commande De L'émetteur

     8. Eléments de commande de l’émetteur Figure 2 Poignée de transport Antenne télescopique Levier de commande pour régime moteur et train avant Interrupteur coulissant de compensation du régime moteur Interrupteur coulissant de compensation du train avant Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de profondeur Levier de commande de la gouverne de profondeur et de direction Interrupteur coulissant de compensation de l’aileron Prise de charge (sur le côté)
  • Page 47: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. Lors de la livraison, l’émetteur est configuré...
  • Page 48: D) Interrupteur Reverse

    V-Mix doit être activé et les servos correspondants doivent être reliés dans les logements prévus à cet effet sur le récepteur. Cette fonction n’est cependant pas nécessaire pour le fonctionnement du modèle réduit « F-18 Blue Angel ». f) Touche Bind La touche Bind permet d’effectuer une «...
  • Page 49: Charge De La Batterie De Propulsion

     10. Charge de la batterie de propulsion Vous devez charger la batterie de propulsion (1) avant de mettre en service le modèle réduit. Un bloc d’alimentation approprié (2) et un chargeur avec compensateur intégré (3) sont livrés avec le modèle réduit. Le câble de raccordement à...
  • Page 50: Montage Du Modèle Réduit

     11. Montage du modèle réduit Avant de commencer le montage, lisez d’abord attentivement, et à tête reposée, chaque partie. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est joint afin de faciliter la compréhension. Notez que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants indiqués dans le schéma ci-contre, à droite. N’effectuez les travaux prévus dans les parties respectives qu’après avoir bien compris leur réalisation et lorsque vous savez parfaitement ce à...
  • Page 51: C) Montage Des Extrémités D'aile

    c) Montage des extrémités d’aile Les extrémités d’aile n’ont aucune fonction aérodynamique et servent exclusivement à des fins optiques. En cas de vol difficile, nous recommandons de ne pas monter les extrémités d’aile. Pour le montage des extrémités d’aile, vous devez retirer la bride (1) avec un couteau aiguisé...
  • Page 52: E) Montage De La Gouverne De Direction

    e) Montage des gouvernes de direction Les gouvernes de direction gauche et droite sont collées par le dessus sur l’arrière du fuselage. Les moules correspondants, correctement positionnés, sont disponibles sur les moitiés des gouvernes de direction et sur le fuselage. Enfoncez à...
  • Page 53: G) Régulateur De Vitesse

    g) Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse est monté sous le capot (fig. 5, pos. 5) et ne nécessite aucun entretien. Veillez en permanence à ce que les fentes d’aération ne soient pas obstruées et que la circulation d’air frais ne soit pas gênée par des poussières, etc. h) Récepteur Le récepteur est situé...
  • Page 54: Mise En Service Du Modèle Réduit

     12. Mise en service du modèle réduit a) Pose et branchement de la batterie de propulsion Allumez l’émetteur et mettez toutes les compensations au point neutre. Poussez à fond vers l’arrière le levier de commande d’accélération (moteur coupé). Ouvrez le logement à batterie (2) avec les barres de serrage (1). Raccordez la batterie (3) au connecteur.
  • Page 55: Vol Du Modèle Réduit

     13. Vol du modèle réduit Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n’êtes pas familiarisé...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    Veillez surtout dans cette phase de vol critique à une vitesse de vol suffisante (voir le point « Premier vol - Décrochage ») et ne ralentissez pas le modèle réduit en actionnant trop fortement la gouverne de profondeur. Juste avant que le modèle réduit se pose, effectuez un atterrissage en jouant légèrement de la gouverne de profondeur. Réajustez maintenant si nécessaire les tringleries pour que le modèle réduit vole droit et que les leviers de compensation de l’émetteur se retrouvent en position médiane.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

     16. Caractéristiques techniques Modèle Envergure ........env. 685 mm Longueur ........env. 1 030 mm Poids ..........env. 650 g Télécommande Canaux ......... Emetteur 4 canaux Fréquence d’émission ....2,4 GHz Servos .......... 5 unités (type Micro) Moteur Régime ......... 3900 tr/min par V Puissance max.
  • Page 58  1. Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding .............................................. 57 2. Voorgeschreven gebruik ........................................57 3. Productbeschrijving ..........................................57 4. Leveringsomvang: ..........................................58 5. Verklaring van de symbolen ....................................... 58 6. Veiligheidsvoorschriften ........................................59 a) Algemeen ............................................. 59 b) Voor de ingebruikname ......................................... 59 c) Tijdens het gebruik ........................................
  • Page 59: Inleiding

    3. Productbeschrijving Bij het modelvliegtuig “F-18 Blue Angel” gaat het om de kopie van een Amerikaanse jet. Het snelle model is een modelvliegtuig dat werd ontworpen voor mogelijk acrobatisch vliegen en is uitsluitend geschikt voor ervaren modelvliegtuigpiloten. Voor het in elkaar zetten en het latere gebruik is omvangrijke kennis in de omgang met vliegtuigmodellen absoluut vereist.
  • Page 60: Leveringsomvang

     4. Leveringsomvang Voordat u met het bouwen begint, dient u aan de hand van de stukslijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Inhoud bouwpakket: 1 Rompneus 2 Romp met cabinekap 3 Vleugels links en rechts 4 Verticaal staartvlak links en rechts 5 Boeg- en hoofdonderstel 6 Stuurstangen voor horizontaal staart- vlak...
  • Page 61: Veiligheidsvoorschriften

     6. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 62: C) Tijdens Het Gebruik

    c) Tijdens het gebruik • U mag bij het gebruik van het product geen risico´s nemen! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het model. • Een verkeerd gebruik van het product kan zware letsels en beschadigingen tot gevolg hebben! Houd daarom bij het vliegen voldoende afstand tot personen, dieren en voorwerpen.
  • Page 63: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     7. Voorschriften m.b.t. de batterijen en accu’s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 64: Bedieningselementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afb. 2 Draaggreep Telescopische antenne Stuurknuppel voor motortoerental en boegonderstel Trimschuivers voor het motortoerental Trimschuivers voor het boegonderstel Trimschuivers voor het hoogteroer Stuurknuppel voor het hoogte- en rolroer Trimschuivers voor het rolroer Laadbus (zijdelings) 10 Functieschakelaar 11 Reverse-schakelaar 12 V-Mix-schakelaar...
  • Page 65: Ingebruikname Van De Zender

     9. Ingebruikname van de zender In de volgende hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing verwijzen de cijfers in de tekst altijd naar de nevenstaande figuur of de afbeelding binnen de alinea. Dwarsverwijzingen naar andere afbeeldingen worden met de overeenkomstige figuurnummers aangeduid. Bij levering is de zender geconfigureerd in modus II.
  • Page 66: D) Reverse-Schakelaar

    De bij het modelvliegtuig inbegrepen zender maakt het ook mogelijk om modellen met een V-staartvlak of Delta-vliegtuigmodellen te besturen. Hiervoor zou de V-Mix-menger geactiveerd moeten worden en de overeenkomstige servo’s op de daarvoor voorziene steekplaatsen op de ontvanger worden aangesloten. Deze functie is echter niet nodig voor de werking van het model “F-18 Blue Angel”. f) Bind-toets Met de Bind-toets wordt een “binding”...
  • Page 67: Laden Van De Vliegaccu

     10. Laden van de vliegaccu Voor de ingebruikname van het model moet u de vliegaccu (1) opladen. Daar- voor zijn een geschikte netadapter (2) en een passende lader met geïntegreerde balancer (3) met uw model meegeleverd. De tweeaderige aansluitkabel (4) dient voor de voeding van de aandrijfmotor. Deze kabel is beveiligd tegen verpoling en wordt later op de vliegregelaar in het model aangesloten.
  • Page 68: Opbouw Van Het Model

     11. Opbouw van het model Voordat u het model in elkaar gaat zetten, dient u eerst elk hoofdstuk zorgvuldig door te lezen. Voor de duidelijkheid is steeds een afbeelding bijgevoegd die de beschreven bouwfase weergeeft. Let op: de nummers in de tekst zijn steeds van toepassing op de onderdelen in de rechter afbeelding daarnaast. Voer de werkzaamheden aan de betreffende delen pas uit, als u de informatie goed begrijpt en precies weet waar u moet op letten.
  • Page 69: C) Montage Van De Vleugeltippen

    c) Montage van de vleugeltippen De vleugeltippen hebben geen enkele aerodynamische functie en dienen uitsluitend esthetische redenen. Voor de ruwe vlieg- werking raden wij u aan de vleugeltippen niet te monteren. Voor de montage van de vleugeltippen moet u met een scherp mes het kleine riempje (1) verwijderen en de snede met schuurpapier glad maken.
  • Page 70: E) Montage Van De Richtingsroeren

    e) Montage van de richtingsroeren Het linker- en rechterrichtingsroer worden bovenaan de rompbrug vastgekleefd. Hiervoor zijn overeenkomstige, positiebepalende vormen aan de richtingsroer- helften en op de romp beschikbaar. Steek eerst het linker- en dan het rechterrichtingsroer tot aan de aanslag droog in de vormen op de romp en controleer de pasvorm.
  • Page 71: G) Toerentalregelaar

    g) Toerentalteller De toerentalteller is onder de afdekkap (afbeelding 5, pos. 5) gemonteerd en heeft geen onderhoud nodig. Let er steeds op dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn en dat vuil, etc. de circulatie van koude lucht niet verhindert. h) Ontvanger De ontvanger is in de ontvangerbox in de romp (afbeelding 5, pos.
  • Page 72: Ingebruikname Van Het Model

     12. Ingebruikname van het model a) De vliegaccu plaatsen en aansluiten Schakel de zender in en zet alle trimmingen op neutraal. Zet de stuurhendel voor gas helemaal naar achter (motor uit). Open de accuschacht (2) met de klemregels (1). Sluit de accu (3) op de stekker aan.
  • Page 73: Invliegen Van Het Model

     13. Invliegen van het model Nadat u het zwaartepunt, de werking van de motor en de richting van de roerbewegingen gecontroleerd heeft, is uw model klaar voor de eerste vlucht. Wij adviseren om in ieder geval contact op te nemen met een ervaren modelpiloot of een modelbouwvereniging bij u in de buurt te zoeken wanneer u met het invliegen van een vliegmodel niet vertrouwd bent.
  • Page 74: Onderhoud En Verzorging

    Let vooral in deze kritische vliegfase echter altijd op een voldoende vliegsnelheid (zie punt “eerste start - tolvlucht”) en maak het model niet te langzaam door het motorvermogen te sterk te verlagen of door te stevig aan het hoogteroer te trekken. Pas kort voor het landen door lichte toevoeging van het hoogteroer geland.
  • Page 75: Technische Gegevens

     16. Technische gegevens Model Spanwijdte: ........ongeveer 685 mm. Lengte .......... ca. 1.030 mm. Vertrekgewicht ......ca. 650 g. Afstandsbediening Kanalen ........4 kanaalszender Zendfrequentie ......2,4 GHz Servo’s ......... 5 stuks (type micro) Motor Toerental ........3900 toeren/min/V Max.
  • Page 78 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

This manual is also suitable for:

20 78 67

Table of Contents