Page 1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Piekarnik elektryczny do zabudowy Typ ZME9141SD 2–8 NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná elektrická trouba Typ ZME9141SD 9–14 NÁVOD NA OBSLUHU Elektrická zabudovateľná rúra Typ ZME9141SD 15–20 USER MANUAL Built-in electric oven Type ZME9141SD 21–26...
Page 2
Szanowny Kliencie! ● Nie używać szorstkich środków czyszczących lub ostrych metalowych przedmio- tów do czyszczenia szkła drzwiczek, gdyż mogą porysować powierzchnię, co może Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów doprowadzić do popękania szkła. Zelmer. ● Nie należy używać pary do czyszczenia. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych ● Piekarnik może być używany wyłącznie w celu zgodnym z przeznaczeniem; można akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. go używać wyłącznie do przygotowywania potraw. Jakiekolwiek inne użycie, np.
Page 3
Grill z termoobiegiem Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Pozwala jednolicie upiec i jednocześnie przyrumienić powierzchnię potrawy. Idealny do grillo- Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – wania. Szczególnie przydatny do pieczenia dużych porcji takich jak drób, dziczyzna, itp. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Pizza Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. W tym trybie nagrzewa się grzałka wokół wentylatora i dół piekarnika, jak również włą- czony jest wentylator. Ta kombinacja połączona z dużą mocą, szybko nagrzewa piekarnik, Instalacja pozwalając na wytwarzanie dużych ilości ciepła płynących od dołu. Tryb ten jest idealny dla potraw, które potrzebują wysokich temperatur, jak np. pizza czy Wstaw piekarnik w przeznaczone dla niego miejsce w zabudowie kuchennej; można go duże pieczenie. montować pod blatem lub w pionowej szafce. Zamocuj piekarnik w odpowiedniej pozycji śrubami używając dwóch otworów mocujących na obudowie. W trybie należy używać wyłącznie jednej brytfanny lub półki. Jeśli jednak Aby zapewnić odpowiednią wentylację, podczas montażu piekarnika należy zachować...
Page 4
Obsługa piekarnika Piekarnik wielofunkcyjny łączy w sobie zalety tradycyjnego piekarnika konwekcyjnego ze współczesnym piekarnikiem termoobiegowym. Nasz produkt jest wyjątkowo uniwersalny, co pozwala w sposób łatwy i bezpieczny na dobranie odpowiedniego trybu do przygotowania potraw. Przy pierwszym użyciu piekarnika zalecamy ustawienie termostatu na cały regulator i pozostawienie urządzenia włączonego przez ok. pół godziny przy zamkniętych drzwiczkach, ale bez wkładania niczego do środka. Następnie należy otworzyć...
Page 5
Migające kreski na wyświetlaczu wskazują, że piekarnik pracuje w trybie Szybkiego Wyświetli się wartość „0.00”, a ikona Czasu końcowego będzie migać. pieczenia. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć którykolwiek przycisk. Po osiągnięciu żądanej temperatury, na wskaźniku temperatury podświetlą się kreski i roz- Czas legnie się sygnał dźwiękowy. Ikona zgaśnie. Funkcja ta służy ustawieniu, zmianie lub sprawdzeniu godziny (patrz rozdział „USTAWIE- Piekarnik będzie dalej się grzał zgodnie z ustawioną wcześniej funkcją i temperaturą. NIE CZASU”). Można teraz włożyć jedzenie do środka. Czas pieczenia i Czas końcowy naraz Pamięć Funkcje Czasu pieczenia i Czasu końcowego mogą być włączone jednocześnie, Pamięć służy do zapisywania ustawień, które są często używane.
Page 6
Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów CZYSZCZENIE Piekarnik nie działa ● Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania piekarnika należy wyłączyć go Należy sprawdzić połączenie do układu elektrycznego. ● z prądu. Sprawdź bezpieczniki i bieżący ogranicznik swojej instalacji. ● Aby przedłużyć żywotność piekarnika, należy go często czyścić, mając jednak na uwadze, iż: Upewnij się, czy zegar jest w trybie ręcznego sterowania czy w trybie programowania. ● ● Części emaliowane lub wykonane ze stali nierdzewnej powinny być myte letnią wodą, Sprawdź pozycję funkcji i wybierania temperatury. bez użycia żrących proszków lub środków korodujących, które mogą zaszkodzić powierzchniom. Na stali nierdzewnej mogą pojawić się plamy. Jeśli plamy są trudne Wewnętrzna lampka piekarnika nie działa do usunięcia, należy nabyć środki specjalnie przeznaczone do tego celu dostępne na ●...
Page 7
Tabele i wskazówki PRAKTYCZNE PORADY DOTYCZĄCE PIECZENIA Piekarnik posiada szeroką gamę opcji pozwalającą na dostosowanie procesu pieczenia do typu przygotowanej potrawy. Z czasem użytkownik nauczy się, jak wykorzystywać funkcje w najlepszy sposób, ale poniższe wskazówki mogą na początku pomóc w dobieraniu odpowiednich opcji. TABELA FUNKCJI Ustawienie funkcji Potrawa Masa Nr półki Czas rozgrzewania Ustawienie Czas pieczenia (w min.) termostatu (w kg) (w min.) Kaczka 65-75 1. Pieczenie konwekcyjne Pieczeń cielęca lub wołowa 70-75 Pieczeń wieprzowa 70-80 Babeczki (ciasto kruche) 15-20 Tarta 30-35 Pizza (na 2 półkach) 15-20 2.
Page 8
● Opakowanie kartonowe jest produkowane z papieru z recyklingu powinno zostać oddane do miejsca zbiórki makulatury do recyklingu. ● Zapewniając, że ten produkt został prawidłowo usunięty, pomagacie Państwo zapo- biegać negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby wystąpić w przypadku nieprawidłowego postępowania z odpadami tego produktu. ● W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu tego pro- duktu, prosimy o kontakt z miejscowym urzędem lub firmą zajmującą się wywożeniem śmieci. Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zabudowa.zelmer.pl infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●...
Page 9
Vážení zákazníci! ● Troubu používejte pouze k účelu, pro který byla vyrobena; smí se používat pouze k přípravě jídla. Jakékoli jiné použití, např. k vytápění místnosti, je v rozporu s úče- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků lem použití a je proto nebezpečné. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené Zelmer. nesprávným nebo nerozumným používáním trouby. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušen- ● Nedoporučuje se používat nástavce, lišty ani prodlužovací kabely. ství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. ● Vodiče napájecího kabelu musí mít jmenovitý průřez alespoň 3 x 1,5 mm Prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte ● Odpojovací zařízení je třeba instalovat na neodpojitelných vodičích v souladu s plat- bezpečnostním pokynům, aby při používání spotřebiče nedošlo k úrazu a/nebo poškození...
Page 10
v teplotě do 80°C. Rozmrazování jemnějších potravin musí probíhat při teplotě 60°C nebo Funkce trouby s použiítm funkce studeného proudění vzduchu při nastavení termostatu na 0°C. Konvekční Rozmrazování Při této funkci se trouba zahřívá shora i zdola. Funkce napodobuje tradiční, klasické Ventilátor umístěný ve spodku trouby vhání vzduch o pokojové teplotě do prostoru kolem trouby. Je však dokonalejší díky výjimečnému způsobu rozvodu tepla a nižší spotřebě jídla. Rozmrazovat lze všechny druhy potravin, zejména jemné pokrmy, které nepotřebují energie. Pečení v konvekčním režimu je nejlepší řešení pro přípravu jídel, která se sklá- teplo, jako např. zmrzlinové dorty, sušenky s náplní, dortové zákusky. Díky ventilátoru je dají z mnoha složek, např. žebírka se zelím, treska na španělský způsob, telecí s rýží doba rozmrazení zkrácena o polovinu. U masa, ryb a chleba lze proces urychlit použitím apod. Nejlepšího výsledku lze dosáhnout při přípravě telecího nebo hovězího, dušeného režimu pečiva s teplotou 80-100°C.
Page 11
NASTAVENÍ HODIN Trouba začne pracovat teprve po nastavení hodin. Po připojení trouby k napájecímu zdroji se na hodinách objeví údaj 12:00 a nad symbolem se rozbliká světélko. Mačkáním tlačítek nastavte na hodinách správný čas. Po uplynutí cca 5 vteřin hodnoty přestanou blikat a na hodinách se objeví nastavený čas. Spotřebič je nyní připraven k práci. FUNKCE TROUBY Všeobecné pokyny ● Troubu vždy zapínejte stisknutím tlačítka Zapnout/vypnout ● Po zobrazení funkce se trouba začne zahřívat nebo se zapne počitadlo času. ● Po dosažení nastavené teploty zazní zvukový signál. ● Během provozu svítí uvnitř trouby světlo. ● Světlo automaticky zhasne po 10 minutách nečinnosti zařízení. ● Troubu vypínejte stisknutím tlačítka Zapnout/vypnout Volba funkce trouby 1 Zapněte troubu stisknutím tlačítka Zapnout/vypnout 2 Mačkejte tlačítka nebo , dokud se neobjeví požadovaná funkce trouby (popis jednotlivých funkcí se nachází v kapitole „Funkce trouby“). ●...
Page 12
FUNKCE PROGRAMOVÁNÍ ELEKTRONICKÝCH HODIN DALŠÍ FUNKCE Vypnutí displeje Všeobecné pokyny Vypnutím displeje můžete snížit spotřebu energie. ● Po zvolení funkce Hodin bude příslušný symbol blikat asi 5 vteřin. Během této doby Vypínání displeje lze zvolit a změnit nastavení pomocí tlačítek ● Po nastavení časových údajů bude symbol blikat ještě asi 5 vteřin. Pak se natrvalo 1 Pokud je to nutné, vypněte spotřebič tlačítkem Zapnout/vypnout rozsvítí symbol a začne odpočítávání. ● Nastavená hodnota Doby pečení a Konečného času se počítá od startu 2 Současně stiskněte a podržte stisknuté tlačítko Hodin a tlačítko , dokud zvolené funkce. se displej nevypne. Po příštím zapnutí spotřebiče se displej automaticky zapne. Odpočítávání Po příštím vypnutí spotřebiče se displej automaticky vypne. Funkce slouží k nastavení odpočítávání. Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový sig- Zapínání displeje nál. Tato funkce nemá vliv na provoz trouby.
Page 13
VYJMUTÍ DVÍŘEK TROUBY Řešení problémů Pro lepší vyčištění dvířek je třeba je vyjmout. Způsob vytahování dvířek je nutné zvolit podle jejich typu. Postupujte podle následujícího postupu: Trouba nefunguje ● Postup demontáže dvířek typu 1: Zkontrolujte připojení k elektrické síti. ● ● Otevřít dvířka dokořán. Zkontrolujte pojistky a omezovač přepětí v elektroinstalaci. ● Zvednout a otočit malé páčky, které se zacházejí na dvou závěsech. ● Přesvědčte se, zda jsou hodiny v módu manuálního ovládání nebo v programovacím ● Uchopte dvířka z obou stran a přivřete (nezavírejte úplně). módu. ● Zkontrolujte polohu funkce a volby teploty. Lampička v troubě nefunguje ● Vyměňte žárovku. ● Zkontrolujte správnost její montáže v souladu s tímto návodem na obsluhu.
Page 14
Pro podrobné informace spojené s recyklací tohoto výrobku kontaktujte prosím místní odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní úřad nebo firmu, která se zabývá vývozem odpadu. správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče- ním nebo chybnou obsluhou. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče- opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER –...
Page 15
Vážení Klienti! Môžu porysovať povrch, čo môže viesť k popukaniu skla. ● Nepoužívajte na čistenie paru. Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov ● Rúra môže byť používaná výlučne na účely, na ktoré bola určená. Môžete ju použí- Zelmer. vať výlučne na prípravu jedál. Akékoľvek iné použitie, napr. ako forma ohrievania je Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušen- nevhodným použitím rúry a preto je nebezpečné. stvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek škody zapríčinené nevhodným alebo Prosíme Vás, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte nerozumným používaním rúry. bezpečnostným pokynom. Predídete tak nehodám a/alebo poškodeniu zariadenia počas ● Používanie nástavcov, líšt alebo predlžovačiek sa neodporúča. jeho používania. ● Vodiče elektrických káblov musia mať prierez minimálne 3 x 1,5 mm Odporúčame Vám, zachovajte si návod na obsluhu, aby ste si ho mohli prečítať aj počas ● Rozpojiteľný spotrebič zamontujte pomocou neodpojiteľných káblov v súlade s pra- neskoršieho používania zariadenia. vidlami, ktoré sa týkajú káblov. Tento návod na obsluhu obsahuje kapitoly, ktoré sa týkajú bezpečnostného návodu, pra- covného návodu, inštalačného návodu a pokyny ako riešiť problém, atď. Obsah Pokyn Informácie o výrobku a pokyny na používanie...
Page 16
Dezerty: režim je obzvlášť vhodný na pečenie drožďových koláčov. Funkcie elektrickej rúry Dodatočne režim môžete používať na rýchle rozmrazovanie bieleho alebo červeného mäsa alebo chleba v teplote do 80°C. Jemné jedlá rozmrazujte pri 60°C alebo použite Konvenčné pečenie možnosť obehu studeného vzduchu. Nastavte teplomer na 0°C. Pri tejto funkcii sa rúra zohrieva zhora aj zdola. Funkcia je rovnaká ako v tradičných klasic- kých rúrach. Konvenčné pečenie zároveň zdokonaľuje tradičné klasické rúry o výnimočný Rozmrazovanie rozvod tepla a menšiu spotrebu energie. Pečenie v konvenčnom režime je naďalej najlep- Ventilátor umiestnený na dole rúry rozvádza vzduch s izbovou teplotou okolo jedla. Roz- ším riešením na prípravu jedál, ktoré sa skladajú z veľa zložiek, napr. rebierka s kapus- mrazovať môžete všetky druhy jedla, ale najmä jemné jedlá, ktoré nepotrebujú teplo ako tou, tresky po španielsky, teľaciny s ryžou atď. Vynikajúce výsledky získate pri príprave napr. zmrzlinové torty, kekse plnené krémom, kekse. Vďaka ventilátoru sa čas rozmra- teľaciny, hovädziny a tiež duseného mäsa, bieleho mäsa (kury, jahňaciny, králika), gulášu, zenia zmenšuje na polovicu. V prípadu mäsa, rýb a chleba môžete proces urýchliť, keď...
Page 17
NASTAVENIE ČASU Rúra sa zapne až po nastavení času. Po pripojení rúry sa na hodinách zobrazí čas 12:00 a kontrolka začne blikať nad symbo- lom Stlačte tlačidlá nastavte na hodinách správnu hodinu. Po asi 5 sekundách hodnoty prestanú blikať a hodiny ukážu nastavenú hodinu. Spotrebič je teraz pripravený pracovať. FUNKCIE RÚRY Všeobecné inštrukcie ● Vždy zapínajte rúru stlačením tlačidla Zapni / Vypni ● Po zobrazení funkcie sa rúra začne zohrievať alebo sa zapne časomiera. ● Po získaní požadovanej teploty budete počuť zvukový signál. ● Keď je spotrebič zapnutý, svetlo v rúre sa svieti. ● Svetlo sa automaticky zhasne, ak je spotrebič 10 minút vypnutý. ● Spotrebič vypínajte tlačidlom Zapni / Vypni Vyberanie funkcií rúry 1 Rúru zapnite tlačidlom Zapni / Vypni 2 Opakovane stlačte tlačidlo alebo , až sa zobrazí požadovaná funkcia rúry (opis jednotlivých funkcií nájdete v kapitole „Funkcie rúry”). ● Požadovaná teplota sa zobrazí na displeji teploty. ● Ak požadovanú teplotu nezmeníte v priebehu 5 sekúnd, rúra sa začne zohrievať.
Page 18
FUNKCIE PROGRAMÁTORA ELEKTRONICKÝCH HODÍN DODATOČNÉ FUNKCIE Vypnutie displeja Všeobecné inštrukcie Vypnutím displeja môžete ušetriť energiu. ● Po zvolení funkcie Hodiny, príslušná ikona bliká asi 5 sekúnd. V tomto čase môžete Vypnutie displeja vybrať a zmeniť nastavenia tlačidlami ● Po nastavení časových hodnôt ikona bliká ešte asi 5 sekúnd. Následne sa na stálo 1 Ak je to potrebné, vypnite spotrebič tlačidlom Zapni / Vypni zasvieti ikona a začne sa Odpočítavanie. ● Hodnota určená pre Čas pečenia a Koncový čas sa počíta od štartu vybra- 2 Stlačte a podržte súčasne tlačidlo Hodín a tlačidlo , až sa displej vypne. nej funkcie. Pri nasledujúcom zapnutí spotrebiča, displej sa automaticky zapne. Pri nasledujúcom vypnutí spotrebiča, displej sa automaticky vypne. Odpočítavanie Zapnutie displeja Funkcia slúži pre nastavenie odpočítavania. Po určenom čase budete počuť zvukový sig- nál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry. 1 Ak je to potrebné, vypnite spotrebič tlačidlom Zapni / Vypni 1 Stlačte tlačidlo Hodín toľko razy, aby ikona Odpočítavania začala blikať.
Page 19
VÝBER DVIEROK RÚRY Riešenie problémov Ak chcete lepšie vyčistiť dvierka, môžete ich vybrať. Spôsob výberu dvierok závisí od ich typu. Postupujte podľa nasledujúcich krokov: Rúra je nefunkčná ● Procedúra stiahnutia dvierok typu 1: Preverte pripojenie do elektrického napätia. ● ● Otvorte dvierka tak, aby sa nachádzali vo vodorovnej polohe. Preverte poistky a hlavný istič Vašej inštalácie. ● ● Podneste a pretočte malé držiaky, ktoré sú na dvoch závesoch. Presvedčte sa, či hodiny sú nastavené v režime ručného riadenia alebo v režime ● Držte dvierka po ich dvoch vonkajších stranách a zatvorte ich, ale nie úplne. programovania. ● Preverte polohy funkcií a výber teploty. Vnútorné svetlo v rúre je nefunkčné ● Vymeňte žiarovku. ● Preverte montáž žiarovky v súlade s týmto návodom na obsluhu.
Page 20
úradom alebo firmou, ktorá sa zaoberá vývozom smetí. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidá- cie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné...
Dear Customer! ● The oven may only be used for what it was intended; you may only use it to prepare food. Any other use of the oven, e.g. as a heating appliance is incorrect, and Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer therefore considered hazardous. The producer cannot be held responsible for any products. damages caused by incorrect or unreasonable use of the oven. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer ● We recommend not using any extension cords, adaptors or power strips. accessories. They have been specially designed for this product. ● The conductors of power cables must have a nominal cross-section not smaller than Please read this user manual carefully. Pay special attention to any guidelines concerning 3 x 1.5 mm². safety, in order to minimize any danger of accidents and/or to avoid damaging the ●...
Oven Modes Defrosting Mode The fan located on the bottom of the oven makes the air circulate at room temperature Convection Mode around the food. This mode is recommended for defrosting all types of food, but in In this mode the oven heats up from the top and the bottom. This mode copies classical particular for delicate ones which do not require heat, e.g.: ice cream cakes, cream or ovens, simultaneously perfecting their design by special heat distribution and lower energy custard desserts, fruit pies, etc. By using the fan, the defrosting time is approximately usage. Convection cooking is still the best way to prepare multi-ingredient dishes, e.g.
SETTING TIME The oven only operates when the time has been set. When the appliance is connected to the mains or when there has been a power cut, you will see “12:00” on the display and the icon starts flashing automatically. By pressing the and buttons you may set current time. After about 5 seconds, the flashing stops and the clock displays the time of day set. The appliance is now ready to use. OVEN MODES General Instructions ● Always switch the appliance on first by pressing the On/Off button. ● When the selected function is lit, the oven begins to heat up or the time set begins to count down. ● When the selected temperature is reached, you will hear a sound signal. ● The oven light is switched on as long as an oven function is started. ● The oven light goes off after 10 minutes of idleness. ● Switch appliance off using the On/Off button. Selecting oven mode 1 Switch on the oven with the On/Off button.
CLOCK SETTING FUNCTIONS ADDITIONAL FUNCTIONS Switching off the display General Instructions You can save energy by switching off the display. ● After a clock function has been selected, the corresponding icon flashes for approx. Switching off the display 5 seconds. During this time, the desired times can be set or modified using the button. 1 If required, switch off the appliance using the On/Off button.. ● When the desired times has been set, the icon continues to flash for approx. 5 seconds. 2 Press the Clock Functions button and the button at the same time until After this the icon lights up, and the set time begins to count down. the display goes out. ● The time set for Cook time and End time begins to count down after the As soon as the appliance is switched on again, the display comes on automatically. selected function starts. When the appliance is switched off next time, the display goes out again. Countdown Switching on the display This mode is used to count down time. After the time is up, you will hear a sound signal. This function does not affect the operation of the oven. 1 If required, switch off the appliance using the On/Off button. 1 Press the Clock button repeatedly until the icon for Countdown flashes.
How to remove the oven doors Troubleshooting For a more thorough clean, you can remove the oven doors. Choose the remove and assemble method according to different structure of the purchased oven doors. Proceed The oven is not working as follows: ● Check the connection to the mains. Remove and assemble procedure for oven door type 1: ● Check the fuse and the limiter of the wiring. ● Open the doors wide. ● Check whether the clock is in manual setting or programming mode. ● Lift up and turn the small levers situated on two hinges. ● Check the mode position and temperature setting. ● Grip the doors on their two external sides, and shut it slowly but not completely. The oven lamp is not working ● Replace the lightbulb. ● Check whether it was installed according to this user manual. The heat indicator is not working ●...
Need help?
Do you have a question about the ZME9141SD and is the answer not in the manual?
Questions and answers