Download Print this page

Moen 12443 Series Installation Instructions page 3

Deck-mount widespread roman tub

Advertisement

To assemble trim package
Adjustable Height Valve Body Installation
Installation du bâti de soupape a hauteur ajustable
HANDLE INSERT
H
CAPUCHON DE POIGNEE
HANDLE SCREW
VIS DE POIGNEE
HANDLE KNOB
POIGNEE
ESCUTCHEON
ROSACE
COMPRESSION NUT
ECROU DE COMPRESSION
O-RING
ANNEAU EN "O"
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
LOCKNUT
CONTRE ECROU (HAUT)
ESCUTCHEON ADJUSTER
REGLEUR DE ROSACE
1. Place a 3/8" bead of plumber's putty to the underside of the escutcheon
then screw the escutcheon onto the escutcheon adjuster.
2. Install handle adapter, O-ring and compression nut.
3. KNOB STYLE: Temporarily place handle on handle adapter so that the
adapter engages handle socket. Rotate HOT SIDE handle clockwise
until it stops. This assures that both cartridges are in the OFF positoin.
Adjustments can be made by removing the compression nut and lifting
the handle adapter to index clockwise (or counterclockwise to properly
orient handles. Replace compession nut.
4. Insert handle screw and tighten securely. If handle rotation is reversed,
turn stem extension stop 180° and re-install.
5. CONCENTRIX STYLE: Place concentrix handle insert (not furnished)
over insert handle adapter. Fit gasketr into handle cap recess, secure
with handle cap. You are now ready to turn water back on. Check
complete system for leaks.
1. Appliquer un collier de mastic de plombier de 3/8 po autour la base de la
rosace et visser la rosace sur le réguleur de rosace.
2. Installer l'adaptateur de poignée, l'anneau en "O" et l'écrou de compres-
sion.
3. POIGNEE STYLE: Placer temporairement la poignée sur l'adaptateur
de poignée pour que l'adaptateur s'engage dans le manchon de la
poignée. Tourner la poignée du CÔTÉ CHAUD dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'elle bute. Les deux cartouches sont en
position FERMÉE, les réglages peuvent être effectués en enlevant
l'écrou de compression et en soulevant l'adaptateur pour orienter les
poignées correctement (dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens contraire selon le capuchon indicateur).
4. Insérer la vis de poignée et serrer fermement. Si la rotation est inversée,
tourner l'arrét de la rallonge de tige sur 180° et installer à nouveau.
5. CONCENTRIX STYLE: Placer la garniture de poignée Concentrix (non
comprise) pas dessus l'adaptateur pour garniture de poignée. Fixer le
support dans le renfoncement du capuchon de poignée. Serrer avec le
capuchon de poignée. Vous pouvez ouvrir l'alimentation en eau. Vérifier
si le système a des fuites.
HANDLE CAP
CAPUCHON
INDICATEUR
GASKET
LE SUPPORT
CONCENTRIX
HANDLE INSERT
PIÉCE INSÉRÉE CONCENTRIX
HANDLE SKIRT
JUPE DE POIGNÉE
HANDLE HUB
ENJOLIVEUR DE POIGNÉE
For proper escutcheon adjust-
ment, place O-ring onto handle
adapter FIRST. Then HAND
PUTTY
MASTIC
TIGHTEN compression nut.
Pour ajuster correctement la
rosace, placer D"ABORD l'anneau
en "O" sur l'adaptateur de poignée.
Ensuite SERRER A LA MAIN
l'écrou de compression.
STEM EXTENSION
RALLONGE DE TIGE
Montage de la garniture
Non-adjustable Height Valve Body Installation.
Installation du bâti de soupape a hauteur non-adjustable.
HANDLE INSERT
CAPUCHON DE POIGNEE
HANDLE SCREW
VIS DE POIGNEE
HANDLE KNOB
POIGNEE
ESCUTCHEON
ROSACE
COMPRESSION NUT
ECROU DE COMPRESSION
O-RING
ANNEAU EN "O"
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
LOCKNUT
CONTRE ECROU (HAUT)
CAUTION: Failure to follow these instructions can cause a faulty
installation or damage the new cartridge.
1. Apply 1 3/8" bead of plumber's putty to the underside of the escutcheon
and screw the escutcheon onto valve body.
2. With cartridge nut removed, assemble the handle adapter and handle to
the new cartridge and tighten handle screw. This will aid in locating the
cartridge properly in the valve body.
3. Drop the cartridge into the valve body and press down.
4. Now press down firmly while rotating handle counterclockwise
will align the "KEY" on the cartridge with the "NOTCH" in the valve body.
When the key enters the notch you will feel it drop in and the cartridge will
be in place. To be certain, rotate the handle clockwise
counterclockwise
with gentle force. You should feel the handle stop in
both directions. If so, the cartridge is in place. Do not turn on the water
yet.
5. Unscrew handle screw and remove handle in order to replace the
cartridge nut. Be sure o-ring is inside cartridge nut. Replace the cartridge
nut - do not cross thread - and tighten firmly.
Installation is complete. Flushing is required.
ADVERTISSEMENT: Le fait de nes pas suivre ces instructions pourrait
endommager la cartouche au point qu'elle ne puisse être réparée.
1. Appliquer un collier de mastic de plombier de 3/8 po autour la base de la
rosace et visser la rosace au bâti de soupape.
2. L'écrou de cartouche enlecvé, installer l'adaptateur de poignée à la
nouvelle cartouche et serrer avec la vis de poignée. Ceci permettra de
situer la cartouche dans le bâti de la soupape.
3. Glisser la cartouche dans le bâti de soupape et pousser.
4. Pousser fermement sur la poignée en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Ceci alignera la «CLEF» sur la cartouche avec
l'«ENCOCHE» dans le bâti de soupape. Lorsque la clef entre dans
l'encoche, la cartouche glisse en position. Tourner doucement la poignée
dans le sens des aiguilles d'une montre et vive-versa pour s'en assurer.
La poignée devrait buter dans les deux directions. Si c'est le cas, la
cartouche est correctement installée. Ne pas encore ouvrir l'eau.
5. Dévisser la vis de poignée et enlever la poignée pout pouboit trplsvrt
l'écrou de cartouche. S'assurer que l'anneau en «O» est à l'intérieur
l'écrou de cartouche. Replacer l'écrou de cartouche - ne pas entrecroiser
les filets - et serrer fermement.
L'installation est maintenant complétée. Le rinçage du robinet est primordial.
H
PUTTY
MASTIC
HANDLE ADAPTER
ADAPTATEUR DE POIGNEE
VALVE BODY
BATI DE SOUPAPE
. This
and then

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

12444 series12448 series12451 seriesT909 seriesT926 seriesT928 series ... Show all