Xylem ebro EBI300 Series Manual

Xylem ebro EBI300 Series Manual

Hide thumbs Also See for ebro EBI300 Series:

Advertisement

Quick Links

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
EBI300 / EBI310

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ebro EBI300 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xylem ebro EBI300 Series

  • Page 1 Datenlogger Data Logger Enregistreur EBI300 / EBI310...
  • Page 2: Table Of Contents

    EBI300 / EBI310 Deutsch Inhalt Übersicht ......4 Sicherheitshinweise ....6 Auspacken / Lieferumfang.
  • Page 3 English Français Contents Sommaire Overview ......5 Vue d’ensemble......5 Safety instructions .
  • Page 4: Übersicht

    EBI300 / EBI310 Deutsch Übersicht Die Datenlogger der Serie EBI 300 sind batteriebetriebene Mess- und Aufzeich- nungsgeräte für die Temperatur und wer- den z.B. für die Transportüberwachung von temperaturempfindlichen Produkten eingesetzt. Der Logger verfügt über einen USB- Anschluss, mit dem er direkt mit einem Computer oder USB-Drucker verbunden werden kann.
  • Page 5: Overview

    English Français Overview Vue d’ensemble EBI 300 series data logger is a battery L’EBI300 séries est un appareil d’enregis- powered temperature measurement and trement et de mesure, à batteries, de la recording instrument for monitoring tem- température et il est par exemple utilisé perature sensitive products during trans- pour le contrôle de transport desproduits portation.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    EBI300 / EBI310 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht in explosi- onsgefährdeten Bereichen. Lebensgefahr! Bringen Siedas Gerät nicht in eine Umge- bung, die heißer ist als 85 °C.Explosions- gefahr der Lithium–Batterie! Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowellen- Strahlung aus. Explosionsgefahr Lithium–Batterie! Bitte beachten Sie, dass die Wasserdich- tigkeit des Loggers nur dann gewährleis-...
  • Page 7: Safetyinstructions

    English Français Safetyinstructions Consignesde sécurité Do not use the device in explosive areas. N’utilisez pas l’appareil dans des zones Danger of death! explosives.Danger de mort! Do not use the device in an environment N’utilisez pas l’appareil dans un environ- hotter than 85 °C!Thelithium battery may nement dépassant 85 °C.Risque d'explo- explode! sion de la batterie au lithium!
  • Page 8: Auspacken/ Lieferumfang

    EBI300 / EBI310 Deutsch Auspacken/ Lieferumfang Überprüfen Sienach dem Erhalt die Gerä- teverpackung und den Inhalt auf Unver- sehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile ent- halten: � Datenlogger EBI300 oder EBI310 �...
  • Page 9: Unpacking / Scope Of Delivery

    English Français Unpacking / scope of delivery Déballage / pièces livrées Checkthe device packaging and contents A réception des appareils, vérifiez que to ensure it is complete and undamaged. l’emballage et le contenu sont intacts. You must also check that the contents of Vérifiez également si le contenu the packagingmatch your order.
  • Page 10: Bedienung

    EBI300 / EBI310 Deutsch Bedienung Einschalten Um den Logger einzuschalten, drücken Siedie Taste . Software „Winlog“ Besuchen Siedie Website: www.ebi300.com Hier können Sie die Programmier-Soft- ware „Winlog.basic“ kostenfrei downloa- den. Darüber hinaus haben Sie auf der Web- seite die Möglichkeit, Programmierprofile zu erstellen und mit dem Programm „QuickStart“...
  • Page 11: Operation

    English Français Operation Utilisation Switching on Mise en marche Pour mettre en marche l’enregistreur, To switch on the logger, pressthe but- ton. appuyez sur la touche “Winlog” software «Winlog» Logiciel Visit our website: Visitez notre site Web: www.ebi300.com www.ebi300.com Here you can download the free software Vous pouvez télécharger gratuitement le “Winlog.basic”...
  • Page 12: Display

    EBI300 / EBI310 Deutsch Display DasDisplay (LCD)enthält folgende Anzei- geelemente: 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige 3 Aufzeichnungsanzeige 4 Messgröße 5 Messwert 6 Laufzeit / Menü 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige Die gemessenen Temperatur- werte sind alle innerhalb der vorher programmierten Tempe- raturgrenzen. Die gemessenen Temperatur- werte waren außerhalb der vor-...
  • Page 13: Display

    English Français Display Ecran Thedisplay contains the following display L’écran (LCD)comporte les éléments sui- elements: vants: 1 Battery indicator 1 Indicateur de la pile 2 Alarm indicator 2 Indicateur d’alarme 3 Recordindicator 3 Indicateur d’enregistrement 4 Unit 4 Unité de mesure 5 Current reading 5 Valeur de mesure 6 Runtime / Menu...
  • Page 14: Aufzeichnungsanzeige

    EBI300 / EBI310 Deutsch Aufzeichnungsanzeige Der Status der Messwert-Aufzeichnung wird durch folgende Symboledargestellt: Aufzeichnung gestartet Aufzeichnung gestoppt Aufzeichnung aktiviert Aufzeichnung pausiert Status 1 Der Logger ist im Modus „Messung ab Startzeitpunkt“ programmiert, die Start- zeit wurde aber noch nicht erreicht. In der unteren Displayzeilewird die Zeit bis zum Aufzeichnungsstart angezeigt.
  • Page 15: Recordingindicators

    English Français Recordingindicators Indicateur d’enregistrement The current state of the recording is indi- L’état de l’enregistrement de la valeur de cated by the following symbols: mesure est indiqué par les symboles sui- vants: Recording started Enregistrement commencé Recording stopped Enregistrement arrêté Recording activated Enregistrement activé...
  • Page 16 EBI300 / EBI310 Deutsch Status 3 Der Logger zeichnet Messwerteauf. Status 4 Der Logger zeichnet Messwerte auf, die Alarmierung ist pausiert. Status 5 Die Aufzeichnung ist beendet. Bedienungsanleitung...
  • Page 17 English Français State 3 Etat 3 Thelogger is recording. L’enregistreur transcrit les valeurs de mesure. State 4 Etat 4 The logger is recording, alarm is sus- L’enregistreur transcrit les valeurs de pended. mesure, l’alarme est arrêtée. State 5 Etat 5 Recording is stopped.
  • Page 18: Funktions-Menü

    EBI300 / EBI310 Deutsch Funktions-Menü Drücken Sie , um das Funktions-Menü zu öffnen und alle verfügbaren Funktio- nen anzuzeigen. Aktivieren Sie die gewünschte Funktion, indem Sie die Taste betätigen und 3 s gedrückt lassen. HINWEIS:Istder Logger noch nicht gestar- tet, steht nur die Funktion „Messungstar- ten“...
  • Page 19: Function Menu

    English Français Function menu Menu de fonctions Pressthe button to enter the function Appuyez sur pour démarrer le menu de menu and to display all available func- fonctions et afficher toutes les fonctions tions. disponibles. To activate the desired function, pressthe Pour activer la fonction souhaitée, appuyez pendant 3 secondes sur...
  • Page 20 EBI300 / EBI310 Deutsch 3. Aufzeichnung beenden Wenn der Logger mit dem Modus „Stopp bei Tastendruck“ programmiert wurde, können Sie die Aufzeichnung mit der Taste beenden. 4. Verbleibende Aufzeichnungszeit Zeigt die Restzeitder laufenden Aufzeich- nung an. 5. Max Anzeige des höchsten gemessenen Mess- wertes seit Beginn der Messung.
  • Page 21 English Français 3. Stop Recording 3. Terminer l’enregistrement If the logger is programmed for “Manual Si l’enregistreur a été programmé en stop”, you can stop recording by pressing mode „Arrêt en appuyant surune touche“, vous pouvez terminer l’enregistrement en button. appuyant sur la touche 4.
  • Page 22: Logger Auslesen

    EBI300 / EBI310 Deutsch Logger auslesen Die Loggerdaten können auf zwei Arten ausgelesenwerden: � Erzeugen einer PDF-Datei � Auslesenmit der Software„Winlog“ Erzeugen einer PDF-Datei Sobald der Logger mit einer USB-Schnitt- stelle verbunden ist, wird automatisch eine PDFDatei mit allen aufgezeichneten Messwerten alsGraphik sowie den Alarm- bedingungen generiert.
  • Page 23: Readingout The Logger

    English Français Readingout the logger Lire l’enregistreur There are two ways to read out the Pour lire les valeurs de mesure enregis- recorded data: trées de l’enregistreur, il existe deux possi- bilités: � Generating a PDF-File � Créerun fichier PDF �...
  • Page 24: Logger Programmieren

    EBI300 / EBI310 Deutsch Auslesen mit Software „Winlog“ Ist der Logger mit einer USB-Schnittstelle eines PCs verbunden, kann er von der Software „Winlog.basic“, „Winlog.light“ oder „Winlog.pro“ ausgelesenwerden. Details zum Auslesenvon Loggern mit der Software „Winlog“ entnehmen Sie bitte der entsprechenden Dokumentation der Software.
  • Page 25: Programming The Logger

    English Français Readout with “Winlog” software Lire avec le logiciel «Winlog» When the logger is connected to a USB Si l’enregistreur est connecté à un port port it can be read out using the “Win- USBd’un PC,il peut être lu par le logiciel log.basic”, “Winlog.light”...
  • Page 26: Externe Fühler

    EBI300 / EBI310 Deutsch Externe Fühler An den Datenlogger können externe Füh- ler angeschlossen werden, um den Mess- bereich zu erweitern oder um Messungen direkt in Produkten durchzuführen. Esstehen 6 verschiedene Fühlertypen zur Messung der Temperatur aber auch der relativen Feuchtezur Verfügung. Fühler TPC 300 (NTC) für EBI 300 kürzere Reaktionszeit erweiterter Messbereich...
  • Page 27: External Probes

    English Français External probes Sondesexternes External probes can be connected to the Il est possible de raccorder des sondes data logger in order to extend the mea- externes à l'enregistreur afin d'étendre la surement range, or to perform a core plage de mesure ou d'effectuer des measurement.
  • Page 28: Logger Für Die Messungmit Externen

    EBI300 / EBI310 Deutsch Logger für die Messungmit externen Fühlern vorbereiten Aktivieren Sie die Option „Externer Sen- sor“ und wählen Sie den Fühlertyp in der Programmiermaske der Winlog-Software oder der Webkonfiguration aus. Fühler anschließen Wurde der Logger für die Verwendung eines externen Fühlersprogrammiert und ist noch kein Fühler angeschlossen, wird im Display NC(not connected) angezeigt.
  • Page 29: Preparingthe Logger For Using External Probes

    English Français Preparingthe logger for using Préparerl'enregistreur pour la external probes mesure à l'aide de sondesexternes Activate the option “External Sensor”and Activez l'option "capteur externe" et choose the right sensor type when pro- sélectionnez le type de capteur dans le gramming the logger using the Winlog masque de programmation du logiciel software or the web-configuration.
  • Page 30: Tpx250 Batteriewechsel

    EBI300 / EBI310 Deutsch TPX250 Batteriewechsel Der Fühler TPX 250 verfügt über eine eigene Batterie, um einen Betrieb des Datenloggers bei Temperaturen bis zu -85 °C zu ermöglichen. Die Batterie muss nach maximal 1000 Stunden unterhalb - 30 °C getauscht werden. Der Logger EBI 310 mit der Firmware ab v1.40zeigt BATT im Display an, wenn ein Batteriewechsel nötig ist.
  • Page 31: Tpx250 Battery Replacement

    English Français TPX250 battery replacement TPX250remplacement de la pile The probe TPX250 has its own battery for Le capteur TPX250 dispose de sa propre usage of the data logger at temperatures pile pour permettre une utilisation de down to -85 °C. The battery must l'enregistreur à...
  • Page 32: Batterie Wechseln

    EBI300 / EBI310 Deutsch Batterie wechseln Wenn die Batterie verbraucht ist, musssie ausgetauscht werden. GehenSiewie folgt vor, um die Batterie zu wechseln: Beugen Sie elektrostatischen Ent- ladungen während des Batterie- wechsels vor! Elektrostatische Entladungen können dasGerät zerstören! � Ziehen Sie die Schutzkappe ab und legen Sie das Gerät auf eine flache Unterlage �...
  • Page 33: Replacingthe Battery

    English Français Replacingthe battery Remplacementde la batterie Once a battery is depleted, it must be Labatterie doit être remplacéelorsqu’elle replaced. Proceed as follows to replace est vide. Pour remplacer la batterie, procé- the battery: dez comme suit: Prevent electrostatic discharge Evitez les décharges électrosta- during battery replacement.
  • Page 34: Wastun, Wenn

    EBI300 / EBI310 Deutsch Wastun, wenn… Logger wird vom PC nicht erkannt � Überprüfen Sie, ob nach dem Anste- cken desLoggers im Display USbange- zeigt wird � Verwenden Sie einen anderen USB- Port � Überprüfen Sie, ob die Verwendung von USB-Massenspeichergeräten an Ihrem PCgesperrt ist Es wird kein PDF erzeugt �...
  • Page 35: What To Do, If

    English Français What to do, if… Que faire, quand… The computer doesn’t recognize the L'ordinateur ne reconnaît pas logger l'enregistreur � Check if the logger displays USb after � Contrôlez si USb s'affiche sur l'écran plugging in lorsque l'enregistreur est connecté à l'ordinateur �...
  • Page 36: Wartung Und Entsorgung

    EBI300 / EBI310 Deutsch Wartung und Entsorgung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (wie z.B. Aceton), weil diese den Kunststoff angreifen können. Kalibrierservice DasGerät besitzt eine hohe Messgenauig- keit. Um diese zu erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.Dazu bie- ten wir einen Kalibrierservicean.
  • Page 37: Maintenance And Disposal

    English Français Maintenance and disposal Entretien et mise au rebut Cleaning Nettoyage Clean the device with a slightly damp- Essuyezl’appareil avec un tissu humide. ened cloth. N’utilisez pas de solvant (de l’acétone par Never use solvents (such as acetone) for exemple), car cela attaque le plastique.
  • Page 38: Technische Daten

    EBI300 / EBI310 Deutsch Technische Daten EBI 300 / 310 Auflösung 0,1 °C Lagertemperatur -40 °C… +85 °C Gehäusematerial Polykarbonat Abmessungen 80 x 34 x 14 mm Gewicht 35 g (inkl. Batterie) Schutzklasse IP 65 EBI 300 Messbereich -30 °C… +70 °C Genauigkeit ±0,5 °C(-20 °C …...
  • Page 39: Technical Data

    English Français Technical data Donnéestechniques EBI 300 / 310 EBI 300 / 310 Resolution 0.1 °C Résolution 0,1 °C Storage temperature -40 °C … +85 °C Temp. de stockage -40 °C … +85 °C Housing material Polycarbonate Matériau du boîtier Polycarbonate Dimensions 80 x 34 x 14 mm...
  • Page 40: Batterielaufzeit

    EBI300 / EBI310 Deutsch Batterielaufzeit Die folgenden Laufzeiten gelten für eine Logger-Umgebungstemperatur von 25 °C und ausgeschaltete Alarm-LED. Interner Sensor Logtakt LCDan LCDaus 1 Stunde 24 Monate > 24 Monate 1 Minute 24 Monate > 24 Monate 1 Sekunde 3 Monate 3 Monate Externer Fühler TPX 220 Logtakt...
  • Page 41: Batteryruntime

    English Français Batteryruntime Durée de vie desbatteries The following operating times are valid Les durées de vie des batteries suivantes for a ambient temperature of 25 °C and sont valables pour une température disabled alarm LED. ambiante de 25 °C et lorsque la LED de l'alarme est.
  • Page 42: Zulassungen

    EBI300 / EBI310 Deutsch Zulassungen DiesesProdukt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die CERichtlinie 2014/30/ EU. DasProdukt EBI300/310 erfüllt die Richtlinien gemäß Norm EN12830. Eignung: S(Lagerung), T(Transport) Umgebung: C(Lebensmittellager- und Verteileinrichtung) Genauigkeitsklasse:1,zur Messungder Lufttemperatur und Produktinnentemperatur. Messbereich:-30…+70 °C Bitte beachten Sie,dassbei diesem Gerät nach EN12830 eine regelmäßige Überprüfung gemäß...
  • Page 43: Approvals

    English Français Approvals Homologations Theconformity certificate confirmsthat thisproduct Lecertificat de conformité confirme que ce produit suit la compliesto CEguidelines2014/30/EU. directive de CE2014/30/EU. Theproduct EBI300/310compliesto the guidelinesin Leproduit EBI300/310 est conforme aux directivesselon la accordance with EN12830. norme EN12830. Suitability: S(Storage), T(Transport) Aptitude: S(Stockage), T(Transport) Location: C(Food storage and distribution systems) Environnement: C(entreposage et distribution)
  • Page 44 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany SalesGmbH & Co.KG ebro Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xyleminc.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1...

This manual is also suitable for:

Ebro ebi300Ebro ebi310

Table of Contents