Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SKALT b.v.
SKALT b.v.
Staalindustrieweg 19
Staalindustrieweg 19
2952 AT Alblasserdam
2952 AT Alblasserdam
Nederland
The Netherlands
info@skalt.nl
info@skalt.nl
Tel +31 (0)78 69 13 086
Tel +31 (0)78 69 13 086
Fax +31 (0)78 69 33 500
Fax +31 (0)78 69 33 500
www.skalt.nl
www.skalt.nl
(NL) Lijnklem (kernmantel)
(EN) Harnesses
(FR) Harnais
Rocker
(DE) Gurte
(ES) Correas
(NL) Gordels
(SE) Bälten
(DK) Bælter
Base
Propad
EN 361
Expert
EN 361, 358 en 813
2011/01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Base and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SKALT Base

  • Page 1 (NL) Lijnklem (kernmantel) (EN) Harnesses (FR) Harnais Rocker (DE) Gurte (ES) Correas (NL) Gordels (SE) Bälten (DK) Bælter Base Propad EN 361 Expert EN 361, 358 en 813 2011/01 SKALT b.v. SKALT b.v. Staalindustrieweg 19 Staalindustrieweg 19 2952 AT Alblasserdam 2952 AT Alblasserdam Nederland The Netherlands info@skalt.nl...
  • Page 3 (ES) las correas de las piernas (NL) Beenbanden All Skalt harnesses consists of a system o strong material around the shoulders and liberated powers that occur in a fall will b the whole body. All harnesses are equipped with a D-rin...
  • Page 4 For any possible type of work performed at height, being used. Heavy use, chemicals, or extreme weather there is always a suitable SKALT harness. The SKALT conditions will have a lot of impact on the belt. The Base is a harness for occasional use. For people who potential life time of SKALT products is 10 years after the regularly perform work at height the comfortable SKALT manufacturing date.
  • Page 5 SKALT Expert For work positioning or restraint work the two D-rings on the side of the waistbelt or the middle D-ring at the seatbelt can How to put on the SKALT Expert belt: be used. Restraint work can be done without fall protection, 1. Search for the back D-ring and grab the belt there. but make sure that there is no chance to fall at all. 2. Hold the belt up and make sure there a no straps twisted. Workpositioning is always executed in combination 3. Take both shoulderstraps and step into the waistbelt with with fall protection. each strap on one side of the body. 4. Lift the waistbelt over your waist. 5. Adjust the waistbelt by pulling the straps. Check our website regularly for the latest versions 6 Close the buckels between the shoulderstraps. of this document Check the correct locking. 7. Close and adjust the leg loops. Check the correct locking. 8. Fasten or adjust the leg –and shoulderstraps, depending on your length and weight. Make sure the belt is installed tight around your body, without limiting the freedom of movement.
  • Page 6 • Les fermetures doivent être contrôlées lorsque le harnais SKALT propose une gamme de trois harnais différents. est enfi lé. Après la fermeture, défaites les extrémités des Il y a toujours un harnais SKALT approprié pour tous les sangles l’une de l’autre afi n de bien contrôler la fermeture. travaux en hauteur imaginables. Le harnais base de • Après une chute, le harnais doit être remplacé par un SKALT est destiné à un usage occasionnel. Pour les harnais neuf, il est en effet impossible de déterminer un...
  • Page 7 L’utilisation des harnais Base et Expert de SKALT: Le harnais Expert peut être utilisé dans 3 cas: Les harnais Base et Propad sont des harnais de protection - Protection antichute antichute. Lorsque l’on doit être suspendu ou positionné à des - Travail acrobatique / Sauvetage lignes, il convient d’utiliser le harnais Expert de SKALT. - Positionnement de travail L’anneau en D sur la poitrine ou dans le dos sont des points Pour la protection antichute, l’anneau en D doit toujours de protection antichute. être utilisé sur la poitrine ou dans le dos.
  • Page 8 SKALT hat drei unterschiedliche gurte im sortiment. kontrolliert werden. Ziehen Sie nach dem Verschließen die für alle denkbaren höhenarbeiten gibt es immer Enden der Bänder auseinander, um zu kontrollieren, ob der einen geeigneten SKALT-gurt. Der SKALT Base ist ein Verschluss richtig geschlossen ist. gurt für den gelegentlichen gebrauch. Für leute, • Nach einem Fall muss der Gurt durch einen neuen Gurt die regelmäßig höhenarbeiten durchführen, ist der ausgetauscht werden, da es nicht möglich ist, den am Gurt...
  • Page 9 Verwendung des SKALT Base und Propad Gurtes: Der Expert Gurt kann für 3 Zwecke verwendet werden: Die Base und Propad Gurte sind zur Absturzsicherung - Absturzsicherung vorgesehen. Der SKALT Expert Gurt ist für Situationen - Rope-Access-Arbeiten / Rettungsarbeiten vorgesehen, in denen man an einem Sicherheitsseil - Arbeitsplatzpositionierung hängt oder ein Positionswechsel erfolgen muss. Zur Absturzsicherung muss jederzeit der D-Ring auf der Der D-Ring auf der Brust bzw. dem Rücken ist als Absturzsicherungspunkt vorgesehen. Brust bzw. auf dem Rücken verwendet werden.
  • Page 10 SKALT adecuada para • Cuando vaya a ponerse la correa debe comprobar los cualquier actividad que se pueda desarrollar en lugares cierres. Tras cerrar los extremos de las cintas, tire de ellos altos. La SKALT base es una correa para uso ocasional. para comprobar el cierre. Para las personas que trabajan habitualmente en • Después de una caída la correa se debe sustituir por una altura, la cómoda SKALT Propad es la elección más nueva, ya que no es posible determinar si ésta ha sufrido...
  • Page 11 Uso de la Base SKALT y la correa Propad: La correa Expert se puede emplear para tres fines: Las correas base y propad se han desarrollado para actuar - Protección anticaída como protección anticaída. Si es preciso colgarse o - Acceso con cuerdas / operaciones de rescate posicionarse con cuerdas, se debe emplear la correa SKALT - Posicionamiento en el trabajo Expert. Para la protección anticaída se debe utilizar siembre el Los anillos en D del pecho o de la espalda están indicados como puntos de protección anticaída. anillo en D del pecho o de la espalda.
  • Page 12 Voor alle denkbare werkzaamheden uiteinden van de banden uit elkaar om de sluiting goed op hoogte is er altijd een geschikte SKALT gordel. te checken. De SKALT Base is een gordel voor incidenteel gebruik. • Na een val moet de gordel worden vervangen door een Voor mensen die regelmatig op hoogte werken is nieuwe, omdat het onmogelijk is om te schade aan de de comfortabele SKALT Propad de juiste keuze. De SKALT gordel te bepalen.
  • Page 13 Het gebruik van de SKALT Base en Propad gordel: De Expert gordel kan worden gebruikt voor The base en propad gordel zijn bedoeld als valbeveiligings- 3 doeleinden: gordels. Wanneer gehangen moet worden aan lijnen of - Valbeveiliging gepositioneerd is de SKALT Expert gordel te gebruiken. - Rope access / Redding De D-ring op de borst of de rug zijn bedoeld als - Werk positionering valbeveiligingspunt. Voor valbeveiliging moet altijd de D-ring op de borst of In het algemeen gesteld is de D-ring op de rug bedoeld rug worden gebruikt.
  • Page 14 SKALT har tre sikkerhedsbælter i sit sortiment. For alle • Säkerhetsbältets livslängd beror till stor del på hur man tænkelige arbejdeds typer i højden er der altid et använder det. Flitig användning i omgivningar med passende bælte. SKALT Base er et bælte til lejlighedsvis kemikalier eller extrema klimatologiska omständigheter brug. Til personer der regelmæssigt arbejder i højden, har stor effekt på bältets skick.
  • Page 15 D-ringen på bröstet kan användas för att fästa: På denna D-ring kan följande apparater sättas fast: • löpare till vertikala fallsäkerhetssystem • Apparater för nedfart- och stigning • Linklämmor på ett linsystem • Räddningsapparater • Positioneringssystem Inget av de ovannämnda systemen är fallsäkerhets- Ta på SKALT Expertbälte system. När dessa används ska det alltid finnas ett fallsäkerhetssystem fastspänt till D-ringen på bröstet. För arbetspositioneringssystem eller områdesbegränsande 1. Leta upp ankarpunkten på ryggen och ta tag i bältet här 2. Håll bältet högt upp och se till att banden inte har snurrat verksamheter kan D-ringen användas på båda sidorna om höftbältet. Arbetspositionering som innebär att man ihop sig. 3. Ta skulderbanden och ta på höftbältet. Benbanden måste hänger i en lina ska alltid kombineras med ett sitta på båda sidorna om benen. fallsäkerhetssystem, områdesbegränsning kan användas 4. Ta på höftbältet över höften utan fallsäkerhet men då måste det säkerställas att det inte...
  • Page 16 SKALT har tre sikkerhedsbælter i sit sortiment. For alle bliver brugt på. Kraftig brug af kemikalier i miljøet eller tænkelige arbejdeds typer i højden er der altid et ekstreme klima forhold har stor indfl ydelse på tilstanden af passende bælte. SKALT Base er et bælte til lejlighedsvis bæltet. brug. Til personer der regelmæssigt arbejder i højden, - Det generelle levetid af et SKALT bælte i drift er cirka 10 år.
  • Page 17 Tjekke vores hjemmeside jævnligt for de nyeste kontroller altid. versioner af dette dokument: 8. Træk stropperne stramme, afhængigt af din højde og vægt, og sørg for bæltet sidder stramt omkring din krop, uden at dette går du over din mobilitet. 9. Enden af stropperne gemmes væk under den elastiske ring. Brugen af SKALT Ekspert Bælte: Ekspert bæltet kombinerer faldsikring med evnen til at positionering og rope access arbejde. A. R yggen og bryst sektionen er kun beregnet til faldsikring. B. Siddeområdet af selen er konstrueret til rope access arbejde og redningsaktioner. C. D-ringen på siden af bæltet er designet til arbejde med positionering af tårne og andre strukturer.

This manual is also suitable for:

PropadExpert