Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Gerät

      • Lieferumfang
        • Ghs 510 G
      • Gewährleistung
    • 2 Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Verhalten IM Notfall
      • Kennzeichnungen auf dem Gerät
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Restgefahren und Schutzmaßnahmen
        • Mechanische Restgefahren
        • Elektrische Restgefahren
        • Sonstige Gefährdungen
        • Entsorgung
      • Anforderungen an den Bediener
        • Qualifikation
        • Mindestalter
        • Schulung
    • 3 Technische Daten

    • 4 Transport und Lagerung

    • 5 Montage und Erstinbetriebnahme

      • Heckenschere GHS 510 G
      • Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
      • Vorgehensweise
    • 6 Bedienung

      • Starten der Heckenschere GHS 510 G
      • Schritt-Für-Schritt -Anleitung
    • 7 Störungen - Ursachen - Behebung

    • 8 Inspektion und Wartung

      • Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
      • Inspektions- und Wartungsplan
    • 9 Ersatzteile

  • Français

    • 1 Appareil

      • Accessoires Fournis
        • Ghs 510 G
      • Garantie
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Comportement en Cas D'urgence
      • Indications Sur L'appareil
      • Utilisation en Conformité Avec la Destination
      • Dangers Résiduels Et Mesures de Protection
        • Dangers Résiduels Mécaniques
        • Dangers Résiduels Électriques
        • Autres Dangers
        • Liquidation
      • Opérateur
        • Qualification
        • Âge Minimal
        • Formation
    • 3 Caractéristiques Techniques

    • 4 Transport Et Entreposage

    • 5 Montage Et la Première Mise en Marche

      • Taille-Haie GHS 510 G
      • Consignes de Sécurité Pour la Première Mise en Marche
      • ProcéDé
    • 6 Opérations

      • Mise en Marche du Taille-Haie GHS 510 G
      • Instructions Pas À Pas
    • 7 Défauts - Causes - Suppression de Défauts

    • 8 Inspections Et Entretien

      • Consignes de Sécurité Pour Les Inspections Et Entretien
      • Schéma D'inspection Et D'entretien
    • 9 Pièces Détachées

  • Čeština

    • 1 Přístroj

      • Objem Dodávky
        • Ghs 510 G
      • Záruka
    • 2 Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

      • Chování V Případě Nouze
      • Označení Na Přístroji
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Zbytková Nebezpečí a Ochranná Opatření
        • Mechanická Zbytková Nebezpečí
        • Elektrická Zbytková Nebezpečí
        • Ostatní Ohrožení
        • Likvidace
      • Požadavky Na Obsluhu
        • Kvalifikace
        • Minimální Věk
        • Školení
    • 3 Technické Údaje

    • 4 Přeprava a Skladování

    • 5 Montáž a První Uvedení Do Provozu

      • Nůžky Na ŽIVý Plot GHS 510 G
      • Bezpečnostní Pokyny Pro První Uvedení Do Provozu
      • Postup
    • 6 Obsluha

      • Spuštění Nůžek Na ŽIVý Plot GHS 510 G
      • Návod Krok Za Krokem
    • 7 Poruchy - Příčiny - Odstranění

    • 8 Prohlídky a Údržba

      • Bezpečnostní Pokyny Pro Prohlídky a Údržbu
      • Plán Prohlídek a Údržby
    • 9 Náhradní Díly

  • Slovenčina

    • 1 Prístroj

      • Objem Dodávky
        • Ghs 510 G
      • Záruka
    • 2 Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

      • Správanie V Prípade Núdze
      • Označenia Na Prístroji
      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Zvyškové Nebezpečenstvá a Ochranné Opatrenia
        • Mechanické Zvyškové Nebezpečenstvá
        • Elektrické Zvyškové Nebezpečenstvá
        • Ostatné Ohrozenia
        • Likvidácia
      • Požiadavky Na Obsluhu
        • Kvalifikácia
        • Minimálny Vek
        • Školenie
    • 3 Technické Údaje

    • 4 Preprava a Skladovanie

    • 5 Montáž a Prvé Uvedenie Do Prevádzky

      • Nožnice Na ŽIVý Plot GHS 510 G
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Prvé Uvedenie Do Prevádzky
      • Postup
    • 6 Obsluha

      • Spustenie NožníC Na ŽIVý Plot GHS 510 G
      • Návod Krok Za Krokom
    • 7 Poruchy-Príčiny-Odstránenie

    • 8 Prehliadky a Údržba

      • Bezpečnostné Pokyny Pre Prehliadky a Údržbu
      • Plán Prehliadok a Údržby
    • 9 Náhradné Dielce

  • Dutch

    • 1 Apparaat

      • Levering
        • Ghs 510 G
      • Garantie
    • 2 Algemene Veiligheidsinstructies

      • Handelswijze in Noodgeval
      • Aanduidingen Op Het Apparaat
      • Gebruik Volgens Bepalingen
      • Overige Gevaren en Beschermingsmaatregelen
        • Mechanische Gevaren
        • Elektrische Gevaren
        • Overige Bedreigingen
        • Verwijdering
      • Eisen Aan de Bedienende Persoon
        • Kwalificatie
        • Minimale Leeftijd
        • Scholing
    • 3 Technische Gegevens

    • Bediening

      • Starten Van de Heggenschaar GHS 510 G
      • Aanwijzingen Stap Voor Stap
    • 4 Transport en Opslag

    • 5 Montage en de Éérste Ingebruikneming

      • Heggenschaar GHS 510 G
      • Veiligheidsinstructies Voor de Éérste Ingebruikneming
      • Wijze Van Aanpak
    • 7 Storingen - Oorzaken - Oplossingen

    • 8 Inspectie en Onderhoud

      • Veiligheidsinstructies Voor Inspectie en Onderhoud
      • Inspectie- en Onderhoudsschema
    • 9 Onderdelen

  • Italiano

    • 1 Apparecchio

      • Volume Della Fornitura
        • Ghs 510 G
      • Garanzia
    • 2 Istruzioni DI Sicurezza Generali

      • Comportamento Nel Caso D'emergenza
      • Indicazioni Sull'apparecchio
      • Uso in Conformità Alla Destinazione
      • Pericoli Residuali E Misure DI Protezione
        • Pericoli Residuali Meccanici
        • Pericoli Residuali Elettrici
        • Altri Pericoli
        • Smaltimento
      • Requisiti All'operatore
        • Qualifica
        • Età Minima
        • Istruzioni
    • 3 Dati Tecnici

    • 4 Trasporto E Stoccaggio

    • 5 Montaggio E Prima Messa in Funzione

      • Forbice da Recinto Vivo GHS 510 G
      • Istruzioni DI Sicurezza Per Prima Messa in Funzione
      • Procedura
    • 6 Manovra

      • Avviamento Della Forbice da Recinto Vivo GHS 510 G
      • Manuale Step by Step
    • 7 Guasti - Cause - Rimozione

    • 8 Ispezioni E Manutenzione

      • Istruzioni DI Sicurezza Per Ispezioni E Manutenzione
      • Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
    • 9 Ricambi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GHS 510 G
D
GB
F
CZ
SK
H
NL
I
94022
#
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHS 510 G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GHS 510 G

  • Page 1 GHS 510 G 94022 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - www.guede.com...
  • Page 2 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 3 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 3: Table Of Contents

    Heckenschere GHS 510 G ......................9 Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme................9 Vorgehensweise ......................... 9 Bedienung............................10 Starten der Heckenschere GHS 510 G ..................10 Schritt-für-Schritt -Anleitung...................... 10 Störungen - Ursachen - Behebung....................11 Inspektion und Wartung ........................11 Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung ..............11 Inspektions- und Wartungsplan ....................
  • Page 4: Gerät

    Gerät Leistungsstarker Motor, hohe Messerqualität für sauberen Schnitt, optimale Sicherheit durch Messerschnellstop, Rundgriff zur Schonung des Handgelenkes bei Senkrechtschnitten. Leichte Messerdemontage zur Reinigung. Lieferumfang 1.1.1 GHS 510 G 1. Messerbalken 2. Handschutz 3. Netzleitung 4. Handgriff mit Schalttaster 5. Zweihand-Sicherheitsschalter 6.
  • Page 5 Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 2. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag -Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. 3. Lassen Sie keine Fremden an die Maschine. Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche Personen, sollten vom Arbeitsplatz fern gehalten werden.
  • Page 6: Verhalten Im Notfall

    Das Werkzeug darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck benutzt werden. Jede Zweckentfremd- ung wird als unsachgemäße Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Verwendung resultieren, ist allein der Benutzer verantwortlich, auf keinen Fall der Hersteller. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden, wenn seine Maschinen verändert oder unsachgemäß verwendet werden und wenn daraus Schäden entstehen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebote: Vor Gebrauch Schutzschuhe Vor Öffnen Netzstecker Gehörschutz benutzen Bedienungsanleitung benutzen ziehen lesen Umweltschutz: Schadhafte und/oder zu entsorgende Verpackungsmaterial elektrische oder aus Pappe kann an Abfall nicht in die elektronische Geräte Umwelt sondern den dafür vorgesehen müssen an den dafür fachgerecht entsorgen.
  • Page 8: Elektrische Restgefahren

    Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. 2.5.3 Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Technische Daten GHS 510 G Anschluss 230 Volt/50 Hz Max. Motorleistung 520 W/P1 Schutzklasse...
  • Page 9: Transport Und Lagerung

     Führen Sie vor dem Einlagern des Gerätes eine gründliche Reinigung durch.  Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort. Montage und Erstinbetriebnahme Heckenschere GHS 510 G Baugruppe 1 Benötigte Baugruppen Teile aus Lieferumfang Abb. 1 – Heckenschere Abb.
  • Page 10: Bedienung

    (Abb.8) Bedienung Außer für Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden. Starten der Heckenschere GHS 510 G Kabelzugentlastung Um zu vermeiden, dass versehentlich das Verbindungskabel aus der Schalter/Stecker-Kombination gezogen wird, vergewissern Sie sich bitte, dass das Verbindungskabel richtig an der Zugentlastung befestigt ist.
  • Page 11: Störungen - Ursachen - Behebung

    Störungen - Ursachen - Behebung ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN ! Störung Ursache Behebung Gerät funktioniert Gerät ist nicht richtig eingeschaltet siehe Kapitel „Bedienung“ nicht Verlängerungskabel ist beschädigt Kabel überprüfen und ggf. austauschen Verlängerungskabel ist beschädigt Kabel überprüfen und ggf. austauschen Gerät arbeitet in Innenverdrahtung des Gerätes ist Service-Center kontaktieren...
  • Page 12 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GHS 510 G Machine desciption: Artikel-Nr.: - 94022 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 13 Before putting the unit in operation, please read this instruction manual thoroughly. A.V. 3 Reissues/Reprints, even partial, are subject to approval . Technical changes reserved . © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 14 Hedge Trimmer GHS 510 G ....................... 9 Initial Operation Safety Instructions .................... 9 Procedure............................ 9 Operation ............................10 Putting into operation of the Hedge Trimmer GHS 510 G ............10 Step-by-Step Instructions......................10 Failures - Causes - Troubleshooting................... 11 Inspections and Maintenance ......................11 Inspection and Maintenance Safety Instructions ..............
  • Page 15: Unit

    High-performance motor, top quality blade for clean cut, optimum safety thanks to “quick-stop” braking, rounded grip saves your wrist during vertical trimming. Easy trimmer blade disassembling for cleaning. Scope of Delivery 1.1.1 GHS 510 G 1. Trimmer blade 2. Hands protective shield 3. Mains cord 4.
  • Page 16 2. Protect yourself against electric shock Avoid contact with grounded parts as e.g. pipes, ranges, freezers etc. 3. Do not let any unauthorized persons approach the machine. The visitors and viewers, primarily the children, the ill and infirm persons should not have any access to the working area. Prevent other persons from any contact with the tools.
  • Page 17: Emergency Action

    CAUTION ! Even when the machine is professionally used there is always residual risk that is impossible to exclude. It is the type and design of the machine of which the following potential risks may be derived from:  Contact with uncovered trimmer blade (laceration). ...
  • Page 18: Assigned Use

    Commands: Disconnect the mains Read operating manual Use ear protectors Wear protection shoes supply before opening before use the unit Environment protection: Faulty and/or disposed Wastes to be disposed Cardboard packaging of electrical/electronic of in a professional to be collected for appliances to be manner not to harm the recycling.
  • Page 19: Residual Electric Risks

    2.5.3 Training Use of the unit requires adequate lesson by a professional or the use of the manual only. Special training is not required. Technical Data GHS 510 G Supply voltage 230 V/50 Hz Max. motor output 520 W/P1 Protection category...
  • Page 20: Transportation And Storage

     Clean the unit thoroughly before storage.  Store the unit in a dry and clean place. Assembly and Initial Operation Hedge Trimmer GHS 510 G Structural group 1 Supplied parts and Necessary structural groups accessories. Fig. 1 – Hedge Trimmer Fig.
  • Page 21: Operation

    Apart from hedges it is also possible to use the hedge trimmer for trimming of bushes and decorative shrubbery. Putting into operation of the Hedge Trimmer GHS 510 G Cord strain reliever To prevent unintentional pulling the cord plug from socket be sure the cord is properly attached to the tension strain reliever device.
  • Page 22: Failures - Causes - Troubleshooting

    Failures - Causes - Troubleshooting CAUTION: CHECK FIRST FUSES RATING TO PREVENT OVERHEATING ! Failure Cause Troubleshooting Machine does not Machine is not properly switched on Please refer to chapter "Operation“ work Extension cable is damaged Check the cable and replace possibly Machine works Extension cable is damaged Check the cable and replace possibly...
  • Page 23 Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GHS 510 G Machine desciption: Artikel-Nr.: - 94022 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 24 Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement la notice. A.V. 3 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 25 Consignes de sécurité pour la première mise en marche ............9 Procédé............................9 Opérations............................9 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G ................10 Instructions pas à pas ......................10 Défauts - Causes - Suppression de défauts ................11 Inspections et entretien ........................
  • Page 26: Appareil

    à l’arrêt rapide de la lame, poignée arquée conçue pour soulager le poignet lors des coupes verticales. Un démontage facile de la lame lors du nettoyage. Accessoires fournis 1.1.1 GHS 510 G 1. Lame affûtée 2. Protège-mains 3. Câble électrique 4.
  • Page 27 1. Prenez en considération les conditions atmosphériques. N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquides ou des gaz inflammables. 2. Protégez-vous de l’électrocution. - Évitez le contact physique avec les objets mis à la terre, par exemple, conduites, cuisinières et réfrigérateurs.
  • Page 28: Comportement En Cas D'urgence

    Utilisez l’outil uniquement pour les travaux pour lesquels il est conçu. Toute utilisation de l’outil à d’autres fins que celles prévues sera considérée comme utilisation incompétente. C’est l’exploitant qui est responsable pour les dommages corporels et matériels causés par une utilisation incompétente. En aucun cas, cette responsabilité...
  • Page 29: Utilisation En Conformité Avec La Destination

    Consignes: Lisez le mode d’emploi Utilisez les chaussures Débranchez avant Utilisez les écouteurs avant de faire l’usage de sécurité d’ouvrir de l’outil Protection environnementale: Les appareils Liquidez les déchets de électriques Les emballages en endommagés et/ou manière carton peuvent être professionnelle pour ne liquidés doivent être récupérés en vue de...
  • Page 30: Dangers Résiduels Électriques

    2.5.3 Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Caractéristiques techniques GHS 510 G Alimentation 230 V/50 Hz Puissance maxi du moteur 520 W/P1 Classe de protection...
  • Page 31: Transport Et Entreposage

     Nettoyez soigneusement l’appareil avant de le déposer.  Gardez l’appareil dans un endroit propre et sec. Montage et la première mise en marche Taille-haie GHS 510 G Groupe de construction 1 Groupes de construction Pièces et accessoires nécessaires fournis Fig.
  • Page 32: Mise En Marche Du Taille-Haie Ghs 510 G

    Les surfaces latérales de la haie sont coupées avec des mouvements en arc de cercle en avançant d’en bas jusqu’en haut. (fig. 8) Mise en marche du taille-haie GHS 510 G Dispositif de décharge de traction pour le câble Pour éviter le débranchement de la fiche au niveau du connecteur de la rallonge du câble, assurez-vous le câble est...
  • Page 33: Défauts - Causes - Suppression De Défauts

    Défauts - Causes - Suppression de défauts ATTENTION: VÉRIFIEZ CHAQUE FOIS LES FUSIBLES THERMIQUES! Défaut Cause Solution L’appareil n’est pas bien connecté voir le chapitre „Opérations“ L’appareil ne Le câble de rallonge est abîmé vérifiez le câble et, le cas échéant, fonctionne pas changez-le Le câble de rallonge est abîmé...
  • Page 34 Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Désignation de l’appareil : - GHS 510 G Machine desciption: N° de commande : - 94022 Article-No.:...
  • Page 35 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 3 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 36 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu..............9 Postup ............................9 Obsluha ............................... 9 Spuštění nůžek na živý plot GHS 510 G .................. 10 Návod krok za krokem ......................10 Poruchy - Příčiny - Odstranění....................11 Prohlídky a údržba..........................11 Bezpečnostní...
  • Page 37: Přístroj

    Vysoce výkonný motor, vysoká kvalita nože pro čistý střih, optimální bezpečnost díky rychlému zastavení nože, oblá rukojeť šetří zápěstí při svislém stříhání. Lehká demontáž nože při čištění. Objem dodávky 1.1.1 GHS 510 G 1. Nožová lišta 2. Ochrana rukou 3. Síťový kabel 4.
  • Page 38 3. Nepouštějte ke stroji cizí osoby. Návštěvníci a diváci, především děti, jakož i nemocné a invalidní osoby musí být drženy mimo dosah pracoviště. Zabraňte tomu, aby ostatní osoby přišly do kontaktu s nástroji. 4. Zajistěte bezpečné uložení nástrojů. Nástroje, které se nepoužívají, musí být uschovány na suchém, pokud možno vysoko položeném místě...
  • Page 39: Chování V Případě Nouze

    POZOR! I při odborném použití nástroje zůstává vždy určité zbytkové riziko, jež nelze vyloučit. Z typu a konstrukce nástroje lze odvodit následující potencionální nebezpečí:  Kontakt s nechráněnou nožovou lištou (řezná poranění).  Sáhnutí do běžících nůžek na živý plot (řezná poranění). ...
  • Page 40: Použití V Souladu S Určením

    Příkazy: Před použitím si Používejte ochrannou Před otevřením Používejte sluchátka přečtěte návod k obuv vytáhněte zástrčku obsluze Ochrana životního prostředí: Vadné a/nebo Odpad zlikvidujte Obalový materiál likvidované elektrické či odborně tak, abyste z lepenky lze odevzdat elektronické přístroje neškodili životnímu za účelem recyklace do musí...
  • Page 41: Elektrická Zbytková Nebezpečí

    školitele. 2.5.3 Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Technické údaje GHS 510 G Napájecí napětí 230 V/50 Hz Max. výkon motoru 520 W/P1 Třída ochrany Pohyb nožů...
  • Page 42: Přeprava A Skladování

    Před uložením přístroj důkladně vyčistěte.  Přístroj uložte na čistém a suchém místě. Montáž a první uvedení do provozu Nůžky na živý plot GHS 510 G Konstrukční skupina 1 Potřebné konstr. skupiny Dodané díly a přísl. Obr. 1 – nůžky na živý...
  • Page 43: Spuštění Nůžek Na Živý Plot Ghs 510 G

    (obr. 7)  Boční plochy plotu se stříhají obloukovitými pohyby zdola nahoru. (obr. 8) Spuštění nůžek na živý plot GHS 510 G Odlehčení v tahu kabelu Aby se zabránilo neúmyslnému vytažení spojovacího kabelu z kombinace spínač/zástrčka, ujistěte se prosím, že je spojovací...
  • Page 44: Poruchy - Příčiny - Odstranění

    Poruchy - Příčiny - Odstranění POZOR: ZKONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘEHŘÁTÍ! Porucha Příčina Odstranění Přístroj není správně zapnut viz kapitola „Obsluha“ Přístroj nefunguje Prodlužovací kabel je poškozen kabel zkontrolujte a příp. vyměňte Přístroj pracuje v Prodlužovací kabel je poškozen kabel zkontrolujte a příp.
  • Page 45 V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označení přístrojů: GHS 510 G Machine desciption: Obj. č.: - 94022 Article-No.: Příslušné...
  • Page 46 Skôr než uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 3 Dodatočné výtlačky, a to aj čiastočné, vyžadujú schválenie. Technické zmeny vyhradené. © Güde GmbH & Co. KG -2010...
  • Page 47 Školenie ........................8 Technické údaje..........................8 Preprava a skladovanie........................9 Montáž a prvé uvedenie do prevádzky ..................... 9 Nožnice na živý plot GHS 510 G ....................9 Bezpečnostné pokyny pre prvé uvedenie do prevádzky ............9 Postup ............................9 Obsluha ............................... 9 Spustenie nožníc na živý...
  • Page 48: Prístroj

    Prístroj Vysoko výkonný motor, vysoká kvalita noža pre čistý strih, optimálna bezpečnosť vďaka rýchlemu zastaveniu noža, oblá rukoväť šetrí zápästie pri zvislom strihaní. Ľahká demontáž noža pri čistení. Objem dodávky GHS 510 G 1.1.1 1. Nožová lišta 2. Ochrana rúk 3.
  • Page 49 3. Nepúšťajte ku stroju cudzie osoby. Návštevníci a diváci, predovšetkým deti, ako aj choré a invalidné osoby musia byť držané mimo dosahu pracoviska. Zabráňte tomu, aby ostatné osoby prišli do kontaktu s nástrojmi. 4. Zaistite bezpečné uloženie nástrojov. Nástroje, ktoré sa nepoužívajú, musia byť uschované na suchom, pokiaľ...
  • Page 50: Správanie V Prípade Núdze

    POZOR! Aj pri odbornom použití nástroja zostává vždy určité zvyškové riziko, ktoré nie je možné vylúčiť. Z typu a konštrukcie nástroja je možné odvodiť nasledujúce potenciálne nebezpečenstvá:  Kontakt s nechránenou nožovou lištou (rezné poranenia).  Siahnutie do bežiacich nožníc na živý plot (rezné poranenia). ...
  • Page 51: Použitie V Súlade S Určením

    Príkazy: Pred použitím si Používajte ochrannú Pred otvorením Používajte slúchadlá prečítajte návod na obuv vytiahnite zástrčku obsluhu Ochrana životného prostredia: Chybné a/alebo Odpad zlikvidujte Obalový materiál likvidované elektrické či odborne tak, aby ste z lepenky je možné elektronické prístroje neškodili životnému odovzdať...
  • Page 52: Elektrické Zvyškové Nebezpečenstvá

    školiteľa. 2.5.3 Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je potrebné. Technické údaje GHS 510 G Napájacie napätie 230 V / 50 Hz Max. výkon motora 520 W/P1 Trieda ochrany Pohyb nožov...
  • Page 53: Preprava A Skladovanie

    Pri preprave je potrebné neustále dbať, aby bol prístroj odpojený od zdroja napájania.  Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite.  Prístroj uložte na čistom a suchom mieste. Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Nožnice na živý plot GHS 510 G Konštrukčná skupina 1 Potrebné konštrukčné Dodané dielce a skupiny príslušenstvo Obr.
  • Page 54: Spustenie Nožníc Na Živý Plot Ghs 510 G

    Prečnievajúce vetvy odstrihnite. (obr. 7)  Bočné plochy plota sa strihajú oblúkovitými pohybmi zdola nahor. (obr. 8) Spustenie nožníc na živý plot GHS 510 G Odľahčenie v ťahu kábla Aby sa zabránilo neúmyselnému vytiahnutiu spojovacieho kábla z kombinácie spínač/zástrčka, uistite sa prosím, že je spojovací...
  • Page 55: Poruchy-Príčiny-Odstránenie

    Poruchy-Príčiny-Odstránenie POZOR: SKONTROLUJTE VŽDY NAJPRV POISTKY PROTI PREHRIATIU! Porucha Príčina Odstránenie Prístroj nie je správne zapnutý Viď kapitola „Obsluha“ Prístroj nefunguje Predlžovací kábel je poškodený Kábel skontrolujte a príp. vymeňte Predlžovací kábel je poškodený Kábel skontrolujte a príp. vymeňte Prístroj pracuje v Vnútorná...
  • Page 56 V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Označenie prístrojov: - GHS 510 G Machine desciption: Obj. č.: - 94022 Article-No.: Príslušné...
  • Page 57 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 3 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 58 Heggenschaar GHS 510 G ......................9 Veiligheidsinstructies voor de éérste ingebruikneming............... 9 Wijze van aanpak........................9 Bediening ............................... 9 Starten van de heggenschaar GHS 510 G ................10 Aanwijzingen stap voor stap ..................... 10 Storingen - Oorzaken - Oplossingen................... 11 Inspectie en onderhoud........................11 Veiligheidsinstructies voor inspectie en onderhoud..............
  • Page 59: Apparaat

    Een krachtige motor, hoge kwaliteit messen voor een gladde snede, optimale veiligheid door mes-snelstop, ronde greep voor het ontzien van het handgewricht bij loodrecht snijden. Eenvoudige mesdemontage voor onderhoud. Levering 1.1.1 GHS 510 G 1. Mesbalk 2. Handbeschermer 3. Netsnoer 4. Handgreep met schakelknop 5.
  • Page 60 1. Let op de omgevingscondities waaronder gewerkt wordt. Plaats de elektrische werktuigen niet in de regen. Gebruik het elektrische apparaat niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede ventilatie. Gebruik elektrische apparaten niet in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. 2.
  • Page 61: Handelswijze In Noodgeval

    als gevolg van dergelijk verkeerd gebruik ontstaat, is alleen de gebruiker verantwoordelijk, in geen geval de producent. De producent kan niet aansprakelijk gesteld worden, indien zijn apparaten gewijzigd of verkeerd gebruikt worden en als hieruit schade ontstaat. LET OP! Ook bij vakkundig gebruik van het apparaat blijft er altijd een bepaald restrisico dat niet uitgesloten kan worden.
  • Page 62: Gebruik Volgens Bepalingen

    Aanwijzingen: Vóór gebruik Gehoorbescherming Veiligheidsschoenen Voor openen gebruiksaanwijzing gebruiken dragen netstekker uitnemen lezen Milieubescherming: Beschadigde en/of Verpakkingsmateriaal verwijderde elektrische Afval niet in het milieu, van karton bij de of elektronische maar vakkundig daarvoor bestemde apparaten bij de verwijderen recyclingplaatsen daarvoor bestemde afleveren recyclingplaatsen afleveren...
  • Page 63: Elektrische Gevaren

    2.5.3 Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Technische gegevens GHS 510 G Aansluiting 230 volt/50 Hz Max. motorvermogen 520 W/P1 Beveiligingsklasse...
  • Page 64: Transport En Opslag

     Voer, voor het opbergen van het apparaat, een grondige reiniging uit.  Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats. Montage en de éérste ingebruikneming Heggenschaar GHS 510 G Bouwgroep 1 Onderdelen uit de Te gebruiken delen levering Afb. 1 – Heggenschaar Afb.
  • Page 65: Starten Van De Heggenschaar Ghs 510 G

     De zijkanten van een heg worden met boogvormige bewegingen van beneden naar boven geknipt. (Afb.8) Starten van de heggenschaar GHS 510 G Kabelontlasting Om te vermijden dat bij vergissing de verbindingskabel uit de combinatie schakelaar/stekker wordt getrokken, dient u zich er van te overtuigen dat de verbindingskabel correct aan de kabelontlasting is bevestigd.
  • Page 66: Storingen - Oorzaken - Oplossingen

    Storingen - Oorzaken - Oplossingen LET OP: ALTIJD EERST DE OVERLASTBEVEILIGINGEN CONTROLEREN! Storing Oorzaak Oplossing Apparaat is niet juist ingeschakeld Zie hoofdstuk “Bediening”. Apparaat Verlengkabel is beschadigd. Kabel controleren en eventueel functioneert niet vervangen. Verlengkabel is beschadigd Kabel controleren en eventueel Apparaat werkt met vervangen.
  • Page 67 Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Benaming van het apparaat: - GHS 510 G Machine description: Artikel nr. - 94022 Article-No.:...
  • Page 68 Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 3 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. © Güde GmbH & Co. KG - 2010...
  • Page 69 Forbice da recinto vivo GHS 510 G .................... 9 Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione ..............9 Procedura............................ 9 Manovra..............................9 Avviamento della forbice da recinto vivo GHS 510 G............... 10 Manuale step by step........................ 10 Guasti – Cause - Rimozione......................11 Ispezioni e manutenzione......................... 11 Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione..............
  • Page 70: Apparecchio

    Facile smontaggio del coltello nel caso di pulizia. Volume della fornitura 1.1.1 GHS 510 G 1. Lista da taglio 2. Protezione delle mani 3. Cavo d’alimentazione 4. Manico con interruttore 5.
  • Page 71 2. Proteggersi alla scossa elettrica. - Evitare il contatto con le parti messe a terra, ad es. tubi, stufe, frigoriferi. 3. Impedire avvicinarsi alle persone non adatte I visitatori e spettatori, soprattutto i bambini, idem le persone malate ed invalide devono essere tenute fuori la portata dell’area di lavoro. Evitare a ciò, che le altre persone venissero in contatto con gli utensili.
  • Page 72: Comportamento Nel Caso D'emergenza

    ATTENZIONE! Anche nell’uso professionale della macchina rimane sempre un certo pericolo residuale che non può essere eliminato. E’ possibile dedurre dalla costruzione dell’apparecchio seguenti rischi possibili:  Contatto con la lista da taglio non protetta (ferite del taglio).  Messa delle mani alla forbice da cespuglio (ferite del taglio). ...
  • Page 73: Uso In Conformità Alla Destinazione

    Direttive: Utilizzare la calzatura Prima di aprire, Prima dell’uso leggere Utilizzare le cuffie di protezione sconnettere la spina il Manuale d’Uso Tutela dell’ambiente: Gli apparecchi Il materiale d’imballo di Smaltire i rifiuti in modo elettrici/elettronici cartone può essere professionale, che non difettosi e/o da smaltire consegnato al Centro sia inquinato...
  • Page 74: Pericoli Residuali Elettrici

    2.5.3 Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Dati tecnici GHS 510 G Tensione d’alimentazione 230 V/50 Hz Max. potenza del motore 520 W/P1 Classe di protezione...
  • Page 75: Trasporto E Stoccaggio

    Pulire accuratamente l'apparecchio, prima di immagazzinarlo.  Conservare l’apparecchio nel luogo pulito ed asciutto. Montaggio e prima messa in funzione Forbice da recinto vivo GHS 510 G Gruppo costruttivo 1 Gruppi costrutt. necessari Parti ed access. in forn. Fig. 1 – forbice da recinto vivo Fig.
  • Page 76: Avviamento Della Forbice Da Recinto Vivo Ghs 510 G

    Le superfici laterali del recinto vengono tagliate facendo il movimento perpendicolare da basso in  alto. (fig. 8) Avviamento della forbice da recinto vivo GHS 510 G Alleggerimento nel tiro del cavo Per evitare l’estrazione involontaria del cavo dalla combinazione l’interruttore/presa, assicurarsi che il cavo d’alimentazione sia correttamente fissato sul dispositivo per...
  • Page 77: Guasti - Cause - Rimozione

    Guasti – Cause - Rimozione ATTENZIONE: CONTROLLARE SEMPRE PRIMA I TERMICI! Guasto Causa Rimozione L’apparecchio non è connesso Cfr. capitolo “Manovra” Apparecchio non correttamente controllare, eventualmente sostituire il funziona Danneggiato il cavo di prolunga cavo Danneggiato il cavo di prolunga controllare, eventualmente sostituire il Apparecchio lavora Danneggiato il cablaggio interno...
  • Page 78 In caso di una modifica dell’attrezzo, con noi non consultata, la presente dichiarazione diventa nulla. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Specificazione degli attrezzi: GHS 510 G Machine desciption: Ordine N.: - 94022 Article-No.:...

This manual is also suitable for:

94022

Table of Contents