Quinny Moodd Instructions For Use & Warranty

Quinny Moodd Instructions For Use & Warranty

Advertisement

Quick Links

Instructions for use
& Warranty
MOODD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quinny Moodd

  • Page 1 Instructions for use & Warranty MOODD...
  • Page 2 Safety, warranty, general information Notice d’utilisation Sécurité, garantie, informations générales Gebrauch Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Gebruik Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Utilização Segurança, garantia, informações gerais 사용 안전, 보증, 일반 정보 Użytkowanie Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Χρήση...
  • Page 4 Utilisation Gebrauch Gebruik Préparation Vorbereitung Voorbereiding Preparation Plier Zusammenlegen Invouwen Folding Déplier Aufklappen Uitvouwen Unfolding Assise Sitz Zitje Seat Repose-pieds Fußstütze Voetensteun Footrest Harnais Gurtsystem Harnasgordel Harness Roues Räder Wielen Wheels Canopy Sonnenverdeck Zonnekap Canopy Adaptateurs Adapter Adapters Adapters Arceau de maintien Sicherheitsbügel Veiligheidsbeugel Safety bar...
  • Page 5 Utilização 사용 Preparación Preparazione Preparação 준비 Cierre Fechar Chiusura 유모차 접기 Apertura Apertura Abrir 유모차 펴기 Hamaca Seduta Assento 시트 Reposapiés Poggiapiedi Apoio de pés 풋레스트 Arnés Cinture di sicurezza Arnês 안전벨트 Ruedas Ruote Rodas 바퀴 Capota Capottina Capota de sol 캐노피...
  • Page 6 Χρήση Uzytkowanie Používání Использование Przygotowanie Προετοιμασία Příprava Подготовка Składanie Κλείσιμο Skládání Складывание Rozkładanie Άνοιγμα Rozkládání Раскладывание Siedzisko Ζώνες δεσίματος Sedadlo Сиденье Podnózek Ύφασμα Opěrka nohou Подставка для ног Uprząż Κάθισμα Фиксирующие ремни 16 Pásy Koła Ρόδες Kola Колеса Daszek Κουκούλα Stříška Крыша...
  • Page 7 Preparation Preparación Przygotowanie Προετοιμασία Préparation Preparazione Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
  • Page 8 Preparation Preparación Przygotowanie Προετοιμασία Préparation Preparazione Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
  • Page 9 Preparation Preparación Przygotowanie Προετοιμασία Préparation Preparazione Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
  • Page 10 Preparation Preparación Przygotowanie Προετοιμασία Préparation Preparazione Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
  • Page 11 Preparation Preparación Przygotowanie Προετοιμασία Préparation Preparazione Vorbereitung Preparação Подготовка Příprava Voorbereiding 준비...
  • Page 12 Wózek spacerowy / Składanie / Folding / Cierre Pushchair Cochecito de paseo Καρότσι / Κλείσιμο / Plier / Chiusura Poussette Passeggino Прогулочная коляска /Складывание Sportwagen / Zusammenlegen Carrinho de passeio / Fechar / Skládání Kocárek Wandelwagen / Invouwen 접이식 유모차 유모차...
  • Page 13 Wózek spacerowy / Rozkładanie / Unfolding / Apertura Pushchair Cochecito de paseo Καρότσι / Ανοιγμα / Déplier / Apertura Poussette Passeggino Прогулочная коляска /Раскладывание Sportwagen / Aufklappen Carrinho de passeio /Abrir / Rozkládání Kocárek Wandelwagen / Uitvouwen 접이식 유모차 / 유모차 펴기...
  • Page 14 Στραμμένο προς τα εμπρός / Rearward / forward facing / Fronte mamma / Fronte strada Seat Seduta Сиденье / Направленное назад / Siège / Dos route / Face route Assento / Face estrada / Face Pais Направленное вперед Sitz / rückwärts / vorwärts gerichtet 시트...
  • Page 15 Siedzisko / Przechylić / Recline / Inclinar Seat Hamaca Κάθισμα / κλίνω / Incliner / Inclinare Siège Seduta Сиденье / наклоняться Sitz / Kippen Assento / Inclinar / Nakláňať Sedadlo Zitje / Kantelen 시트 / 기울이다 / Use / Użytkowanie Footrest Reposapiés / Instalación y uso...
  • Page 16 Uprząż / Zamykanie - Otwieranie / Closing - Opening / Cerrar - Abrir Harness Arnés Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση - / Fermer - Ouvrir / Chiudere - Aprire Harnais Cinture di sicurezza Απασφάλιση Gurtsystem / Schließen - Öffnen Arnês /Fechar - Abrir Фиксирующие...
  • Page 17 Uprząż / Wysokość / Height / Altura Harness Arnés Ζώνες δεσίματος / Ύψος / Hauteur / Altezza Harnais Cinture di sicurezza Фиксирующие ремни / Высота Gurtsystem / Höhe Arnês / Altura /Výška Pásy Harnasgordel / Hoogte 접이식 유모차 높이...
  • Page 18 Harness / From birth use Arnés / Del uso de nacimiento Uprząż / Z użytkowania urodzenia Ζώνες δεσίματος / Χρήση από γέννησή Harnais / Utilisez de la naissance Cinture di sicurezza / Da utilizzare nascita Gurtsystem / Verwenden von Geburt an Arnês / Da utilização de nascimento Фиксирующие...
  • Page 19 Koła / Użytkowanie / Use / Uso Wheels Ruedas Ρόδες / Χρήση / Utilisation / Uso Roues Ruote Колеса / Использование Räder / Gebrauch Rodas / Utilização / Používání Kola Wielen / Gebruik 바퀴 / 사용...
  • Page 20 Koła / Użytkowanie / Use / Uso Wheels Ruedas Ρόδες / Χρήση / Utilisation / Uso Roues Ruote Колеса / Использование Räder / Gebrauch Rodas / Utilização / Používání Kola Wielen / Gebruik 바퀴 / 사용...
  • Page 21 Daszek / Użytkowanie / Use / Uso Canopy Capota Κουκούλα / Χρήση / Utilisation / Uso Canopy Capottina Крыша / Использование Verdeck / Gebrauch Capota de sol /Utilização / Používání Stríska / Gebruik 캐노피 / 사용...
  • Page 22 Daszek / Użytkowanie / Use / Uso Canopy Capota Κουκούλα / Χρήση / Utilisation / Uso Canopy Capottina Крыша / Использование Verdeck / Gebrauch Capota de sol /Utilização / Používání Stríska / Gebruik 캐노피 / 사용...
  • Page 23 Łączniki / Użytkowanie / Use / Uso Adapters Adaptadores Προσαρμογείς / Χρήση / Utilisation / Uso Adaptateurs Adattatori Адаптеры / Использование Adapter / Gebrauch Adaptadores /Utilização / Používání Adaptéry Adapters / Gebruik 어댑터 / 사용...
  • Page 24 Pałąk bezpieczeństwa / Użytkowanie / Use / Uso Safety bar Barra de seguridad Ράβδος ασφαλείας / Χρήση / Utilisation / Uso Arceau de maintien Salvabimbo Защитная дуга / Использование Sicherheitsbügel / Gebrauch Barra de segurança /Utilização č / Používání Bezpe nostní...
  • Page 25 Tapicerka / Zdejmowanie / Remove / Desmontaje Fabric Vestidura Ύφασμα / Αφαίρεση / Retrait / Rimuovere Housse Rivestimento Матерчатое / Снятие Stoffbezug / Entfernen Forro / Remover / Sejmutí Konstrukce Bekleding / Verwijderen 패브릭 / 제거...
  • Page 26 / To fit / Montaje / Zakładanie Fabric Vestidura Tapicerka Ύφασμα / Installer / Installazione / Τοποθέτηση Housse Rivestimento Матерчатое Stoffbezug / Befestigen Forro / Colocar / Установка / Namontování Bekleding / Plaatsen Konstrukce 패브릭 / 장소...
  • Page 27 Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie / Use / Uso Raincover Burbuja de lluvia Άδιάβροχο / Χρήση / Utilisation / Uso Habillage pluie Parapioggia Дождевик / Использование Regenverdeck / Gebrauch Cobertura para chuva / Utilização / Používání Plástênka Regenhoes / Gebruik 레인커버 사용...
  • Page 28 Uchwyt parasola / Użytkowanie / Use / Uso Parasol clip Clip de sombrilla Κλιπ ομπρέλας ήλιου / Χρήση / Utilisation / Uso Clip ombrelle Clip per ombrellino Зажим зонтика / Использование Sonnenschirm Clip / Gebrauch Grampo de fixação da sombrinha /Utilização Držák na slunečník / Používání...
  • Page 29 / Weight / Peso / Waga Dimensions Dimensiones Wymiary i wagi Διαστάσεις / Poids / Peso / βάρος Dimensions Dimensioni Разме ры Abmessungen / Gewicht Dimensões / Peso / вес / Váha Afmetingen / Gewicht Rozmery 치수 / 무게 15,1 kg 9,4 kg 5,7 kg 23 cm...
  • Page 30 Akcesoria / Specjalne / Exclusive (Optional) / Exclusivo Accessories Accesorios Άξεσουάρ / Αποκλειστικά / Exclusifs / Venduti separatamente Accessoires Accessori Аксессуары / Исключительно Zubehör / Exclusiv Acessórios /Não incluso / Samostatný doplněk Príslusenství Accessoires / Exclusief 부속품 / 옵션...
  • Page 31 A. Ombrelle A. Ομπρέλα ήλιου A. Ombrellino B. Chancelière B. Ποδόσακος B. Sacco imbottito C. Unité de roue avant C. Forcella Quinny 4 C. Μονάδα μπροστινής ρόδας D. Nacelle D. Navicella D. Πορτ E. Nacelle de sécurité E. Sicurezza navicella E.
  • Page 32: Safety And Maintenance

    WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children. WARNING: Check regularly to make sure that the Quinny Moodd functions properly. This is essential for your child’s safety.
  • Page 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE • Use the Quinny Moodd for only one child at a time. • Maintain and clean the Quinny Moodd frequently. • The Quinny Moodd is suitable for children from birth • Clean the frame and shopping basket regularly using a and up, weighing up to 15 kg (approx.
  • Page 34: Warranty And Contact

    Should problems or defects arise please the warranty terms and conditions, you can contact the contact your retailer. Exchanging or taking back the dealer or visit our website: www.quinny.com. product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products...
  • Page 35: Sécurité Et Entretien

    AVERTISSEMENT: Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement de votre poussette Quinny Moodd. C’est d’une importance cruciale pour la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT: Les pneus peuvent laisser des traces noires sur certains sols (surtout les sols...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à air de rechange. produit. • Dégonflez toujours les pneus si vous emportez le • La poussette Quinny Moodd est agréée selon la norme Moodd en avion. En effet, le différentiel de pression de EN1888 : 2003 (amendement 1, 2 & 3).
  • Page 37: Garantie

    Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du fournisseur ou importateur (voir www.quinny.com). ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ ou importateur) au fabricant.
  • Page 38: Sicherheit Und Pflege

    WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Inline-Skaten geeignet. WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und bewahren Sie Plastikbeutel und kleine Gegenstände außer Reichweite von Kindern. WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig, ob der Quinny Moodd richtig funktioniert. Eine ordnungsgemäße Funktion ist für die Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung.
  • Page 39: Reinigung Und Wartung

    • Warten und reinigen Sie den Quinny Moodd häufig. gleichzeitig. • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb • Der Quinny Moodd ist für Kinder ab der Geburt bis zu regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie einem Gewicht von bis zu 15 kg (ca. 3,5 Jahre) geeignet.
  • Page 40 Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur Importeur) vorgelegt wird. (siehe www.quinny.com). • Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden. • Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen Benutzung oder Pflege, Vernachlässigung und...
  • Page 41: Veiligheid En Onderhoud

    WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt om mee te joggen of te skaten. WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. WAARSCHUWING: Controleer regelmatig of de Quinny Moodd goed functioneert. Dit is van wezenlijk belang voor de veiligheid van je kind.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    Quinny Moodd in- of uitvouwt of verstelt. een droge teflonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of • Til de Quinny Moodd nooit op wanneer je kind erin zit siliconenhoudende smeermiddelen. of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je •...
  • Page 43 - Leeftijd, lengte en gewicht van je kind. • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan stootschade aan stof en/of onderstel.
  • Page 44: Seguridad Y Mantenimiento

    ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el Quinny Moodd funciona adecuadamente. Eso es de vital importancia para la seguridad de tu hijo. ATENCIÓN: Es posible que las ruedas del Quinny Moodd dejen huellas negras sobre determinadas superficies (principalmente en superficies lisas tales como parquet, suelos laminados, el linóleo, etc.).
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    • El Quinny Moodd tiene capacidad sólo para un niño. • Mantén y limpia con frecuencia el Quinny Moodd. • El Quinny Moodd es adecuado para niños a partir del • Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo nacimiento, hasta 15 kg (aproximadamente 3,5 años).
  • Page 46 • Si el producto no se presenta junto con el justificante comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com). de compra original (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante.
  • Page 47: Sicurezza E Manutenzione

    AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini per evitare pericoli di soffocamento. AVVERTENZA: Controllate regolarmente che il Quinny Moodd funzioni correttamente. È molto importante per la sicurezza del vostro bambino.
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    • Gonfiare i pneumatici posteriori fino a un massimo • Non sollevare mai il Quinny Moodd quando il bambino vi di 1,8 bar (26 psi) di pressione. I pneumatici sono è seduto o sdraiato dentro. Non utilizzare scale o scale dotati di una ‘valvola da pneumatici per auto’.
  • Page 49: Garanzia

    (tramite il negoziante e/o il In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio distributore). rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl). • Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato. • Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione...
  • Page 50 AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos de plástico e pequenas peças fora do alcance das crianças. AVISO: Verifique regularmente se o Quinny Moodd funciona correctamente, para assegurar a segurança do seu filho. AVISO: As rodas podem causar manchas escuras em alguns tipos de pisos (principalmente pisos lisos, como parquet, laminados de plástico,...
  • Page 51: Limpeza E Manutenção

    Quinny Moodd. • Encha os pneus traseiros até uma pressão máxima de • Nunca levante o Quinny Moodd com o seu filho 1,8 bar (26 psi). Os pneus estão equipados com uma sentado ou deitado nele. Não utilize as escadas válvula do tipo utilizado em pneus de automóvel.
  • Page 52 Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu • As reparações foram efectuadas por terceiros ou por fornecedor ou importador (ver www.quinny.com). um distribuidor não reconhecido. • Se o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos...
  • Page 53 안전 및 관리 경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을 경우 아기의 안전에 영향을 미칠 수 있습니다. 경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임이 있습니다. 경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크를 작동하십시오.
  • Page 54 • 펑크 난 내부 튜브는 자전거 타이어와 같은 방법으로 하십시오. 제품을 개조하지 마십시오. 수리할 수 있습니다. 예비용 내부 튜브는 대리점에서 • Quinny Moodd 유모차는 EN1888:2003 (개정 조 항 구입할 수 있습니다. • 공기압이 달라지면 타이어가 터질 수 있으므로, 1, 2, 3)에 따라 승인되었습니다.
  • Page 55 대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사 구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오. 합니다. 문제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. ( 문의하시기 바랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소...
  • Page 56 OSTRZEŻENIE: Nie należy jeździć na wrotkach/rolkach ani biegać, prowadząc produkt. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, plastikowe torby i małe elementy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE: Należy regularnie kontrolować wózek Quinny Moodd i sprawdzać, czy działa poprawnie. Jest to konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka.
  • Page 57: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    EN1888:2003 (modyfikacje 1, 2 i 3). ponieważ różnice ciśnień mogą spowodować pęknięcie dętek. SEGREGACJA ODPADÓW Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie odpadów z opakowania od Quinny Moodd, a pod koniec okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich odpowiednią utylizację.
  • Page 58 Naprawy nie dają temat obowiązywania warunków gwarancji są dostępne u prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com. bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji. • Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: europejską...
  • Page 59 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας, φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες και τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε τακτικά εάν το Quinny Moodd λειτουργεί σωστά. Οι έλεγχοι αυτοί είναι σημαντικοί για την ασφάλεια του παιδιού σας.
  • Page 60 το Moodd σε αεροπλάνο, καθώς η διαφορά της πίεσης αέρα θα μπορούσε να προκαλέσει έκρηξη των ελαστικών. ΔΙΆΧΩΡΙΣΜΟΣ ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΩΝ Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του Quinny Moodd στο τέλος της διάρκειας ζωής του και απορρίψτε τα κατάλληλα.
  • Page 61 • Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί για διαφορετικό σκοπό ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ από εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή • Εάν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com). εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας. • Εάν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς την αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή ή/και του εισαγωγέα).
  • Page 62 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избегайте опасности удушения и удерживайте пластмассовые мешки и небольшие части подальше от детей. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Контролируйте коляску регулярно, чтобы убедиться, что Quinny Moodd работает правильно. Это необходимо для обеспечения безопасности Вашего ребенка. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Колеса могут о ставлять черные следы на некоторых видах...
  • Page 63 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ЧИСТКА И УХОД • В Quinny Moodd можно перевозить только одного • Часто чистите Quinny Moodd и подвергайте ее уходу. ребенка. • Регулярно чистите раму и корзину для покупок, • Quinny Moodd предназначена для детей в возрасте со...
  • Page 64 Для более детальной информации о применении условий непосредственно производителю, не подлежат гарантии, Вы можете связаться с Вашим дилером или гарантии. посетить наш ве б-сайт: www.quinny.com. • Этот пункт гарантии соответствует европейской директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 г. Гарантия недействительна в следующих случаях: •...
  • Page 65 VAROVÁNÍ: Předejděte nebezpečí zadušení a plastové sáčky a malé předměty uchovávejte mimo dosah dětí. VAROVÁNÍ: Pravidelně kontrolujte, zda kočárek Quinny Moodd řádně funguje. To je nezbytné pro bezpečnost vašeho dítěte. VAROVÁNÍ: Pneumatiky mohou na některých typech povrchů (především na hladkých podlahách, jako jsou například parkety, umělohmotný...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pouze originální příslušenství a součásti • Pneumatiky vždy vypusťte, pokud s sebou berete schválené výrobcem. Neprovádějte žádné úpravy Moodd do letadla, protože rozdíl v tlaku vzduchu by výrobku. mohl způsobit výbuch pneumatik. • Kočárek Quinny Moodd byl schválen v souladu s požadavky normy EN1888:2003 (dodatky 1, 2, 3).
  • Page 67 V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení podívat na naše webové stránky: www.quinny.com. výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou Záruka není...
  • Page 69 www.quinny.com...

Table of Contents