Download Print this page

Sony XM-1652Z Operating Instructions page 2

Automobile stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-1652Z:

Advertisement

Connections
Precautions
• This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
• Use speakers with suitable impedance.
— 2 – 8
(stereo), 4 – 8
(when used as a bridging amplifier).
Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing
so may damage the amplifier and active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
— high temperatures such as from direct sunlight or hot air from the heater
— rain or moisture
— dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there is a considerable rise in temperature inside the car,
allow the unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not to cover the fins with the floor carpet etc.
• If this unit is placed too close to the car radio unit or antenna, interference may occur. In this case,
relocate the amplifier away from the car radio unit or antenna.
• If no power is being supplied to the car radio unit, check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit to protect the transistors and speakers if the amplifier
malfunctions. Do not attempt to test the protection circuits by covering the heat sink or connecting
improper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its optimum performance depends on a good power supply.
• For safety reasons, keep your car audio unit volume moderate so that you can still hear sounds outside
your car.
• By default, the FILTER selector switch is in "LPF" position. When connecting the full range speaker, set
to the "OFF" position.
Caution
• Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
• Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be
damaged.
• This is a Phase-Inverted Amplifier.
• Do not connect the # terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the #
terminal of the right speaker with that of the left speaker.
• Install the input and output cords away from the power supply wire as running them close together can
generate some interference noise.
• This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the
speaker cords supplied with the car.
• If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the
ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To
avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply wire until all the
other wires have been connected.
Power Connection Wires (not supplied)
Cables de conexión de alimentación (no suministrados)
to a metal point of the car
a un punto metálico del
automóvil
less than 450 mm (18 in)
Remote output*
1
menos de 450 mm
Salida remota*
1
(REM)
Car audio unit
Fuse (60 A)
Sistema de audio para
Fusible (60 A)
automóvil
+12 V car battery
Batería de automóvil de +12 V
*
1
If you have the factory original or some other car
*
1
Si dispone del sistema de audio para automóvil
audio unit without a remote output for the amplifier,
original de fábrica o de otro sistema sin una salida
connect the remote input terminal (REMOTE) to the
remota en el amplificador, conecte el terminal de
accessory power supply.
entrada remota (REMOTE) al suministro de
alimentación accesoria.
Notes on the power supply
• Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.
• Be sure to connect the ground wire of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may
cause a malfunction of the amplifier.
• Be sure to connect the remote control wire of the car audio unit to the remote terminal.
• When using a car audio unit without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal
(REMOTE) to the accessory power supply.
• Use the power supply wire with a fuse attached (60 A).
• All power wires connected to the positive battery post should be fused within 450 mm (18 in) of the battery post,
and before they pass through any metal.
• Make sure that the vehicle's battery wires connected to the vehicle (ground to chassis)*
2
are of a wire gauge at
least equal to that of the main power wire connected from the battery to the amplifier.
• Make sure that the wires to be connected to the +12 V and GND terminals of this unit at least 8-Gauge (AWG-8)
or have a sectional area of more than 8 mm
2
(
11
/
in
2
).
32
Table of crossover values for 6 dB/octave (4 ohms) (Speaker Connections 4)
Notes
Crossover
L
C1/C2
• When using passive crossover networks in a multi-
Frequency unit:
(coil)* unit:
(capacitor)* unit:
speaker system, care must be taken as the speaker
Hz
mH
µF
system's impedance should not be lower than that of the
50
12.7
800
suitable impedance for this unit.
• When you are installing a 12 decibels/octave system in
80
8.2
500
your car, the following points must be considered. In a
100
6.2
400
12 decibels/octave system where both a choke and
130
4.7
300
capacitor are used in series to form a circuit, great care
must be taken when they are connected. In such a
150
4.2
270
circuit, there is going to be an increase in the current
200
3.3
200
which bypasses the speaker with frequencies around the
crossover frequency. If audio signals continue to be fed
260
2.4
150
into the crossover frequency area, it may cause the
400
1.6
100
amplifier to become abnormally hot or the fuse to blow.
600
1.0
68
Also if the speaker is disconnected, a series-resonant
circuit will be formed by the choke and the capacitor. In
800
0.8
50
this case, the impedance in the resonance area will
1000
0.6
39
decrease dramatically resulting in a short circuit situation
causing damage to the amplifier. Therefore, make sure
* Not supplied
that a speaker is connected to such a circuit at all times.
Conexiones
Precauciones
•Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativo a masa.
•Utilice altavoces con una impedancia adecuada.
— de 2 a 8
(estéreo) , de 4 a 8
(cuando se utilizan como amplificadores en puente).
•No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz de la unidad.
Si lo hace, puede dañar el amplificador y los altavoces activos.
•Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
— altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción
— la lluvia o la humedad
— suciedad o polvo.
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en
el interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
•Si instala la unidad horizontalmente, asegúrese de no cubrir las aletas con la moqueta del suelo, etc.
•Si conecta la unidad demasiado cerca de la radio o antena del automóvil, pueden producirse
interferencias. En este caso, aleje el amplificador de dicha radio o antena.
•Si la radio del automóvil no recibe alimentación, compruebe las conexiones.
•Este amplificador de potencia emplea un circuito de protección para proteger los transistores y los
altavoces en caso de que dicho amplificador presente fallas de funcionamiento. No intente someter a
prueba los circuitos de protección cubriendo el disipador de calor o conectando cargas inadecuadas.
•No utilice la unidad si la batería se está agotando, ya que el rendimiento óptimo de dicha unidad
depende de un buen suministro de alimentación.
•Por razones de seguridad, mantenga el volumen del sistema de audio para automóvil moderado de
forma que sea posible oír los sonidos del exterior del automóvil.
•Por defecto, el interruptor de selección FILTER se encuentra en la posición "LPF". Al conectar el altavoz
de rango completo, ajuste el interruptor en la posición "OFF".
Precaución
•Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para
evitar cortocircuitos.
•Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si emplea altavoces de pequeña
capacidad, pueden dañarse.
•Este amplificador es de fase invertida.
•No conecte el terminal # del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal # del altavoz
derecho al del altavoz izquierdo.
•Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de suministro de alimentación, ya que en caso
contrario puede generarse ruido por interferencias.
•Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se
utiliza con los cables de altavoz suministrados con el automóvil.
•Si el automóvil está equipado con un sistema de computadora para la navegación o para otra finalidad,
no desconecte el conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria de
la computadora puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el cable
de suministro de alimentación de +12 V hasta conectar todos los cables.
Make the terminal connections as illustrated below.
Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación.
REM
+
12V
GN D
3
c
*
2
Pass the wires through the cap, connect the
Pase los cables a través de la cubierta,
wires, then cover the terminals with the cap.
conéctelos y cubra los terminales con dicha
cubierta.
Note
When you tighten the screw, be careful not to
Nota
apply too much torque* as doing so may damage
Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar
the screw.
demasiada fuerza de torsión*, ya que puede
* The torque value should be less than 1 N•m.
dañarlo.
* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a
1 N•m.
Notas sobre el suministro de alimentación
• Conecte el cable de suministro de alimentación de +12 V sólo después de haber conectado los otros cables.
• Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil.
Una conexión floja puede causar fallas de funcionamiento del amplificador.
• Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de audio para automóvil al terminal remoto.
• Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada
remota (REMOTE) al suministro de alimentación accesoria.
• Emplee el cable de suministro de alimentación con un fusible fijado (60 A).
• Todos los cables de alimentación conectados al polo positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado a
menos de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar por ninguna pieza metálica.
• Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo conectados al mismo (a la masa del chasis)*
anchura igual o superior a la del cable de alimentación principal que conecta la batería con el amplificador.
• Compruebe que los cables que se van a conectar a los terminales +12 V y GND de esta unidad tengan una
capacidad de al menos 8-Gauge (AWG 8) o una zona de sección de más de 8 mm
Tabla de valores de cruce para 6 dB/octava (4 ) (Conexiones de los altavoces 4)
Notas
Frecuencia de
L
C1/C2
• Al utilizar redes de cruce pasivas en un sistema con
cruce
(bobina)*
(condensador)*
múltiples altavoces, es necesario asegurar que la
unidad: Hz
unidad: mH
unidad: µF
impedancia del sistema de altavoces no sea inferior al
50
12,7
800
valor de impedancia adecuado para esta unidad.
• Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava en un
80
8,2
500
automóvil, hay que tener en cuenta los siguientes puntos.
100
6,2
400
En un sistema de 12 decibelios/octava donde se emplea
130
4,7
300
una bobina de choque y un condensador en serie para
formar un circuito, hay que tener mucho cuidado al
150
4,2
270
conectarlos. En los circuitos de este tipo, se produce un
200
3,3
200
aumento de la corriente que pasa por alto el altavoz, con
frecuencias próximas a la frecuencia de cruce. Si las
260
2,4
150
señales de audio siguen enviándose a la zona de
400
1,6
100
frecuencia de cruce, puede producirse un
600
1,0
68
sobrecalentamiento anormal del amplificador o puede
fundirse el fusible. Además, si se desconecta el altavoz, se
800
0,8
50
formará un circuito de resonancia en serie compuesto por
1000
0,6
39
la bobina y el condensador. En este caso, la impedancia
del área de resonancia disminuirá considerablemente,
* No suministrado
dando lugar a una situación de cortocircuito y dañando el
altavoz. Por tanto, es necesario asegurar que el altavoz
esté conectado a un circuito en todo momento.
Input Connections
A
A
High Level Input Connection
A
A
A
Conexión de entrada de alto nivel
Gray
Gris
White
Blanco
2
White
Gray
Blanco
Gris
L
R
White/Black
Gray/Black
striped
striped
Con rayas
Con rayas
blancas y negras
grises y negras
High Level Input Connection
C
C
C
C
C
Conexión de entrada de alto nivel
Left speaker
Altavoz izquierdo
Striped
White
Con rayas
Blanco
Right speaker
Altavoz derecho
Striped
Gray
Con rayas
Gris
Speaker Connections
3
Turn on or off the LPF switch at the unit rear as illustrated below.
REM
+
12V
GN D
2-Speaker System
1
1
1
1
1
(with Input Connection A or D)
Sistema de 2 altavoces
LPF
(80Hz)
OFF
ON
Left speaker (min. 2 )
Altavoz izquierdo (mín. 2 )
1-Speaker System
3
3
3
(with Input Connection B or E)
3
3
Sistema de 1 altavoz
LPF
(80Hz)
LPF
(80Hz)
OFF
ON
OFF
ON
2
tiene una
2
.
BTL
BTL
Left speaker
(min. 4
)
Altavoz izquierdo
(mín. 4
)
Note
Make sure that the line output from the car audio unit is
connected to the jack marked "L (BTL)" on the unit.
Level Adjustment Control
The input level can be adjusted with this control
when using source equipment made by other
manufacturers. Turn it in the clockwise direction
when the output level of the car audio unit
seems low.
Conexiones de entrada
(with Speaker Connection 1 or 4)
B
B
High Level Input Connection
B
B
B
(con conexión de altavoces 1 ó 4)
Conexión de entrada de alto nivel
Striped
Right speaker output
Con rayas
Salida del altavoz derecho
Striped
Car audio unit
Sistema de audio para
Con rayas
automóvil
Striped
Con rayas
Left speaker output
2
Salida del altavoz izquierdo
Striped
Con rayas
Line Input Connection
D
D
D
D
D
Conexión de entrada de línea
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
(with Speaker Connection 2)
LINE OUT
(con conexión de altavoces 2)
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
E
E
E
E
E
Line Input Connection
Conexión de entrada de línea
2
Left channel
Canal izquierdo
Conexiones de los altavoces
Encienda o apague el interruptor LPF situado en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuación.
Subwoofer
2
2
2
2
2
(con conexión de entrada A o D)
Altavoz potenciador de graves
LPF
(80Hz)
OFF
Subwoofer (min. 4
Altavoz potenciador de graves
Right speaker (min. 2 )
(mín. 4
)
Altavoz derecho (mín. 2 )
Note
If you wish to use a subwoofer as the monaural speaker,
connect the speaker as illustrated above. The output
signals to the subwoofer will be the combination of
both right and left output signals.
(con conexión de entrada B o E)
Dual Mode System
4
4
4
4
4
Sistema de modo dual
LPF
(80Hz)
OFF
ON
BTL
BTL
Left speaker
Altavoz izquierdo
Right speaker
(min. 4 )
Altavoz derecho
(mín. 4 )
Nota
Asegúrese de que la salida de línea del sistema de audio
para automóvil está conectada a la toma con la marca
"L (BTL)" de la unidad.
Control de ajuste de nivel
Es posible ajustar el nivel de entrada con este
control al utilizar equipos fuente de otros
fabricantes. Gírelo en el sentido de las agujas del
reloj si el nivel de salida del sistema de audio
para automóvil parece bajo.
2
1
0.5
4
6
0.3V
LEVEL
(with Speaker Connection 3)
(con conexión de altavoces 3)
Striped
Left speaker output
Right speaker output
Con rayas
Salida del altavoz
Salida del altavoz
izquierdo
derecho
Car audio unit
Sistema de audio para
Striped
automóvil
Con rayas
2
(with Speaker Connection 1, 2 or 4)
(con conexión de altavoces 1, 2 ó 4)
(with Speaker Connection 3)
(con conexión de altavoces 3)
Car audio unit
Sistema de audio para
automóvil
LINE OUT
Right channel
Canal derecho
L (BTL)
L (BTL)
(with Input Connection C or D)
(con conexión de entrada C o D)
ON
BTL
BTL
)
Nota
Si desea utilizar el altavoz potenciador de graves como
altavoz monoaural, conecte el altavoz tal como se
muestra en la ilustración anterior. Las señales que se
emiten hacia el altavoz potenciador de graves serán una
combinación de las señales de salida derecha e izquierda.
(with a Bridged Subwoofer A or D)
(con altavoz potenciador de graves en puente A o D)
C1
C2
Right speaker
Altavoz derecho
L
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
2
1
0.5
4
6
0.3V
LEVEL

Advertisement

loading