Download Print this page
Sony XM-1652Z Operating Instructions

Sony XM-1652Z Operating Instructions

Automobile stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-1652Z:

Advertisement

Quick Links

Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
165 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, both
channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04% total harmonic
distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Harmonic distortion
0.008 % or less (at 1 kHz, 4 , 10 W)
Pulse power supply
Low-pass filter
80 Hz, –18 dB/oct
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Power requirements
Input level adjustment range
12 V DC car battery (negative
ground)
0.3 – 6 V (RCA pin jacks),
Power supply voltage
1.2 – 12 V (High level input)
Outputs
Speaker terminals
10.5 – 16 V
Speaker impedance 2 – 8
(stereo)
Current drain
at rated output: 40 A (4 , 165 W 2)
Remote input: 1 mA
4 – 8
(when used as a bridging
Dimensions
Approx. 424 55
290 mm
amplifier)
3
1
1
Maximum output 380 W 2 (at 4
(16
/
2
/
11
/
in) (w/h/d)
4
4
2
1,000 W (BTL, at 4
not incl. projecting parts and
controls
Rated output (supply voltage at 14.4 V)
Mass
Approx. 4.0 kg (8 lb 13 oz) not incl.
165 W RMS 2 (20 Hz – 20 kHz,
accessories
0.04 % THD + N, at 4 )
200 W RMS 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1
Supplied accessories
Mounting screws (4)
% THD + N, at 2 )
High level input cord (1)
400 W RMS (BTL) (20 Hz – 20 kHz,
0.1 % THD + N, at 4 )
Protection cap (1)
SN Ratio
93 dBA (reference : 1W into 4 )
Design and specifications are subject to change
Frequency response
without notice.
5 Hz – 80 kHz (
dB)
• Packaging cushions do not use
CEA2006 Standard
polystyrene foam.
Power Output: 185 Watts RMS 2 at 4 Ohms
• Lead-free solder is used for soldering
< 1% THD+N
certain parts.
SN Ratio: 93 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
• Halogenated flame retardants are not used
in the cabinets.
• Halogenated flame retardants are not used
in the certain printed wiring boards.
Features
• Maximum power output of 380 W per channel
— when the speaker terminals are short-
circuited.
(at 4 ).
The color of the POWER/PROTECTOR indicator
• This unit can be used as a monaural amplifier
will change from green to red, and the unit will
with a maximum output of 1,000 W.
shut down.
• Dual mode connection possible for a multi-
If this happens, turn off the connected
equipment, take out the cassette tape or disc,
speaker system.
and determine the cause of the malfunction. If
• Built in Low-pass filter (80 Hz, –18 dB/oct).
the amplifier has overheated, wait until the unit
• Built in protection circuit*
1
.
cools down before use.
• Pulse power supply*
2
for stable and regulated
*
2
Pulse power supply
output power.
This unit has a built-in power regulator which
• Direct connection can be made with the
converts the power supplied by the 12 V DC car
speaker output of your car audio unit if it is
battery into high speed pulses using a
not equipped with the line output (High level
semiconductor switch. These pulses are stepped
input connection).
up by the built-in pulse transformer and
separated into both positive and negative power
1
*
Protection circuit
supplies before being converted into direct
This amplifier is provided with a protection
current again. This is to regulate fluctuating
circuit that operates in the following cases:
voltage from the car battery. This light weight
— when the unit is overheated
power supply system provides a highly efficient
— when a DC current is generated
power supply with a low impedance output.
POWER/PROTECTOR indicator
Installation
Before Installation
First, place the unit where you plan to install it,
and mark the positions of the four screw holes
• Mount the unit either inside the trunk or
on the mounting board (not supplied). Then
under a seat.
drill a 3 mm
(
1
/
in) pilot hole at each mark and
8
• Choose the mounting location carefully so the
mount the unit onto the board with the
unit will not interfere with the normal
supplied mounting screws. The mounting
movements of the driver and it will not be
screws are all 15 mm
(
19
/
in) long, so make
32
exposed to direct sunlight or hot air from the
sure that the mounting board is thicker than
heater.
15 mm
(
19
/
in).
32
• Do not install the unit under the floor carpet,
where the heat dissipation from the unit will
be considerably impaired.
Mount the unit as illustrated.
1
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power connection
and replace the fuse. If the fuse blows again
after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage
rating exceeding the one supplied with the unit
as this could damage the unit.
Especificaciones
Sistema de circuito
Respuesta de frecuencia
Circuito OTL (salida sin
de 5 Hz a 80 kHz (
transformador)
Distorsión armónica
Suministro de alimentación por
0,008% o inferior (a 1 kHz, 4 , a
impulsos
10 W)
Entradas
Tomas con terminales RCA
Filtro de paso bajo
Conector de entrada de alto nivel
80 Hz, –18 dB/oct
Margen de ajuste de nivel de entrada
Requisitos de alimentación
de 0,3 a 6 V (tomas con terminales
Batería de automóvil de cc de 12 V
RCA),
(negativo a masa)
de 1,2 a 12 V (entrada de alto
Tensión de suministro de alimentación
nivel)
de 10,5 a 16 V
Salidas
Terminales de altavoz
Consumo de energía
Impedancia de altavoz
Con salida nominal: 40 A (4 ,
de 2 a 8
(estéreo)
165 W
2)
de 4 a 8
(si se utiliza como
Entrada remota: 1 mA
amplificador en puente)
Dimensiones
Aprox. 424
55 290 mm (an/al/
Salida máxima
380 W
2 (a 4
prf), componentes y controles
1 000 W (BTL, a 4
salientes excluidos
Salida nominal (tensión de suministro a 14,4 V)
Masa
Aprox. 4,0 kg accesorios
165 W
RMS
2 (de 20 Hz a 20
excluidos
kHz, 0,04% THD + N, a 4 )
Accesorios suministrados
200 W
RMS
2 (de 20 Hz a 20
Tornillos de montaje (4)
kHz, 0,1% THD + N, a 2 )
Cable de entrada de alto nivel (1)
400 W
RMS
(BTL) (de 20 Hz a 20
Cubierta protectora (1)
kHz, 0,1% THD + N, a 4 )
Relación señal-ruido
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
93 dBA (referencia de 1 W en 4
previo aviso.
• En los elementos de embalaje internos no se utiliza espuma de poliestireno.
• Se ha utilizado soldadura sin plomo para soldar ciertos componentes.
• Las carcasas no contienen retardantes de llama halogenados.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
Características
•Salida máxima de potencia de 380 W por
— Si los terminales de altavoz se cortocircuitan.
canal (a 4 ).
El color del indicador POWER/PROTECTOR
cambiará de verde a rojo y la unidad se
•Esta unidad puede utilizarse como
desactivará.
amplificador monoaural con una salida
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado,
máxima de 1 000 W.
extraiga la cinta de casete o el disco y determine
•Es posible realizar una conexión en modo dual
la causa de la falla de funcionamiento. Si el
para un sistema con múltiples altavoces.
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta
•Filtro de paso bajo incorporado (80 Hz,
que la unidad se enfríe antes de volver a
–18 dB/oct).
utilizarla.
•Circuito de protección*
1
incorporado.
*
2
Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
•Suministro de alimentación por impulsos*
2
incorporado que convierte el suministro de
para obtener una potencia de salida estable y
alimentación de cc de 12 V de la batería del
regulada.
automóvil en impulsos de alta velocidad
•Es posible realizar una conexión directa con la
mediante un interruptor semiconductor. Estos
salida de altavoz de un sistema de audio para
impulsos se incrementan mediante el
automóvil si éste no está equipado con salida
transformador de impulsos incorporado y se
de línea (Conexión de entrada de alto nivel).
dividen en suministro de alimentación positiva y
negativa antes de volver a convertirse en
*
1
Circuito de protección
corriente directa. De esta forma, se regula la
Este amplificador dispone de un circuito de
tensión fluctuante de la batería del automóvil.
protección que se activa en los siguientes casos:
Este sistema de suministro de alimentación de
— Si la unidad se calienta excesivamente
peso ligero proporciona una alta eficacia del
— Si se genera corriente cc
suministro con una salida de baja impedancia.
Indicador POWER/PROTECTOR
Instalación
Antes de realizar la instalación
En primer lugar, coloque la unidad donde
tenga previsto instalarla y marque sobre la
•Monte la unidad en el interior del maletero o
superficie del tablero de montaje (no
debajo de un asiento.
suministrado) las posiciones de los cuatro
•Elija cuidadosamente el lugar de instalación
orificios para los tornillos. A continuación,
de forma que la unidad no dificulte los
perfore los orificios con un diámetro de
movimientos normales del conductor y no
aproximadamente 3 mm y monte la unidad
quede expuesta a la luz solar directa ni al aire
sobre el tablero con los tornillos de montaje
caliente de la calefacción.
suministrados. Ya que la longitud de estos
•No instale la unidad debajo de la moqueta del
tornillos es de 15 mm, compruebe que el grosor
suelo, en cuyo caso la disipación de calor de la
del tablero de montaje sea superior a 15 mm.
misma disminuirá considerablemente.
Monte la unidad tal como se muestra
en la ilustración.
1
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible se funde
de nuevo después de sustituirlo, es posible que
exista una falla de funcionamiento interno. En
este caso, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje coincida con el especificado en
el portafusible. No utilice nunca un fusible con
un amperaje superior al del suministrado con la
unidad, ya que la disipación de calor podría
dañarla.
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with
dB)
your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown.
indicator does not light up.
t Replace both the fuses with a new one.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
•The connected car audio unit is not turned on.
t Turn on the car audio unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The POWER/PROTECTOR
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-
indicator will change from green
circuited.
to red.
t Rectify the cause of the short circuit.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and
ground wire are securely connected.
• The unit becomes abnormally
The unit heats up abnormally.
hot.
•Use speakers with suitable impedance.
t 2 – 8
(stereo) , 4 – 8
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
• The sound is interrupted.
The thermal protector is activated. t Reduce the volume.
Alternator noise is heard.
The power connecting wires are installed too close to the RCA pin
cords.
t Keep the power connecting wires away from the RCA pin
cords.
The ground wire is not securely connected.
t Fasten the ground wire securely to a metal point of the car.
Negative speaker cords are touching the car chassis.
t Keep the cords away from the car chassis.
The sound is muffled.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
• By default, the FILTER selector switch is in "LPF" position.
t When connecting the full range speaker, set to the "OFF"
position.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is not appropriate. Turn the
LEVEL adjustment control in the clockwise direction.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Guía de solución de problemas
La siguiente lista le resultará útil para solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar
con la unidad.
Antes de consultar la lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.
Problema
Causa/Solución
El indicador POWER/
El fusible se ha fundido.
PROTECTOR no se ilumina.
t Sustitúyalo por otro nuevo.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.
t
Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil.
La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja.
•No ha activado el sistema de audio para automóvil conectado.
t Active el sistema de audio para automóvil.
•El sistema emplea demasiados amplificadores. t Utilice un relé.
Compruebe la tensión de la batería (10,5 – 16 V).
El indicador POWER/
Apague el interruptor de alimentación. Se ha producido un
PROTECTOR cambia de verde
cortocircuito en las salidas de altavoz.
a rojo.
t Rectifique la causa del cortocircuito.
Apague el interruptor de alimentación. Asegúrese de que el cable del
altavoz y el de toma a tierra estén conectados firmemente.
• La unidad se calienta de
La unidad se calienta de forma exagerada.
•Utilice altavoces con una impedancia adecuada.
forma exagerada.
t de 2 a 8
(estéreo) , de 4 a 8
amplificadores en puente).
•Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.
• El sonido se interrumpe.
Se ha activado el protector térmico. t Reduzca el volumen.
Se escucha ruido del
Los cables de conexión de alimentación están instalados demasiado
alternador.
cerca de los cables con terminales RCA.
t Manténgalos alejados entre sí.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.
t Conéctelo firmemente a un punto metálico del automóvil.
Los cables negativos del altavoz están en contacto con el chasis del
automóvil.
t Manténgalos alejados del chasis.
El sonido se amortigua.
El selector FILTER está ajustado en la posición "LPF" (filtro de paso
bajo).
•Por defecto, el selector FILTER se encuentra en la posición "LPF".
t Al conectar el altavoz de rango completo, ajuste el selector en la
posición "OFF".
El sonido es demasiado bajo.
El control de ajuste de LEVEL no es apropiado. Gírelo control de
ajuste LEVEL en el sentido de las agujas del reloj.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativos a la unidad que no aparezcan
en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Stereo Power
Amplifier
Amplificador
Operating instructions
Manual de instrucciones
(when used as a bridging amplifier).
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-1652Z Serial No.
XM-1652Z
2005 Sony Corporation
Parts for Installation and Connections
Componentes de instalación y conexiones
1
2
ø 5
15 mm
( 4)
Dimensions
Dimensiones
55
1
(2
/
)
4
(cuando se utilizan como
2-546-724-12 (1)
Printed in China
3
0.2 m (8 in)
Unit : mm (in)
Unidad: mm
424
(16
3
/
)
4
(15
5
/
396
)
8
ø 6
(
1
/
)
4
396
(15
5
/
)
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-1652Z

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-1652Z Serial No.
  • Page 2 Connections Conexiones Precautions Precauciones • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. •Esta unidad está diseñada para utilizarse sólo con cc de 12 V negativo a masa. • Use speakers with suitable impedance. •Utilice altavoces con una impedancia adecuada. —...