Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Istruzioni Per L'utilizzo Sicuro Delle Batterie
    • Legenda Simboli
    • Degli Accessori
    • Preparativi
    • Utilizzo
    • Manutenzione E Conservazione
    • Smaltimento
    • Problemi E Soluzioni
    • Assistenza E Garanzia
  • Português

    • Avisos sobre a Segurança
    • Introdução
    • Instruções para O Uso Seguro das
    • Descrição Do Aparelho E
    • Dos Acessórios
    • Legenda Dos Símbolos
    • Pilhas
    • Emprego
    • Preparação
    • Manutenção E Conservação
    • Eliminação
    • Problemas E Soluções
    • Assistência E Garantia
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Az Elemek Biztonságos Használatára
    • Vonatkozó Utasítások
    • A Készülék És a Tartozékainak
    • Előkészítés
    • Jelmagyarázat
    • Leírása
    • A Készülék Használata
    • Karbantartás És Tárolás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Problémamegoldás
    • Szervíz És Garancia
  • Slovenščina

    • Opozorila Glede Varnosti
    • Uvod
    • Navodila Za Varno Uporabo Baterij
    • Legenda Simbolov
    • Opis Naprave in Dodatne Opreme
    • Priprava
    • Uporaba
    • Vzdrževanje in Shranjevanje
    • Odlaganje
    • Reševanje Težav
    • Pomoč in Garancija
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια
    • Των Μπαταριών
    • Λεζάντα Συμβόλων
    • Περιγραφη Της Συσκευης Και Των Εξαρτηματων
    • Προετοιμασία
    • Χρήση
    • Συντήρηση Και Αποθήκευση
    • Προβλήματα Και Λύσεις
    • Διάθεση
    • Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση
  • Shqip

    • Paralajmerime Mbi Sigurine
    • Parathenie
    • Te Baterive
    • Aksesoreve
    • Legjenda E Simboleve
    • Perdorimi
    • Pergatitja
    • Mirembajtja Dhe Ruajtja
    • Probleme Dhe Zgjidhja
    • Asistenca Dhe Garancia
    • Eliminimi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Udhëzime për përdorimin
TERMOVENTILATORE
IT
TERMOVENTILATORE
EN
FAN HEATER
PT
TERMOVENTILADOR
HU
HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR
SL
TERMOVENTILATOR
EL
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
SQ
TERMO-VENTILATOR
TYPE L5001
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izolira-
nih prostorih ali za priložnostno uporabo.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Ky produkt eshte i pershtatshem per mjedise te
izoluara mire dhe per nje perdorim te rastesishem
pagina
page
página
oldal
stran
σελίδα
strana
1
13
24
36
48
59
71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4911E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Imetec 4911E

  • Page 1 TERMOVENTILATORE TERMOVENTILATORE pagina FAN HEATER page TERMOVENTILADOR página HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR oldal TERMOVENTILATOR stran ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ σελίδα TERMO-VENTILATOR strana www. imetec.com TYPE L5001 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIA ILUSTRADO / KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / SLIKOVNI VODNIK / ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / UDHEZUES ILUSTRUES 2a 2b 2c 2d 2e DATI TECNICI (13) / TECHNICAL DATA (13) / DADOS TÉCNICOS (13) / MŰSZAKI ADATOK (13) / TEHNIČNI PODATKI (13) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (13) / TE DHENA TEKNIKE (13) TYPE L5001 220-240 V 50 Hz 2200 W...
  • Page 3: Table Of Contents

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoventilatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 5 • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. •...
  • Page 6: Istruzioni Per L'utilizzo Sicuro Delle Batterie

    ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende, o altri materiali infiammabili ad una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Page 7: Legenda Simboli

    • NON utilizzare più l’apparecchio e le batterie se le batterie dovessero presentare segni di deterioramento quali ad esempio: deformazione, scalfiture, odore anomalo o scolorimento della superficie. In questo caso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. • NON inserire alcun oggetto nel vano delle batterie. •...
  • Page 8: Preparativi

    Interrutore ON/OFF Tasto decremento display LCd – Spie luminose Tasto timer 24h 2a) Spia ECO Tasto attivazione/spegnimento oscillazione 2b) Spia ventilazione Coperchio batteria 2c) Spia Timer 24h Maniglia di trasporto 2d) Spia Antigelo 10. Griglia filtro posteriore 2e) Spia Alimentazione 11.
  • Page 9 il termoventilatore si accende automaticamente. • Premere l’interruttore ON/OFF (1) per spegnere il termoventilatore. Sull’indicatore gradi di temperatura/tempo (2f) viene visualizzato un conto alla rovescia di 6 secondi. Modalità termostato • Premere il tasto Modalità (3) fino a quando sul display LCd (2) non si accende la spia di riferimento della funzione ECO (2a).
  • Page 10: Manutenzione E Conservazione

    • La spia timer 24h (2c) accesa e fissa indica il settaggio avvenuto. • Quando il tempo rimanente finisce il termoventilatore si accende automaticamente nella modalità di funzionamento impostata l’ultima volta che è stato spento. • Per annullare la funzione timer 24h, attendere che la spia timer 24h (2c) smetta di lampeggiare e premere due volte il tasto timer 24h (6).
  • Page 11: Problemi E Soluzioni

    • Se il filtro è sporco, provvedere a pulirlo senza usare acqua facendo attenzione a non danneggiarlo • reinserire il filtro nella griglia • rimontare la griglia filtro posteriore e far scattare il fermo posizione. Sostituzione batteria del telecomando • rimuovere il coperchio batteria (8) con l’ausilio di un cacciavite ruotandolo fino a quando la freccia indica la parola OPEN [Fig.
  • Page 12: Assistenza E Garanzia

    Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (rAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Page 13 g. ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia anteriore e posteriore), h. copertura del prodotto in funzione, i. inserimento di oggetti all’interno delle griglie, j. cavo di alimentazione attorcigliato, piegato o danneggiato per incuria. L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
  • Page 14 INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello Type L5001 dato Simbolo valore Unità dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il Potenza termica riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumu- lo (indicare una sola opzione) Potenza termica controllo manuale del carico termico, con termo-...
  • Page 15: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 16 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a fan heater for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 17 • Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. •...
  • Page 18: Instructions For Safe Use Of The Batteries

    • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • DO NOT use extension cords or adaptors . INSTRUCTIONS FOR SAFE USE OF THE BATTERIES • Only replace batteries with others of the same type and with the same specifications.
  • Page 19: Symbols

    in a place out of reach of children. In the event a battery is swallowed, seek medical advice or the local poison control centre immediately. SYMBOLS Warning Swing on/off button Prohibited ON/OFF switch Do not cover 24h timer function LED Minimum power LED 24h timer button Medium power LED...
  • Page 20: Use

    • Check that the product is intact and not damaged. • Connect the fan heater to the socket using the power cord (12) • The fan heater emits three beeps and the LCd display (2) lights up. The power LEd (2e) comes on and stays on for as long as the appliance is powered.
  • Page 21 NOTE: The temperature degrees/time LED (2f) on the LCD display (2) can show the temperature in °F or °C. Press the increase button + (4) for about 10 seconds to change the displayed unit of measure. The fan heater emits a beep once the change is set. The temperature degrees/time LEd is not a precision device.
  • Page 22: Maintenance And Storage

    Remote control NOTE: Remove the transparent tab to use the remote control. The remote control functions correspond to the buttons on the fan heater. refer to the previous pages. MAINTENANCE AND STORAGE WARNING! Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance.
  • Page 23: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEM SOLUTION Ensure that the plug is connected to the socket. Make sure that the ON/OFF switch (1) has been pressed If you are using the remote control, make sure the battery is not flat. The fan heater does not switch The fan heater is fitted with a rollover safety switch (14) which switches off or prevents the device from being switched on if the base of the fan heater is not...
  • Page 24: Assistance And Warranty

    Remove the battery as follows: • Discharge the remote control until it is completely flat • Remove the battery cover (8) with a screwdriver, turning it until the arrow indicates the word OPEN [Fig. B]. Pay attention when handling the screwdriver so as not to injure yourself. It is recommended to use gloves during disassembly.
  • Page 25 INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): Type L5001 Item Symbol value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat manual heat charge control with room and/or...
  • Page 26: Introdução

    INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 27 ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
  • Page 28 • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO expor o aparelho à humidade, à ação de agentes atmosféricos (chuva, sol) nem a temperaturas extremas. • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está...
  • Page 29: Instruções Para O Uso Seguro Das

    ATENÇÃO! NÃO utilizar este aparelho em aposentos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas incapazes de deixar o aposento sozinhas, exceto se puderem contar com supervisão constante. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • Utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho.
  • Page 30: Pilhas

    • NÃO utilizar baterias novas e velhas simultaneamente. PERIGO! Risco de lesões graves. Manter as baterias sempre afastadas do alcance das crianças. As baterias podem causar lesões fatais em caso de ingestão. Conservar as baterias em um local inacessível para as crianças. Em caso de ingestão de uma bateria, consultar imediatamente o médico ou o Centro de Informação Antivenenos local.
  • Page 31: Preparação

    PREPARAÇÃO • desembalar o produto. • Certificar-se de que o produto esteja intacto e não danificado. • Conecte o termoventilador à tomada de alimentação elétrica através do cabo de alimentação (12) • O termoventilador emite três sons acústicos (beep) e o ecrã LCd (2) ilumina-se. O indicador luminoso de alimentação (2e) acende-se e permanece aceso enquanto o aparelho estiver alimentado.
  • Page 32 • Após definir a temperatura desejada, o Indicador de graus de temperatura/tempo interrompe a intermitência após 5 segundos e retorna a indicar a temperatura ambiente. • Quando a temperatura ambiente obtiver a temperatura desejada, o dispositivo interrompe a emissão de ar quente após 25 segundos. •...
  • Page 33: Manutenção E Conservação

    Desativação atrasada: • Esta função pode ser ativada em qualquer modalidade de funcionamento. • Com o termoventilador ativado, pressione a tecla Temporizador 24 h (6). • O indicador luminoso Temporizador 24 h (2c) pisca e o Indicador de graus de temperatura/ tempo (2f) sinaliza o tempo restante antes que o termoventilador desative-se automaticamente.
  • Page 34: Problemas E Soluções

    • Monte novamente a grelha do filtro posterior de modo que dispare a trava de posição. Substituição da pilha do controlo remoto. • remova a tampa do alojamento das pilhas (8) com o auxílio de uma chave de fenda girando-a até...
  • Page 35: Assistência E Garantia

    Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil. Portanto, o usuário deve levar o aparelho a um centro de reciclagem adequado para equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Page 36 durante o uso, g. obstrução da entrada de ar quente (grelha dianteira e traseira), h. cobertura do produto em funcionamento, i. inserção de objetos dentro das grelhas, j. cabo de alimentação torcido, dobrado ou danificado por negligência. A lista acima indicada é meramente exemplificativa e não exaustiva e a garantia não terá validade em todos os casos em que não houver comprovação do defeito de fabricação do aparelho.
  • Page 37 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: Type L5001 Elemento Símbolo valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aque- Potência calorífica cedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com Não...
  • Page 38: Bevezetés

    BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
  • Page 39 FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORKÉNT) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő...
  • Page 40 hőmérsékleten. • A készülék tisztítása, karbantartása előtt, valamint abban az esetben, ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti.
  • Page 41: Az Elemek Biztonságos Használatára

    FIGYELEM! KIZÁRÓLAG állandó felügyelet mellett használja a készüléket kis helyiségekben, ahol olyan magatehetetlen személyek (kisgyerekek, idősek stb.) tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. • A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. • Kizárólag olyan tartozékokkal használja, amelyek a készülék részét képezik.
  • Page 42: Jelmagyarázat

    VESZÉLY! Súlyos sérüléseket okozhat. Az elem gyermekektől távol tartandó. Az elemek lenyelése halálos veszélyt is okozhat. Tárolja az elemeket olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. Amennyiben elemet nyel le, forduljon haladéktalanul orvoshoz vagy a helyi toxikológiai központhoz. JELMAGYARÁZAT Oszcilláció bekapcsoló/ Figyelmeztetés kikapcsoló...
  • Page 43: A Készülék Használata

    • Csatlakoztassa a hősugárzó ventilátor tápkábelét a hálózatra (12). • Ekkor a készülék hármat sípol, és az LCD kijelző (2) világít. A bekapcsolt áramellátást jelző lámpa (2e) kigyullad, és egészen addig világít, amíg a készülék feszültség alatt van. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! NE használja a készüléket, ha látható...
  • Page 44 MEGJEGYZÉS: Az ECO funkció bekapcsolásakor a készülék automatikusan megválasztja a megfelelő komfortérzetet és energiatakarékos működést biztosító fokozatot. A készülék automatikusan a megjelenítettnél alacsonyabb fokozatra kapcsolhat. MEGJEGYZÉS: Az LCD kijelző (2) hőmérséklet/idő kijelzője (2f) a hőmérsékletet mind ° F-ben mind ° C-ban meg tudja jeleníteni. A használni kívánt hőmérséklet mértékegység módosításához nyomja meg, és tartsa lenyomva a + gombot (4) 10 másodpercig.
  • Page 45: Karbantartás És Tárolás

    • A 24h időzítő lámpája (2c) világít, ezzel jelezve, hogy a beállítás megtörtént. • A beállított idő leteltét követően a hősugárzó ventilátor automatikusan kikapcsol. • A 24h időzítő funkció kikapcsolásához várja meg, hogy a 24h időzítő lámpája (2c) ne villogjon tovább, és nyomja meg kétszer a 24h időzítő...
  • Page 46: Problémamegoldás

    • vegye ki az elemet a távirányítóból [C ábra]. • Helyezze be az új elemet a távirányítóba (Cr / 2032 / 3v típus) a pozitív felével (a sima oldal) felfelé. • Tegye vissza az elemrekesz fedelét (8), és fordítsa el addig, amíg egy kattanás nem hallható, és a nyíl a CLOSE feliratra nem mutat [d ábra].
  • Page 47: Szervíz És Garancia

    kezelést és a környezetbarát ártalmatlanítás segít megakadályozni a környezetre és egészségre irányuló ártalmas hatásokat, valamint elősegíti a készülék anyagainak újbóli használatát és/ vagy újrahasznosítását. AZ ELEMEK ÁRTALMATLANÍTÁSA A készülékben újratölthető lítium-ion elemek vannak. FIGYELMEZTETÉS: A használt elemeket és akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékba, vigye őket a kijelölt gyűjtőhelyre.
  • Page 48 felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, illetve háziállatok megsérüléséért, amelyek a jelen útmutatóban szereplő telepítési, használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek. A szervizszolgálati segítségnyújtás módja A készülék javítását kizárólag az illetékes szervizszolgálat végezheti el.
  • Page 49 AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGFŰTŐ BERENDEZÉSEK TERMÉKINFORMÁCIÓS KöVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): Type L5001 Mér- Mér- Jellemző Érték Jellemző tékegység tékegység A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi Hőteljesítmény helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal hőteljesítmény Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hőteljesítmény hőmérséklet- visszacsatolással...
  • Page 50: Uvod

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo. Preden začnete aparat uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo, še posebej bodite pozorni na varnostna opozorila, ki jih je treba upoštevati.
  • Page 51 POZOR! Tveganje za zadušitve. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok. • To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana oziroma kot TERMOVENTILATOR za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. •...
  • Page 52 • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat izključite in na njem ne izvajajte nepooblaščenih posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izključno na pooblaščenega serviserja. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. •...
  • Page 53: Navodila Za Varno Uporabo Baterij

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO BATERIJ • Zamenjajte baterije le z baterijami iste vrste in z istimi tehničnimi značilnostmi. • Prepričajte se, da ste pravilno vstavili baterije glede na označene pole na aparatu. • Če aparata daljši čas ne boste uporabljali, iz njega odstranite baterije. Baterije shranjujte na hladnem in suhem mestu pri sobni temperaturi.
  • Page 54: Legenda Simbolov

    LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Tipka za vklop/izklop oscilacije Prepoved Stikalo ON/OFF Signalna lučka za funkcijo Ne prekrivajte timerja Signalna lučka za Tipka timerja 24 h minimalno moč Signalna lučka za Tipka za povečanje srednjo moč Signalna lučka za Tipka za zmanjšanje maksimalno moč...
  • Page 55: Uporaba

    UPORABA POZOR! Tega aparata NE uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe. • Pritisnite stikalo ON/OFF (1) za vklop naprave. Termoventilator začne ogrevati glede na predhodne nastvaitve ali na način, nastavljen zadnjič, ko je bil ugasnjen. • Pritisnite tipko za izbiro načina (3), dokler se na LCD zaslonu ne prikaže signalna lučka, referenčna za želeno funkcijo, na voljo so naslednje: Moč...
  • Page 56 OPOMBA: Signalna lučka indikatorja za temperaturo/čas (2f) lahko na LCD zaslonu (2) prikazuje temperaturo tako v stopinjah ° F, kot v stopinjah ° C. Držite pritisnjeno tipko za povečanje + (4) približno 10 sekund, če želite spremeniti prikazano mersko enoto. Ko je sprememba izvršena, termoventilator odda pisk. Signalna lučka indikatorja za temperaturo/čas ni natančni inštrument.
  • Page 57: Vzdrževanje In Shranjevanje

    OPOMBA: Zakasnitev vklopa ali izklopa je mogoča od minimalno 30 minut do maksimalno 24 ur. Daljinski upravljalnik OPOMBA: Odstranite prozorni jeziček, če želite daljinski upravljalnik uporabljati. Funkcije daljinskega upravljalnika odgovarjajo tistim na tipkah termoventilatorja. Poglejte prejšnje strani. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE POZOR! Preden se lotite čiščenja ali vzdrževanja, izključite vtič...
  • Page 58: Reševanje Težav

    REŠEVANJE TEŽAV REŠITEV TEŽAVA Prerpičajte se, da je vtič povezan z napajalnim omrežjem. Prepričajte se, da ste pritisnili stikalo ON/OFF (1) Če uporabljate daljinski upravljalnik se prepričajte, da baterija ni prazna. Termoventilator je opremljen z zaščitnim varnostnim stikalom proti Termoventilator se ne prekucevanju (14), ki izklopi ali prepreči vklop naprave v primeru, da prižge.
  • Page 59: Pomoč In Garancija

    OPOZORILO: Baterij ne odlagajte v gospodinjske odpadke: morate jih odložiti posebej in varno. • Preden aparat uničite, iz njega odstranite baterije. • Baterije oddajte v posebni zbirni center. Odstranjevanje baterij: • Daljinski upravljalnik uporabljajte tako dolgo, dokler se popolnoma ne ustavi. •...
  • Page 60 ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ ZA LOKALNE ELEKTRIČNE GRELNIKE PROSTOROV Identifikacijska oznaka modela(-ov): Type L5001 Postavka Simbol vrednost Enota Postavka Enota Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne Izhodna toplotna moč električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost) Nazivna izhodna Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim toplotna moč...
  • Page 61: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 62 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως αερόθερμο οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως...
  • Page 63 καλώδιο. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία ή στην επίδραση των καιρικών παραγόντων (βροχή, ήλιος) ή ακραίες θερμοκρασίες. • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται τη συσκευή. •...
  • Page 64: Των Μπαταριών

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά δωμάτια όταν υπάρχουν άτομα που δεν είναι σε θέση να βγουν μόνα τους από το δωμάτιο, εκτός και αν βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. •...
  • Page 65: Λεζάντα Συμβόλων

    παραμόρφωση, γρατσουνιές, ανώμαλη οσμή ή αποχρωματισμό της επιφάνειας. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • ΜΗΝ βάζετε κανένα αντικείμενο στη θήκη των μπαταριών. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε νέες και παλιές μπαταρίες ταυτόχρονα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών. Κρατείτε πάντα τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης...
  • Page 66: Προετοιμασία

    Διακόπτης ON/OFF Πλήκτρο μείωσης Οθόνη LCD – Ενδεικτικές φωτεινές λυχνίες Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 24h 2a) Ενδεικτική λυχνία ECO Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2b) Ενδεικτική λυχνία εξαερισμού ταλάντωσης 2c) Ενδεικτική λυχνία χρονοδιακόπτη 24h Καπάκι μπαταρίας 2d) Ενδεικτική λυχνία αντιψύξης Λαβή μεταφοράς 2e) Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας 10.
  • Page 67 περιβάλλοντος πάνω από τους 7° βαθμούς. Όταν η θερμοκρασία πέφτει κάτω από αυτό το επίπεδο, το αερόθερμο ανάβει αυτόματα. • Πατήστε το διακόπτη ON/OFF (1) για να απενεργοποιήσετε τη διάταξη. Στο δείκτη βαθμών θερμοκρασίας/χρόνου (2f) εμφανίζεται μια αντίστροφη μέτρηση για 6 δευτερόλεπτα.
  • Page 68: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    θερμοκρασίας/χρόνου (2f) επισημαίνει το χρόνο που υπολείπεται μέχρι το αερόθερμο να ενεργοποιηθεί αυτόματα. • Πατήστε το πλήκτρο αύξησης + (4) για να αυξήσετε το επιθυμητό χρόνο που υπολείπεται - (5) για να μειώσετε τον επιθυμητό χρόνο που υπολείπεται. • Όταν ρυθμιστεί ο επιθυμητός χρόνος που απομένει ο δείκτης βαθμών θερμοκρασίας/χρόνου σβήνει...
  • Page 69: Προβλήματα Και Λύσεις

    ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή άλλα σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά το τέλος χρήσης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς πριν να την επανατοποθετήσετε. Φυλάτε το αερόθερμο μακριά από παιδιά σε μέρος δροσερό και στεγνό. Όταν αποθηκεύετε το αερόθορμο, βεβαιωθείτε...
  • Page 70: Διάθεση

    Το αερόθερμο διαθέτει ένα σύστημα ασφαλείας που παρεμβαίνει απενεργοποιώντας τη διάταξη σε περίπτωση υπερθέρμανσης (λόγω του φραγμένου φίλτρου,...) Σε περίπτωση παρέμβασης, αποσυνδέστε το αερόθερμο από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε το να κρυώσει εντελώς. Πριν το ενεργοποιήσετε ξανά αφαιρέστε τυχόν σκόνη που φράζει το Το...
  • Page 71: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή έχει εγγύηση για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία της παράδοσης. Λάβετε ως σημείο αναφοράς την ημερομηνία που αναγράφεται στην απόδειξη/τιμολόγιο (με την προϋπόθεση ότι είναι ευανάγνωστο), εκτός αν ο αγοραστής δεν αποδείξει ότι η παράδοση είναι μεταγενέστερη. Σε...
  • Page 72 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: Type L5001 Αριθμητική Χαρακτηριστικό Σύμβολο Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση Θερμική ισχύς των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) Ονομαστική χειροκίνητος ρυθμιστής θερμικού φορτίου με Όχι...
  • Page 73: Parathenie

    PARATHENIE Klient i nderuar, Ju falenderojme qe keni zgjedhur produktin tone. Jemi te sigurt se Ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerine sepse i projektuar dhe prodhuar duke vene ne plan te pare kenaqesine e klientit. Keto udhezime per perdorim jane ne perputhje me norma evropiane EN 82079.
  • Page 74 KUJDES! Rrezik mbytje. Femijet nuk duhet te luajne me kutine. Mbani qesken e plastikes larg nga femijet. • Ky aparat duhet te perdoret vetem per qellimin per te cilin eshte projektuar, domethene si TERMO-VENTILATOR per perdorim shtepiak Cdo perdorim tjeter konsiderohet jo ne perputhje dhe per kete arsye i rrezikshem.
  • Page 75 spinen nga priza e korrentit. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. • MOS e ekspozoni aparatin ne lageshti ose nen ndikimin e agjenteve atmosferik (shi, diell) ose temperatura ekstreme. • Shkepusni gjithmone spinen nga furnizimi me energji elektrike perpara pastrimit ose kryerjes se mirembajtjes dhe ne rast mos perdorimi te aparatit.
  • Page 76: Te Baterive

    KUJDES! Per te reduktuar rrezikun e zjarreve, mbani pelhura, perde, dhe materiale te tjera te ndezshme ne nje largesi minimale prej 1 m nga dalja e ajrit. KUJDES! MOS e perdorni kete aparat ne dhoma te vogla kur keto jane te zena nga persona qe nuk jane ne gjendje te lene dhomen vetem, pervec kur jane nen nje mbikqyrje te vazhdueshme.
  • Page 77: Legjenda E Simboleve

    • MOS e përdorni me aparatin dhe bateritë nese bateritë paraqesin shenja dëmtimi si per shembull: deformime, ere te pazakonte ose çngjyrosje e sipërfaqes. Ne kete rast shkoni ne nje qendër asistence te autorizuar. • MOS fusni asnjë objekt ne vendin e baterive. •...
  • Page 78: Pergatitja

    Celesi ON/OFF Butoni rritje display LCd - dritat ndricuese Butoni ulje 2a) drita ECO Butoni timer 24h 2b) drita ventilimi Butoni aktivizim/fikje luhatje 2c) drita Timer 24h Kapaku i baterive 2d) drita Kunder Akullit doreza e transportit 10. Grila e filtrit mbas 2e) drita Ushqyese 2f) Treguesi i gradeve te temperatures/ 11.
  • Page 79 se 7° grade. Kur temperatura zbret poshte ketij niveli, termo-ventilatori ndizet automatikisht. • Shtypni celesin ON/OFF (1) per te fikur termo-ventilatorin. Ne treguesin e gradeve te temperatures/kohes (2f) do te shikoni nje numerim ne te kundert prej 6 sekondash. Modaliteti termostat •...
  • Page 80: Mirembajtja Dhe Ruajtja

    • Kur perfundon perzgjedhjen e kohes se deshiruar qe ngelet treguesi i gradeve te temperatures/ kohes fiket dhe drita timer 24h (2c) ndalon se fikuri dhe ndezuri. • drita timer 24h (2c) e ndezur dhe fikse tregon se perzgjedhja eshte kryer. •...
  • Page 81: Probleme Dhe Zgjidhja

    ruani termo-ventilatorin ne nje vend ku femijet nuk arrijne, te fresket dhe te thate. Kur rivendoset termo-ventilatori sigurohuni qe te jete i mbrojtur mire nga pluhurat per te shmangur qe ai vete te perfundoje brenda aparatit. Pastrimi i filtrit kunder pluhurit •...
  • Page 82: Eliminimi

    ELIMINIMI Pakoja e aplikimit eshte e perbere nga materiale te reciklueshme. vendoset vetëm ne akordim me standardet mbi mbrojtjen e rregullave. Ne baze Direktivës 2012/19 / BE mbi mbeturinat elektrike dhe elektronike te aparateve (WEEE), sipas simbolit qe gjendet mbi pajisje apo paketimin e tij tregon se pajisja duhet te hidhet veçmas mbeturinave te tjera ne fund te jetës se tij.
  • Page 83 d. mungese ose mirembajtje dhe pastrim jo korrekt e. produkt dhe/ose pjese te produktit jane te perdorura dhe/ose te konsumuara f. mungese respektimi i udhezimeve per funksionimin e aparatit, neglizhence ose pakujdesi ne perdorje g. bllokim i hyrjes se ajrit te ftohte dhe daljes se ajrit te ngrohte (grila përpara dhe mbrapa),, h.
  • Page 84 INFORMACIONE TE KERKUARA MBI LOKALET ELEKTRIKE HAPESIRA TE NGROHTA Modeli i identifikuar Type L5001 Artikulli Simboli vlera Njesi Artikulli Njesi Shtypni mbi butonin e fuqise ngrohese, vetem per Fuqia ngrohese mjedise me magazinim elektrik dhe hapesira te ngrohta (seleksiono nje) Fuqia nominale Koke manuale per te mbajtur kontrollin, me integri- ngrohese...

This manual is also suitable for:

L5001

Table of Contents