Page 1
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
Page 2
• Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. • This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Istruzioni per l’uso • Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización Operating instructions puntual.
Page 4
DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) TYPE M0601 220-240 V 50 Hz 2000 W...
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
Page 6
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoventilatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
Page 7
• NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole) o temperature estreme. • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. •...
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende, o altri materiali infiammabili ad una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. • Per la funzione ventilatore, spostare il commutatore di potenza (4) sulla posizione aria fresca e regolare il termostato ambiente (3) sulla massima temperatura. •...
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Page 11
INfORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello Type M0601 dato Simbolo valore Unità dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il Potenza termica riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumu- lo (indicare una sola opzione) Potenza termica controllo manuale del carico termico, con termo-...
Page 12
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
Page 13
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a fan heater for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
Page 14
• Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. •...
Page 15
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. • DO NOT use extension cords or adaptors . SYMBOLS Warning Hot air with Eco function Prohibited Rapid heating Do not cover Anti-freeze Appliance OFF Max temperature Cool air...
Page 16
Anti-freeze function This function assures maintaining the room temperature at around +5°C. The fan heater turns on automatically as soon as the temperature falls below this value. • Adjust the room thermostat (3) to the minimum temperature. • Turn the power switch (4) to the Hot air with ECO mode position to gradually achieve a temperature of +5°C.
Page 17
The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. damage from transport or accidental drops, b. Incorrect installation or inadequate electrical system, c. repairs or alterations made by unauthorised personnel, d. Poor or incorrect maintenance and cleaning, e.
Page 18
INfORMATION REQUIREMENTS fOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): Type M0601 Item Symbol value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat manual heat charge control with room and/or...
INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Page 20
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y por tanto peligroso.
Page 21
• NO tire ni levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol) o a temperaturas extremas. • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo.
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan abandonarlas por sí solas, a menos que estén siempre vigiladas. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • Utilice el aparato únicamente con los accesorios suministrados que son parte integrante del mismo.
• Para un calentamiento gradual, desplace el conmutador de potencia (4) hasta la posición de aire caliente con función ECO y regule el termostato de ambiente (3) a la temperatura deseada. • Para obtener un calentamiento rápido, sitúe el conmutador de potencia (4) en la posición calentamiento rápido y regule el termostato de ambiente (3) a la temperatura deseada.
ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. la fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
Page 25
REQUISITOS DE INfORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEfACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) de modelo: Type M0601 Partida Simbolo valor Unidad Partida Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para los apa- Potencia calorífica ratos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica control manual de la carga de calor, con termosta-...
INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Page 27
ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
Page 28
• NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO expor o aparelho à humidade, à ação de agentes atmosféricos (chuva, sol) nem a temperaturas extremas. • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está...
ATENÇÃO! NÃO utilizar este aparelho em aposentos pequenos quando estiverem ocupados por pessoas incapazes de deixar o aposento sozinhas, exceto se puderem contar com supervisão constante. • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • Utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho.
• Para a função ventilador, deslocar o comutador de potência (4) para a posição ar fresco e regular o termóstato ambiente (3) na temperatura máxima. • Para um aquecimento gradual, deslocar o comutador de potência (4) para a posição Ar quente com função ECO e regular o termóstato ambiente (3) na temperatura desejada.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à...
Page 32
REQUISITOS DE INfORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: Type M0601 Elemento Símbolo valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica, apenas para os aque- Potência calorífica cedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica Comando manual da carga térmica, com Não...
BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. fIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
Page 34
fIGYELEM! fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORKÉNT) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy a műszaki adatokban feltüntetett feszültség és frekvencia megfelelő...
Page 35
hőmérsékleten. • A készülék tisztítása, karbantartása előtt, valamint abban az esetben, ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót a csatlakozóból. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti.
fIGYELEM! KIZÁRÓLAG állandó felügyelet mellett használja a készüléket kis helyiségekben, ahol olyan magatehetetlen személyek (kisgyerekek, idősek stb.) tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget. • A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. • Kizárólag olyan tartozékokkal használja, amelyek a készülék részét képezik.
• A ventilátor funkcióhoz állítsa a teljesítményszabályozót (4) a ‘friss levegő’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (3) a maximális hőmérsékletre. • A fokozatos melegítéshez állítsa a teljesítményszabályozót (4) az ‘ECO funkciós meleg levegő’ állásba, és kapcsolja a termosztátot (3) a kívánt hőmérsékletre. •...
SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
Page 39
AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGfűTŐ BERENDEZÉSEK TERMÉKINfORMÁCIÓS KöVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): Type M0601 Mér- Mér- Jellemző Érték Jellemző tékegység tékegység A hőbevitel típusa (csak a hőtárolós elektromos egyedi Hőteljesítmény helyiségfűtő berendezések esetében – egyet jelöljön meg) Névleges Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal hőteljesítmény Minimális Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hőteljesítmény hőmérséklet- visszacsatolással...
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění...
Page 41
POZOR! Riziko udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí. • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako TERMOVENTILÁTOR pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné.
Page 42
• Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě jeho nečinnosti pokaždé odpojte zástrčku přístroje z napájecího elektrického okruhu. • V případě poruchy nebo špatného fungování přístroj vypněte a nezasahujte do něj. Pro případnou opravu se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. •...
• Přístroj používejte pouze s dodaným příslušenstvím, která jsou jeho nedílnou součástí. • NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabely ani adaptéry. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Horký vzduch s funkcí Eco Zákaz Rychlý predohřev Nezakrývejte Funkce proti zamrznutí Přístroj vypnutý Maximální teplota Čerstvý vzduch Poznámka POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
• Pro vypnutí přístroje přepněte hlavní vypínač (4) do polohy vypnuto. funkce proti zamrznutí Tato funkce zajišťuje udržování okolní teploty kolem + 5°C. Když teplota klesne pod tuto hodnotu, termoventilátor se automaticky zapne. • Nastavte prostorový termostat (3) do polohy proti zamrznutí. •...
Page 45
může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není nepoměrné ve srovnání s druhým. Kupující je povinen oznámit autorizovanému servisnímu středisku vadu do dvou měsíců...
Page 46
POŽADAVKY NA INfORMACE TýKAJÍCÍ SE ELEKTRICKýCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL Identifikační značka (značky) modelu: Type M0601 Jednot- Jednot- Údaj Značka Hodnota Údaj Pouze u akumulačních elektrických lokálních topi- Tepelný výkon del: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný ruční řízení akumulace tepla s integrovaným výkon termostatem ruční...
Need help?
Do you have a question about the COMPACT and is the answer not in the manual?
Questions and answers