Download Print this page

Maxitrol M411 Instructions page 2

Advertisement

M
o
d
l e
N
u
m
b
r e
N (
u
m
é
o r
d
e
M
o
d
l è
) e
{
N
ú
m
e
o r
d
e
M
o
d
l e
} o
P {
e r
M
4
1
, 1
5
1
, 1
6
1
1
M
4
2
, 0
5
2
, 0
6
2
0
M
4
5
, 1
5
5
, 1
6
5
1
M
R
2
5
1
, D
2
5
1
, E
2
5
1
G
*
W
h
e
e r
n
o
A
N
S
s I
a t
n
d
a
d r
c
r u
e r
n
y l t
e
x
s i
M
a
i x
m
u
m
O
p
r e
t a
n i
g
n I
t e l
P
e r
s s
u
e r
s
a
e r
*
E (
n
a
b
s
e
c n
e
d
e
n
r o
m
e
s
A
N
S
, I
e l
s
C
o
m
L
e
s
p
e r
s s
o i
s n
m
a
i x
m
u
m
d
a '
d
i m
s s
o i
n
e
*
D {
o
n
d
e
c
o
r r
e i
n
e t
m
e
n
e t
n
o
e
x
s i
e t
u
n
e
s
m
á
i x
m
a
s
p
e r
s
o i
n
e
s
d
e
e
t n
a r
d
a
d
e
o
p
e
a r
L (
e
L {
a
s
M
R
2
1
2
, D
2
1
2
, E
2
1
2
, G
2
1
2
J
M
R
4
1
, 0
5
1
, 0
6
1
0
S
R
4
0
, 0
5
0
, 0
6
0
0
^
C
S
A
R
a
e t
d
n I
t e l
P
e r
s s
u
e r
s
a
e r
e
s
a t
b
s i l
M
a
i x
m
u
m
O
p
r e
t a
n i
g
n I
t e l
P
e r
s s
u
e r
s
a
e r
^
L (
e
s
p
e r
s s
o i
s n
n
o
m
n i
a
e l
s
d
a '
d
i m
s s
o i
n
L
e
s
p
e r
s s
o i
s n
m
a
i x
m
a
d
a '
d
i m
s s
o i
n
e
n
o f
^
L {
a
s
p
e r
s
o i
n
e
s
d
e
e
t n
a r
d
a
c
a l
i s
c i f
a
d
a
s
L
a
s
M
á
i x
m
a
s
p
e r
s
o i
n
e
s
d
e
e
t n
a r
d
a
d
e
o
Typical Gas Trains
(Systèmes types d'alimentation en gaz)
{Sistemas de Alimentación de Gas}
Modulator (M) or Modulator-Regulator (MR) Valve:
Mount in upright position in horizontal run of pipe,
downstream of other controls - a separate gas pressure
regulator must be used with any modulator (M) valve.
(Vanne de Modulateur (M) ou de Modulateur -
Régulateur (MR): Monter en position verticale sur la
section horizontale du tuyau - en aval des autres
commandes, - un régulateur de pression de gaz
individuel doit être utilisé avec chaque vanne de
modulateur (M).)
{Modulador (M) o Válvulas para Modulador-
Regulador (MR): Instalar en posición vertical a una
tubería en plano horizontal aparte de los otros controles
- un regulador de presión de gas separado deberá ser
utilizado con cualquier válvula de modulador (M).}
MR Valve: Modulator-regulator valve
(Vanne MR: Vanne de modulateur - régulateur en
amont de la vanne de modulateur)
{Válvula MR: Válvula de Modulador - Regulador}
M Valve: Regulator upstream of modulator valve.
(Vanne M: Régulateur en amont de la vanne de
modulateur)
{Válvula M: Regulador Flujo Arriba de Válvula de
Modulador}
23555 Telegraph Rd. P.O. Box 2230 Southfield, MI U.S.A. 48037-2230
C
S
A
T
e
s
e t
d
I
l n
t e
P
e r
s
s
u
e r
*
P (
e r
s
s
o i
n
d
a '
d
m
s i
s
o i
n
e t
s
é t
e
C
S
A
* )
s
ó i
n
d
e
E
t n
a r
d
a
c
o
m
p
o r
b
a
d
a
p
r o
C
S
1
2 /
p
i s
3 (
4
m
b
a
) r
1
2 /
p
i s
3 (
4
m
b
a
) r
1
2 /
p
i s
3 (
4
m
b
a
) r
- -
, s t
M
a
x
r t i
l o
C
o
t n
o r
s l
h
a
e v
b
e
e
n
C
S
A
e t
s
e t
e t
s
e t
d
b
y
M
a
x
r t i
, l o
a
n
d
e r
c
o
m
m
e
n
d
e
d
b
m
a
n
d
e
s
M
a
t i x
o r
o l
t n
é
é t
e t
s
é t
e
s
C
S
A
p
n
o f
n
t c
o i
n
n
e
m
e
n
s t
o
t n
e t
s
é t
e
s
p
r a
M
a
x
r t i
l o
á t
n
d
r a
A
N
S
, I
o l
s
C
o
t n
o r
e l
s
M
a
t i x
o r
h l
a
n
s
c
ó i
n
s
o
n
c
o
m
p
o r
b
a
d
a
s
p
r o
M
a
x
r t i
, l o
y
e r
C
S
A
R
a
e t
d
I
l n
t e
P
e r
s
s
u
e r
^
s
p
e r
s
s
o i
n
s
n
o
m
n i
a
e l
s
d
a '
d
m
s i
s
o i
n
C
p
e r
s
o i
n
e
s
d
e
e
t n
a r
d
a
c
a l
s
f i
c i
a
d
a
s
p
r o
5
p
i s
3 (
4
5
m
b
a
) r
1
2 /
p
i s
3 (
4
m
b
a
) r
1
2 /
p
i s
3 (
4
m
b
a
) r
h
e
d
b
y
A
N
S
s I
a t
n
d
a
d r
Z
2
1
1 .
, 8
C
A
N
- 1
. 6
e t
s
e t
d
b
y
M
a
x
r t i
l o
n i
e
c x
e
s s
f o
h t
e
s
e
s
a t
n
C
S
A
s
o
t n
é
a t
b
e i l
s
p
r a
e l
s
n
r o
m
e
s
A
N
I S
n
t c
o i
n
n
e
m
e
n
s t
o
t n
e t
s
é t
e
s
p
r a
M
a
t i x
o r
a l
p
r o
C
S
A
s
o
n
e
s
a t
b
e l
c
d i
a
s
p
r o
e
e l
s
á t
n
d
p
e
a r
c
ó i
n
s
o
n
c
o
m
p
o r
b
a
d
a
s
p
r o
M
a
t i x
o r
e l
MR or SR Valve: The MR or SR valve must be in upright position, in a horizontal run of pipe
only, with pilot gas supply upstream.
(Vanne MR ou SR: La vanne MR ou SR doit être montée en position verticale sur les sections
horizontales de tuyau seulement, le pilote d'arrivée de gaz.)
{Válvula MR or SR: Las válvulas MR o SR en posición vertical, en una tuberia horizontal
solamente, con el piloto para suministro de gas flujo arriba.}
If full combination control is used, install MR valve downstream. Adjust regulator in combination
control 2 or 3 turns to compensate for pressure drop at MR valve.
(Retenir le régulateur dans le collecteur et effectuer le réglage sur 2 ou 3 tours pour compenser
la chute de pression au niveau de la vanne MR. Dans le cas oú une commande combinée est
utilisée, monter la vanne MR en aval. Régler le régulateur en commande combinée sur 2 ou
3 tours pour compenser la chute de pression de la van ne MR.)
{Mantenga el regulador en el múltiple de admisión y ajústelo dos o tres vueltas para
compensarpor la caída de presión en la válvula MR.}
If diaphragm type automatic gas valve is used with separate regulator, install MR valve
downstream from diaphragm gas valve. Retain regulator in manifold and adjust 2 or 3 turns to
compensate for pressure drop of MR valve.
(Au cas où une vanne automatique á membrane est utilisée avec un régulateur séparé, monter
la vanne MR en aval de la vanne á membrane.)
{Si se usa una válvula de gas automática tipo diafragma con un regulador separado, instale una
válvula MR flujo abajo de la válvula de gas del diafragma.}
If solenoid type automatic gas valve is used with separate regulator, replace regulator with the
MR valve.
(Si l'on utilise une vanne automatique á solénoide en conjonction avec un régulateur séparé,
remplacer le régulateur par une vanne MR.)
{Si se utiliza una válvula de gas automática tipo solenoide con un regulador separado,
reemplace el regulador con una válvula MR.}
Phone 248.356.1400 Fax 248.356.0829
M
a
i x
m
u
m
O
p
r e
t a
n i
P (
e r
s
s
o i
n
m
a
i x
m
u
m
d
a '
d
m
A
}
*
{
M
á
i x
m
a
P
e r
s
ó i
n
d
e
E
1
p
i s
6 (
1
p
i s
6 (
1
p
i s
6 (
5
p
i s
3 (
4
d
f
r o
s u
e
a
s
a
c
o
m
p
o
n
e
t n
f o
M
a
x
r t i
l o
S
e
y
u
. s
o
r u
t ê
e r
i t u
s i l
é
e
s
c
o
m
m
e
c
o
m
p
o
s
a
t n
d
e
s
t e
e r
c
o
m
m
a
n
d
é
e
s
p
r a
n
o
s u
) .
d i
o
c
o
m
p
o r
b
a
d
o
s
p
o
C
S
A
p
a
a r
s
r e
s u
a
c
o
m
e
n
d
a
d
a
s
p
r o
n
o
s
t o
o r
s
} .
S
A
^ )
C
S
A
^ }
5
p
i s
3 (
4
1
p
i s
6 (
1
p
i s
6 (
, 3
a
n
d
C
A
N
1
6 -
5 .
w
h
e
e r
a
p
p
c i l
a
b
. e l
d
a
d r
, s
a
n
d
e r
c
o
m
m
e
n
d
e
d
b
y
u
. s
Z
2
1
1 .
, 8
C
A
N
1
6 -
3 .
t e
C
A
N
1
6 -
5 .
s
e
o l
n
u
d -
e
s s
s u
d
e
c
e
s
n
r o
m
e
s
t e
e r
c
o
m
m
a
n
d
é
r a
A
N
I S
Z
2
1
1 .
, 8
C
A
N
1
6 -
3 .
y
C
A
N
1
6 -
5 .
c x
e
d
e i
n
d
o
e
s
o t
s
e
s
á t
n
d
a
e r
s
y
s
e
g
ú
n
e r
g
I
l n
t e
P
e r
s
s
u
e r
A
m
b
s i
s
o i
n
e
n
o f
n
t c
o i
n
n
e
m
e
n
) t
P (
a l
g
e
t n
a r
d
a
d
e
O
p
e
a r
c
ó i
} n
{
R
a
n
g
o
9
m
b
a
) r
4 -
° 0
9
m
b
a
) r
4 -
° 0
9
m
b
a
) r
4 -
° 0
5
m
b
a
) r
4 -
° 0
e l
t c
a r
®
s
s y
e t
m
. s
s
s y
è t
m
e
s
M
a
x
r t i
l o
S
e
e l
t c
a r
. ®
d
o
s
c
o
m
o
c
o
m
p
o
n
e
n
e t
d
e
o l
s
s
s i
e t
m
a
M
5
m
b
a
) r
4 -
° 0
9
m
b
a
) r
4 -
° 0
9
m
b
a
) r
4 -
° 0
e l
c
a
. s
e
s
p
r a
n
o
s u
) .
s
e
g
ú
n
s
e
a
a
p
c i l
a
b
. e l
c
o
m
e
n
d
a
d
o
p
r o
n
o
s
t o
o r
s
} .
e i
t n
T
e
m
p
e
a r
u t
e r
R
a
n
g
e
d
e
e t
m
p
é
a r
u t
e r
a
m
b
a i
t n
) e
d
e
T
e
m
p
e
a r
u t
a r
A
m
b
e i
n
a t
} l
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
a
x
r t i
l o
S
e
e l
t c
a r
. ®
L
a
s
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)
o t
1
2
° 5
F
(
4 -
° 0
o t
5
° 2
C
)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

M511M611M420M520M620M451 ... Show all