Bamo NivOil Instruction Manual

Bamo NivOil Instruction Manual

Alarm system for oil-water separators
Hide thumbs Also See for NivOil:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Description du Systeme

    • Montage des Sondes
  • Raccordements Electriques

    • Mise Sous Tension - Tests
  • Fonctionnement des Alarmes

  • Signaux D'alarmes

  • Alarme Sonore

  • Mode Test

  • Maintenance

  • Particularites

  • Caracteristiques Techniques

  • Arranque del Sistema - Auto-Diagnostico

    • Sinopticos de las Secuencias de Alarma
    • Señales de Alarma
    • Alarma Audible
    • Modo de Prueba "Test
    • Mantenimiento
    • Precaución
    • Caracteristicas Tecnicas
    • Funktionsbeschreibung
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Elektrischer Anschluss
    • Versorgungsspannung Zuschalten
    • Alarmmeldung ÖL- und Aufstausonde
    • Störungsmeldung
    • Störungshupe
    • Testfunktion
    • Wartung
    • Besonderheiten
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mise en service
Instructions manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
NivOil
®
Détection de niveau
FR
pour séparateurs d'hydrocarbures
Alarm system
EN
for oil-water separators
Unidad de alarmas
SP
Para separador de hidrocarburos
DE
Überwachung von Öl-/Leichtflü s sigkeitsabscheidern
msx531-01_C
20-01-2015
/ 230 V AC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bamo NivOil

  • Page 1 Mise en service Instructions manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung NivOil ® / 230 V AC Détection de niveau pour séparateurs d’hydrocarbures Alarm system for oil-water separators Unidad de alarmas Para separador de hidrocarburos Überwachung von Öl-/Leichtflü s sigkeitsabscheidern msx531-01_C 20-01-2015...
  • Page 2: Table Of Contents

    Description Du systeme ......................3 Description...........................14 Descripcion ..........................25 Funktionsbeschreibung......................36 montage Des sonDes........................4 mounting anD start-up ......................15 instaLaciÓn De Las sonDas y puesta en marcha ............26 montage unD inbetriebnahme ....................37 raccorDements eLectriQues....................5 Wiring..............................16 coneXiones eLectricas......................27 eLektrischer anschLuss......................38 mise sous tension – tests......................7 start up - tests ...........................18 arranQue DeL sistema - auto-Diagnostico ...............29 Versorgungsspannung zuschaLten ..................39 Fonctionnement Des aLarmes....................7...
  • Page 3: Description Du Systeme

    Important : L’installation du système NivOil doit être en conformité avec les informations techniques correspondantes. DESCRIPtION Du SyStEmE pour la surveillance des séparateurs d’hydrocarbures, le nivoil peut être raccordé à 1, 2 ou 3 sondes, identiques ou non pour assurer les fonctions suivantes : Détection du maximum atteint de l’épaisseur de la couche.
  • Page 4: Montage Des Sondes

    mONtAgE DES SONDES L'unité de contrôle doit être montée en-dehors de la zone explosible. Le passage des câbles des capteurs entre la zone dangereuse et la zone sûre doit se faire au moyen de passe-cloison ou presse-étoupe IP67 selon EN 60529. Sonde de niveau d'hydrocarbures : monter celle-ci de telle manière que l´extrémité...
  • Page 5: Raccordements Electriques

    RACCORDEmENtS ELECtRIQuES 1°) ouvrir le couvercle Observer les règles relatives et déconnecter la nappe avec précaution. au câblage en zone explosible. Les circuits en sécurité intrinsèque ne doivent pas être mis à la terre. Ne pas mettre l'unité sous tension pour l'instant. 2°) préparer les câbles des capteurs comme représenté...
  • Page 6 Les deux extrémités du prolongateur doivent être enfoncées jusqu´à la butée et les presse-étoupes correctement serrés. 3°) raccorder les capteurs ainsi que l’alimentation secteur, à l'unité de contrôle nivoil, selon le schéma de raccordement. Raccordement des capteurs : observer les prescriptions de pose de câbles en zone eX.
  • Page 7: Mise Sous Tension - Tests

    = LeD clignote au vert. (Les canaux non raccordés restent éteints). Lors de la première mise en service l'unité de contrôle NivOil mémorise le type de capteur raccordé, et ce, pour chaque canal.
  • Page 8 Répétition d´alarme : La fonction ”Répétition d'alarme“ peut être désactivée et réactivée avec le Dip switch 2. en commutant le Dip2 sur on, l´alarme sera réitérée 24 heures après son acquittement si la cause n´a pas disparu. msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 9 pour la sonde de niveau de boues (FËDIP3 =OFF) Deux modes de signalement sont utilisés. mode tESt : a l'initialisation du système, les alarmes sont déclenchées rapidement pour vérifier le bon fonctionnement. mode SuRVEILLANCE (mode normal) : Les alarmes ne sont déclenchées qu'après 15 minutes (environ) afin d'éviter par exemple, les faux évènements dus aux turbulences.
  • Page 10: Signaux D'alarmes

    après un temps minimum de conditionnement de la sonde de 15 minutes (à partir de la fin du TEST d'initialisation), l'unité de contrôle déclenchera l'alarme l’orsque le niveau de boues recouvrira de 1 à 2 cm les extrémités de la fourche et cela pendant environ 15 à 20 minutes sans discontinuer. ce délai permet d'éviter les fausses alarmes.
  • Page 11: Mode Test

    mODE tESt L´appareil dispose d´un mode autotest qui fonctionne de la façon suivante : appuyer sur le bouton test (au moins 1 sec.) La séquence de test commence, les LeD clignotent (test des lampes) L´alarme sonore retentit. Vérification des paramètres des capteurs. (type de capteur, court-circuit, rupture du circuit) test réussi = Les LeD correspondantes (vertes) sont fixes.
  • Page 12: Caracteristiques Techniques

    CARACtERIStIQuES tECHNIQuES NivOil Cu/220 – unité de contrôle tension d´alimentation : 230 V — 50 hz puissance absorbée : env. 9 Va (3 sondes raccordées) protection : ip 65 selon en 60529 température : -20...+60°c entrées sondes : 3 entrées universelles auto-configurables Détection de l’épaisseur maximale de couche d’hydrocarbures...
  • Page 13 NivOil-OP/10 – Sonde de couche d´hydrocarbures (Uniquement pour raccordement à l´unité de contrôle NivOil) principe de mesure : capacitif, haute fréquence boîtier : pe antistatique sonde : inox câble : elastomère résistant aux huiles et aux hydrocarbures, couleur bleu, conducteurs 2x1mm raccordement sur bornier, Longueur standard 10 mètres (...
  • Page 14: Description

    When an input is not wired, the LeD is off. the alarm device nivoil has a built-in buzzer; it is possible to disable its function by a Dip switch configuration.
  • Page 15: Mounting And Start-Up

    AND StARt-uP The alarm device NivOil must be mounted out of the Ex area. Cables from safe area and Ex area must pass through pressure glands or wall-ducts IP67 protection according to the standard EN 60529. Hydrocarbon fluid layer thickness sensor: Fit the sensor such as the sensor tip corresponds to the bottom of the greater layer thickness to detect.
  • Page 16: Wiring

    WIRINg Conform to the standard rules concening 1°) open the cabinet Ex area. and carefully disconnect the ribbon cable. Electrical circuit with intrinsic safety components may not be connected to the ground. Do not connect the main power until the end of wiring 2°) remove the external sheath on a maximal length of 6 cm and fit on cable terminals.
  • Page 17 3°) connect the sensors to the control unit nivoil in accordance with the obligations due to ex area, as shown on the drawing.
  • Page 18: Start Up - Tests

    StARt uP - tEStS When the nivoil control unit is connected to the main power supply, it begins automatically a self test of each LeD indicators and of the audible alarm (buzzer). test of all sensors connection (short circuit and broken cable of measuring loops).
  • Page 19 Repeat alarm function: the alarm repetition function is disabled or activated with the Dip switch 2. When Dip 2 is in position "on" the alarm will repeat again 24 hours after the first event, if the alarm event is not corrected. msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 20 For sludge probe (DIP3 = OFF) these functions correspond to 2 signalization modes, i.e.: test mode, when starting up the system, alarms actuated without delay for a rapid test and diagnostic of the system probe + cable + alarm unit. monitoring mode, during normal operation condition, a delay of 15 min applies to avoid false alarms (due to turbulences for instance).
  • Page 21: Alarm Signals

    msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 22: Test Mode

    "test" button (at least 1 second) auto-diagnostic routine begins, LeD are blinking (LeD test) the buzzer is switch on (audible alarm test)
  • Page 23: Technical Features

    3 inputs with automatic sensor type detection for hydrocarbon fluids layer thickness, overfill level, sludge layer level monitoring: the alarm device nivoil has an auto-diagnostic of measuring loop. an alarm signal occurs in case of dysfunction due to a short circuit or a broken cable.
  • Page 24 NivOiL-OP/10 – Hydrocarbon fluid layer thickness sensor (Only for use with an alarm device NivOil) sensor type: capacitive, high frequency Wetted parts: antistatic pe stem; stainless steel end probe cable: elastomer resistant to oils and hydrocarbon fluids, blue colour; wires 2x1mm , connections to the alarm device nivoil on screw connectors;...
  • Page 25: Descripcion

    Importante: El sistema NIVOIL debe instalarse respetando toda la información técnica DESCRIPCION La unidad de alarma nivoil se ha diseñado para la detección de los niveles en los separadores de hidrocarburos. La unidad puede conectarse a 1, 2 o 3 sondas: La sonda de nivel de hidrocarburos detecta cuando se alcanza el nivel máximo e indica la...
  • Page 26: Instalación De Las Sondas Y Puesta En Marcha

    INStALACIÓN DE LAS SONDAS y PuEStA EN mARCHA La unidad de alarma NivOil se instala en zona segura. Los cables deben atravesar las paredes o cubiertas del separador mediante prensaestopas acordes con la protección eléctrica (Ex) y mecánica requerida (IP67 según EN 60529).
  • Page 27: Conexiones Electricas

    CONEXIONES ELECtRICAS 1°) abrir la carcasa, con precaución Respetar las reglas en relación a las áreas clasificadas Ex. desconectar el cable de la pantalla. Las líneas eléctricas de seguridad intrínseca no seconectan a la tierra. Todavía, no conectar la alimentación eléctrica 2°) preparar los hilos de los cables de la siguiente manera: Fig.
  • Page 28 3°) Conectar las sondas y la alimentación eléctrica a la unidad de alarma NivOil siguiendo las indicaciones del dibujo. respetar las reglas en relación a las áreas clasificadas ex (el circuito de seguridad intrínseca no se conecta a la tierra).
  • Page 29: Arranque Del Sistema - Auto-Diagnostico

    (Nota: La configuración desde fábrica es sin sonda memorizada). cuando se conecta una nueva sonda a un canal libre, la unidad nivoil identifica el modelo y lo memoriza, cuando se vuelve a dar tensión.
  • Page 30 Repetición de alarma: para deshabilitar la función "repetición de alarma" sonora, utilizar el Dip switch 2. en posición "on", se repite cada 24 horas si no se corrige la causa de alarma. De todas formas el estado de alarma sigue siendo indicado mediante el LeD. msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 31 Diagrama de alarmas de nivel de lodo (FËDIP3 =OFF) existen 2 modos de información: modo "tESt" en el momento de arrancar el sistema, las alarmas actúan rápidamente para una verificación del sistema. modo de “mONItOREO” o normal, las alarmas sonora y de pantalla actúan después de 15 minutos (mas o menos) para evitar falsas alarmas (con oscilaciones del fluido) La prueba se realiza (por comodidad) fuera del separador, la sonda totalmente sumergida en agua antes del auto-diagnostico.
  • Page 32: Señales De Alarma

    Después del arranque con una demora de 15 minutos, empieza el monitoreo normal del nivel del lodo; las señales de alarma ocurren cuando: - el nivel de lodo cubre de 1 a 2 cm las extremidades de la sonda durante un tiempo mínimo de 15 a 20 minutos, sin discontinuar.
  • Page 33: Modo De Prueba "Test

    DE PRuEBA "tESt" La unidad de alarma nivoil efectúa un autodiagnóstico cada vez que se inicia una prueba: presionar la tecla "test" (1 segundo) el autodiagnóstico comienza, los LeD parpadean (prueba de los LED) suena el zumbador (prueba del alarma audible) chequeo de las sondas (prueba de los modelos, de cortocircuitos y roturas de cables) Prueba positiva = LeD correspondientes en "on"...
  • Page 34: Caracteristicas Tecnicas

    94/9/eg (ateX 95): EN 60079-0 (generalidades) EN 60079-11 (seguridad intrínseca) EN 60079-26 (grupo ii; categoría 1g) La unidad de alarma niVoiL se instala únicamente en zona segura. en cuenta a los parámetros [u gracias por consultar los certificados ateX msx531-01_B...
  • Page 35 NivOiL-OP/10 – Sonda de nivel de hidrocarburos (Conectar exclusivamente a la unidad NivOil) principio de medida: capacitivo, alta frecuencia materiales: partes en contacto con el fluido, polietileno antiestático y punta de la sonda en acero inoxidable cable: color azul, en elastómero resistente a los...
  • Page 36: Funktionsbeschreibung

    Das gerät erkennt an welchem kanal welcher eigensichere nivoil-sensortyp angeschlossen ist und steuert die entsprechenden LeD auf der Frontplatte an.
  • Page 37: Montage Und Inbetriebnahme

    Schutzgrad IP67 gemäß EN 60529 gewährleistet ist. NivOil-Öl-Sensor: so montieren, dass die spitze des Fü h lerteils auf der höhe des gewü n schten alarmpunktes ist. Das sensorrohr besitzt drei ringförmige markierungen im abstand von 5cm, 10cm und 15cm zur sensorspitze (=schaltpunkt).
  • Page 38: Elektrischer Anschluss

    ELEktRISCHER ANSCHLuSS msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 39: Versorgungsspannung Zuschalten

    Flachbandkabel wieder auf steckverbinder aufstecken, Frontplatte festschrauben VERSORguNgSSPANNuNg zuSCHALtEN nivoil-sensorspeisegerät fü h rt selbsttest durch (Lampentest aller LeDs und des piezo-signal- gebers) Der korrekte anschluss der sensoren (kurzschluss/Leitungsbruchtest) wird geprü f t Die sensor-typerkennung läuft, d.h. der entsprechende Öl-, aufstau- oder schlammsensor wird erkannt und entsprechend dem eingangskanal zugeordnet.
  • Page 40 „bestandsliste” beim erstmaligen zuschalten „merkt“ sich die elektronik in einer bestandsliste welcher sensor an welchem eingang angeschlossen ist. bei der prü f ung wird 2x ein signalton ausgegeben (Werkseinstellung= keine sensoren ange- schlossen). Dadurch kann jederzeit festgestellt werden, ob die jeweiligen sensoren ordnungs- gemäß...
  • Page 41: Alarmmeldung Öl- Und Aufstausonde

    ALARmmELDuNg ÖL, AuFStAuSONDE uND SCHLAmmSONDE (FËDIP3 =OFF) Beachten! um Fehlalarm zu vermeiden, wird ein alarm erst dann gemeldet, wenn dieser länger als 10 Sekunden dauerhaft ansteht. msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 42 Alarmerkennung Schlammsonde (FËDIP3 =OFF) msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 43 Die Schlammsonde besitzt zwei unterschiedliche Betriebsarten: 1) testmodus: Damit bei der inbetriebnahme die korrekte Funktion schnellü b erprü f t werden kann, schaltet die schlammsonde nach ende der nivoil- prü f routine in einen testmodus. Dauer: ca. 15 minuten danach:...
  • Page 44: Störungsmeldung

    StÖRuNgSmELDuNg Bei der Inbetriebnahme: nach Ablauf der Selbsttestroutine kurzschluss im sensorkreis alle grü n en LeDs blinken Hupe Ein, relais abgefallen unterbrechung im sensorkreis alle LeDs bleiben aus relais bleiben abgefallen Hupe bleibt aus sondenkabel falsche polarität alle LeDs bleiben aus relais bleiben abgefallen Hupe bleibt aus Wenn das gerät bereits seit einiger zeit in Betrieb ist...
  • Page 45: Testfunktion

    Beachten! es darf bei der reinigung zu keinen elektrostatischen aufladungen kommen! nur feucht reinigen. BESONDERHEItEN NivOil-Öl-Sensor Die Öl/Leichtflü s sigkeitsschicht kann nicht mehr korrekt erkannt werden, sobald diese mit anderen chemikalien z.b. tenside, emulgatoren etc. vermischt ist. Der Ölsensor darf nur in Flü s sigkeiten eingesetzt werden, gegen die pe hinreichend beständig ist.
  • Page 46: Technische Daten

    DAtEN (NivOil CU/220) – NivOil-Sensor-Speisegerät Versorgungsspannung: 230V 50hz Leistungsaufnahme: ca. 9 Va (wenn 3 sensoren angeschlossen sind) Wandaufbaugehäuse: 240x120x70 mm schutzart: ip65 nach en 60529 umgebungstemperatur: -20°c ... + 60°c sensoreingänge: 3 universelle eingänge, selbstkonfigurierend, fü r nivoil-Ölsensoren, nivoil-aufstausensoren oder schlammpegelsensoren Überwachung:...
  • Page 47 (NivOil-OP/10) – Öl-Schichtdicke nur für den Anschluss an das NivOil-Sensor-Speisegerät! messprinzip: kapazitiv, hochfrequent Werkstoff sensor: pe-eL mit edelstahl-Fü h ler kabel: standardmäßig mit 10m öl-/benzinfestem kabel 2x1 mm², andere kabellängen auf anfrage, maximal zulässige kabellänge: 300m ≤ 200 nF/km und L ≤...
  • Page 48 (NivOil-HP/10) – Aufstauü b erwachung nur für den Anschluss an das NivOil-Sensor-Speisegerät! messprinzip: ptc-sensor, geheizt Werkstoff sensor: pe-eL mit edelstahl-ptc-Fü h ler kabel: standardmäßig mit 10m öl-/benzinfestem kabel 2x1 mm², andere kabellängen auf anfrage, maximal zulässige kabellänge: 300m ≤ 200 nF/km und L ≤...
  • Page 49 (NivOil-SP/10) – Schlammpegel nur für den Anschluss an das NivOil-Sensor-Speisegerät! messprinzip: ultraschall Werkstoff sensor: kabel: standardmäßig mit 10m öl-/benzinfestem kabel 2x1 mm², andere kabellängen auf anfrage, maximal zulässige kabellänge: 300m ≤ 200 nF/km und L ≤ 1 mh/km] Leitung Leitung...
  • Page 50 Notes ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 51 msx531-01_B 11-05-2010...
  • Page 52 95100 argenteuiL tél : (+33) 01 30 25 83 20 Fax : (+33) 01 34 10 16 05 e-mail : info@bamo.fr Web : www.bamo.fr – www.bamo.eu bamo-ier gmbh pirnaer straße 24 – D-68309 mannheim telefon: +49 (0)621-842240 telefax: +49 (0)621-8422490 e-mail: info@bamo.de...

This manual is also suitable for:

Nivoil cu/220Nivoil-op/10Nivoil-hp/10Nivoil-sp/10

Table of Contents