Medisana CM 835 Instruction Manual

Medisana CM 835 Instruction Manual

2in1 cosmetics mirror
Table of Contents
  • Lieferumfang und Verpackung
  • Batterien Einsetzen
  • Bedienung
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Technische Daten
  • Garantie- und Reparaturbedingungen
  • Éléments Fournis Et Emballage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Élimination de L'appareil
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Garantie Et de Réparation
  • Norme DI Sicurezza
  • Materiale in Dotazione E Imballaggio
  • Inserimento Delle Batterie
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Condizioni DI Garanzia E DI Riparazione
  • Indicaciones de Seguridad
  • Volumen de Suministros y Embalaje
  • Colocar las Pilas
  • Limpieza y Cuidado
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Condiciones de Garantía y Reparación
  • Indicações sobre a Eliminação
  • Dados Técnicos
  • Levering en Verpakking
  • Batterijen Plaatsen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Garantie en Reparatievoorwaarden
  • Tekniset Tiedot
  • Teknisk Data
  • Τοποθέτηση Μπαταριών
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Vložení Baterie
  • Pokyny K Likvidaci
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Útmutatások
  • Elemek Behelyezése
  • Tisztítás És Ápolás
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wkładanie Baterii
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
  • Dane Techniczne
  • Güvenlik Bilgileri
  • Teknik Veriler
  • Русский Язык
  • Установка Батареек
  • Очистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Условия Гарантии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DE 2 in 1 Kosmetikspiegel
GB 2 in 1 cosmetics mirror
FR
Miroir cosmétique 2 en 1
IT
Specchio cosmetico 2 in 1
ES
Espejo cosmético 2 en 1
PT
Espelho cosmetico 2 em 1
NL
2 - in 1 Cosmeticaspiegel
FI
2 in 1 kosmetiikkapeili
SE
2 i 1 kosmetikspegel
Gerät und Bedienelemente
Device and controls
Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control
Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen
Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter
Συσκευή και στοιχεία χειρισμού
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
Aparatul şi elementele de operare
rt. 88554
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Instruction Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
GR
2 σε 1 καθρέφτης αισθητικής
CZ
Kosmetické zrcadlo 2 v 1
HU
Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben
PL
Lusterko kosmetyczne 2 w 1
TR
2 in 1 Kozmetik Aynası
RU
Косметическое зеркало
1
5
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
2
3
4
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο!
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
CM 835

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana CM 835

  • Page 1 CM 835 DE 2 in 1 Kosmetikspiegel GB 2 in 1 cosmetics mirror Miroir cosmétique 2 en 1 2 σε 1 καθρέφτης αισθητικής Specchio cosmetico 2 in 1 Kosmetické zrcadlo 2 v 1 Espejo cosmético 2 en 1 Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben...
  • Page 2 DEUTSCH ab Seite 4 a partir da página 19 Spiegelflächen (regulär / 5-fach vergrößert) Superfícies de espelho Rahmenbeleuchtung (beidseitig) (regular / ampliação quíntupla) Drehgelenk Iluminação da estrutura (de ambos os lados) Batteriefach (Unterseite) Articulação giratória Ein-/Aus Taste Compartimento das pilhas (parte inferior) Interruptor de E/S from page 7 vanaf pagina 22...
  • Page 3 DEUTSCH od strany 34 Zrcadla (běžné / 5x zvětšení) Osvětlení rámu (oboustranné) Otočný kloub Přihrádka na baterie (spodní straně) Přepínač I/O az 37. oldaltól Tükörfelületek (szabályos/ 5-szörös nagyítású) Keretvilágítás (kétoldali) Forgatható könyök Elemrekesz (a készülék alján) I/O billenőkapcsoló od strony 40 Powierzchnie lusterka (regularna / powiększenie 5-krotne) Oświetlenie ramki (obustronne)
  • Page 4 DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT UFBEW HREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. 1 Sicherheitshinweise ! •...
  • Page 5: Lieferumfang Und Verpackung

    • Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät entfernen! Vielen Dank fü r Ihr Vertrauen und herzlichen Glü c kwunsch! Mit dem Kosmetikspiegel CM 835 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDIS N erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDIS N CM 835 haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hausmüll, sondern geben Sie sie in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. 7 Technische Daten Name und Modell : MEDIS N 2 in 1 Kosmetikspiegel CM 835 Spannungsversorgung : 4,5 V = , 3 x 1,5 V Batterie Typ Spiegelfläche : ca. 12 cm Durchmesser bmessungen : ca.
  • Page 7: Safety Information

    ENGLISH IMPORT NT INFORM TION! RET IN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 8: Items Supplied And Packaging

    Thank you for your confidence in us and congratulations! By purchasing the cosmetics mirror CM 835 you have acquired a quality product from MEDIS N . To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDIS N MC 835, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Page 9: Technical Specifications

    In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com 8 Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
  • Page 10 fraNÇaIS REM RQUE IMPORT NTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 11: Éléments Fournis Et Emballage

    Merci ! Félicitations et merci de votre confiance ! vec le miroir cosmétique CM 835, vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDIS N . fin d'obtenir les résultats escompté set de profiter longtemps de votre appareil MEDIS N CM 835, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
  • Page 12: Élimination De L'appareil

    Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com 8 Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à...
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    ITaLIaNO ITaLIaNO NOTE IMPORT NTI! CONSERV RE IN M NIER SCRUPOLOS ! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 14: Materiale In Dotazione E Imballaggio

    Con la specchio cosmetico CM 835 Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDIS N . Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio la specchio CM 835 di MEDIS N , raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
  • Page 15: Dati Tecnici

    La versione attua le di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com 8 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    ESpaÑOL ¡NOT S IMPORT NTES! ¡CONSERV R SIN F LT ! ntes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 17: Volumen De Suministros Y Embalaje

    Muchas gracias por su confianza y felicitaciones Con el espejo cosmético CM 835 ha adquirido un producto de calidad de MEDIS N . Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su espejo cosmético CM 835 de MEDIS N le recomendamos observar detenidamente las siguientes indicaciones en relación con el...
  • Page 18: Indicaciones Para La Eliminación

    Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso. 8 Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación.
  • Page 19 pOrTUGUÊS NOT S IMPORT NTES! GU RD R SEM F LT ! ntes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções.
  • Page 20 Com o espelho cosmetico CM 835 adquiriu um produto de qualidade da MEDIS N . fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu espelho cosmetico CM 835 da MEDIS N , recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção.
  • Page 21: Indicações Sobre A Eliminação

    Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas. respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada em www.medisana.com 8 Garantia e condições de reparação Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência.
  • Page 22 NEDErLaNDS BEL NGRIJKE NWIJZINGEN! BSOLUUT BEW REN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiks- aanwijzing voor verder gebruik. ls u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. 1 Veiligheidsmaatregelen! •...
  • Page 23: Levering En Verpakking

    Met de CM 835 cosmeticaspiegel heeft u een kwaliteitsproduct van MEDIS N aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDIS N cosmeticaspiegel CM 835 bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Page 24: Technische Specificaties

    7 Technische specificaties : MEDIS N 2 - in 1 Cosmeticaspiegel CM 835 Benaming en model Voeding : 4,5 V = , 3 batterijen 1,5 V, type Spiegelvlak : ca.
  • Page 25 SUOmI SUOmI TÄRKEITÄ TIETOJ ! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. 1 Turvallisuusohjeita ! • Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sille tarkoitettuun tarkoitukseen, takuu raukeaa.
  • Page 26 • Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään aikaan! Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi CM 835 kosmetiikkapeili olet hankkinut MEDIS N -laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDIS N CM 835, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    Poista paristo ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeessä olevaan keräyspisteeseen. 7 Tekniset tiedot : MEDIS N 2 in 1 kosmetiikkapeili CM 835 Nimi ja malli Jännitesyöttö : 4,5 V = , 3 paristoa 1,5 V, tyyppi Peilinpinta : läpimitta n.
  • Page 28 SvENSk OBSERVER ! SP R ! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. 1 Säkerhetshänvisningar ! • nvänd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för. Vid annan användning förfaller garantin.
  • Page 29 För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDIS N kosmetikspegel CM 835 under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård. 2 Leveransomfång och förpackning Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
  • Page 30: Teknisk Data

    Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande. Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com 8 Garanti och förutsättningar för reparationer Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så...
  • Page 31 ελληνικός ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 1 √‰ËÁ›Â˜...
  • Page 32: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Αγοράζοντας τη συσκευή CM 835 αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και να απολαύσετε για μεγάλο διάστημα τη συσκευή CM 835, σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και φροντίδας. 2 ¶ÂÚȯ ό ÌÂÓÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ Î·È Û˘Û΢·Û›·...
  • Page 33 ™Ù· Ï·›ÛÈ· Û˘Ó¯ÒÓ ‚ÂÏÙÈÒÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‰È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ‹ εικαστικÒν ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ. Την ενημερωμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης θα την βρείτε στη διεύθυνση www.medisana.com ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢ÒÓ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘...
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA ČEŠTINA DŮLEŽITÉ POKYNY! PEČLIVĚ USCHOVEJTE! Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i návod k použití. 1 Bezpečnostní pokyny ! •...
  • Page 35: Vložení Baterie

    Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru a srdečně blahopřejeme! Zakoupením kosmetické zrcadlo CM 835 jste získali kvalitní výrobek značky MEDISANA. K dosažení požadovaného výsledku při používání a dlouhé životnosti přístroje MEDISANA CM 835 vám doporučujeme, abyste si pečlivě přečetli níže uvedené pokyny k použití a údržbě výrobku.
  • Page 36: Pokyny K Likvidaci

    Technické údaje Název a model : MEDISANA Kosmetické zrcadlo 2 v 1 CM 835 Zdroj napětí : 4,5 V = , 3 baterie 1,5 V, typ AAA Plocha zrcadla : Průměr cca 12 cm...
  • Page 37: Biztonsági Útmutatások

    MAGYAR FONTOS MEGJEGYZÉSEK! FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG! A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, különös tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és őrizze meg a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót. 1 Biztonsági útmutatások ! •...
  • Page 38: Elemek Behelyezése

    • Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készü l éket! Nagyon köszönjü k a bizalmát, és szívből gratulálunk! Az CM 835 Kozmetikai tükör a MEDISANA cég minőségi terméke. Ha szeretné a kívánt hatást elérni és még sokáig szeretne a MEDISANA CM 835 készülékben örömet találni, javasoljuk, hogy gondosan olvassa el az alábbi használati és karbantartási útmutatót.
  • Page 39 Műszaki adatok Név és modell : MEDISANA Kozmetikai tükör, 2 az 1-ben CM 835 Feszültségellátás : 4,5 V = , 3 elemet 1,5 V, 'AAA' típus Tükörfelület : kb.
  • Page 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI WA NE INFORMACJE! KONIECZNIE ZACHOWAĆ! Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa, i starannie przechowywać instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Przekazując urzą- dzenie osobom trzecim, należy wręczyć też niniejszą instrukcję obsługi. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ! •...
  • Page 41: Wkładanie Baterii

    • Wyjmij baterie z urządzenia, jeżeli nie będą one używane przez dłuższy czas! Dziękujemy za zaufanie i gratulacje! Lusterko kosmetyczne CM 835 firmy MEDISANA to produkt wysokiej jakości. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek dotyczących użytkowania i konserwacji urządzenia CM 835 firmy MEDISANA stosowanie się...
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Dane techniczne Nazwa i model : MEDISANA Lusterko kosmetyczne 2 w 1 CM 835 Zasialnie napięciem : 4,5 V = , 3 baterie 1,5 V, typ AAA Powierzchnia lustra : średnica ok.
  • Page 43: Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE ÖNEML UYARILAR! LÜTFEN SAKLAYINIZ! Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka birlikte verin. 1 Güvenlik bilgileri ! • Cihazı sadece kullanım talimatındaki belirlemelerine uygun olarak kullanınız. Amacından uzak kullanımlarda garanti hakkı...
  • Page 44 • Cihaz uzun bir sü r e kullanılmayacak ise, pilleri cihazdan çıkartınız! Güveniniz için teşekkürler ve tebrikler! Kozmetik aynası CM 835 ile kaliteli bir MEDISANA ürünü satın aldınız. Bakım ile istediğiniz neticeyi elde edebilmek ve MEDISANA CM 835 cihazınızı uzun bir süre memnuniyetle kullanabilmek için, aşağıda verilen kullanım ve bakım uyarı...
  • Page 45: Teknik Veriler

    Cihazı atığa ayırmadan önce pilleri çıkartınız. Kullanılmış pilleri ev çöpüne atmayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda bulunan pil toplama kutularına atınız. Teknik veriler : MEDISANA 2 in 1 Kozmetik Aynası CM 835 Adı ve modeli Akım beslemesi : 4,5 V = , 3 pilin 1,5 V, Tip AAA Ayna yüzeyi...
  • Page 46: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ! Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите инструкцию по применению, в особенности указания по технике безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и эту инструкцию по применению. 1 Указания...
  • Page 47: Установка Батареек

    • Если прибор долго не используется, удалите из него батарейки! Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой! Купив косметическое зеркало CM 835, Вы стали владельцем высококачественного продукта от MEDISANA. Для достижения желаемого результата и обеспечения длительного срока службы прибора MEDISANA CM 835 мы рекомендуем внимательно прочесть приведенные...
  • Page 48: Очистка И Уход

    : прибл. 16,9 x 8,0 x 19,0 см Вес : прибл. 375 г № арт. : 88554 EAN-номер : 40 15588 88554 9 В ходе постоянного совершенствования прибора возможны технические и конструктивные изменения. Последняя версия данной инструкции приведена на сайте www.medisana.com...
  • Page 49: Условия Гарантии

    РУССКИЙ ЯЗЫК 8 Условия гарантии Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет два года. В Условия гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком гарантии и или счетом. ремонта MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ГEPMAHИЯ E-Mail: info@medisana.de Интернет: www.medisana.de Гарантийная карта...
  • Page 50 - следы ремонта в неавторизированном сервисном центре - следы внесения изменений в конструкцию прибора 5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории Российской Федерации. Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA 117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1 Тел.: (495) 729 -47 - 96...
  • Page 52 DEUTSCH MEDIS N Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHL ND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 88554 10/ 2016 V.1.3...

This manual is also suitable for:

88554

Table of Contents